Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

90 results
  1. 51Paraliterary textT-S 6J2.18

    Medical recipe (צפה מגלי).

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  2. 52Paraliterary textT-S 8J16.25

    Four lines in Arabic script, perhaps a recipe or prescription. The words nāfiʿ . . . inshāllah are legible, then wa-l-yudlak fī. . . . …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1v
    View document details
  3. 53LetterT-S 10J14.24

    Letter from a physician to a Kohen expressing thanks for condolences. At the end he writes a prescription for the growing of hair on skin …

    1. בשמ רחמ
    2. כאן קד תקדם כתאב חצרה מולאי אלכהן אלגליל
    3. אטאל אללה [בקאה ואדאם] עזה ותאיידה ורפעתה
    4. וארתקאה וכבת חסדתה ואעדאה והו יעזיני פי
    5. רבנו ז׳ל׳ פכיף את…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  4. 54Paraliterary textT-S 12.33

    Prescription for a medical treatment containing eighteen ingredients (including myrobalan, red raisins and borage), and ending with the usual expressions of piety. (Information from Mediterranean …

    1. יוכד עלי ברכה אללה תעאלי
    2. אהלילג כאבלי מנזוע מרצוץ ז דרה אהלילג הנדי
    3. מרצוץ ולסאן תור שאמי מן כל ואחד ד דרה [[ . . ]]
    4. בזר הנדבא וערק סוס מחכוך מרצוץ ו…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  5. 55Paraliterary textT-S 13J23.17

    Prescription. In Arabic script. This is the response to the letter in PGPID 3351.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1v
    View document details
  6. 56LetterT-S 16.291

    Recto: Letter from Meʾir Ibn al-Hamadhāni to a notable named Moshe (Moshe ha-Sar... ha-dayyan ha-mesūyyan... al-Shaykh al-Sadīd...). In Hebrew and Judaeo-Arabic. Meʾir asks the addressee …

    1. צעיר עבדי אדוני
    2. מאיר בן אלחמדאני
    3. וענוים ירשו ארץ והתענגו על רוב שלום
    4. שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום
    5. אשמעה מה ידבר האל ייי כי ידבר שלום
    6. ישא ייי פ…
    1. The least of the servants of my lord,
    2. Meir b. al-Hamadhānī
    3. “But the lowly shall inherit the land and delight in abundant well-being.” [Psalms 37:11]

    Tags

    1 Transcription 2 Translations 2 Discussions

    • 1r
    View document details
  7. 57List or tableT-S 16.291

    Verso: Medical prescription (nuskha lil-khayālāt) containing twelve ingredients, along with a record of four donations received in a pesiqa dated 1225/26 CE (1537 Seleucid). Possibly …

    Verso

    1. נסכה ללכיאלאת
    2. הנדי אמלג כזברה לסאן תור זהר בנפסג
    3.    י        י       ה             ה              ה
    4. אצטוכודוס אפתימון בסבאיג בור שאהתרג
    5.    ד  …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1v
    View document details
  8. 58Paraliterary textT-S Ar.30.65

    Medical prescription in difficult Arabic script. Information from Goitein's note card.

    Tags

    1 Discussion

    • 1v
    View document details
  9. 59Paraliterary textT-S Ar.30.99

    Bifolio. Three of the four pages: mercantile accounts in Judaeo-Arabic. The hand might be known. One page lists an expense of at least 1 1/4 …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  10. 60Paraliterary textT-S Ar.30.227

    Medical prescriptions/recipes in a striking mix of Arabic and Judaeo-Arabic, sometimes alternating in the same sentence. Two of the recipes are taken from al-Malikī (of …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  11. 61Unknown typeT-S Ar.35.172

    Recto: Document in Arabic script. Medical prescription? Seems to list ingredients and quantities. But needs further examination.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    View document details
  12. 62Paraliterary textT-S Ar.38.50

    Prescription or recipe in Judaeo-Arabic. Likely medical or culinary (wa-yustaʿmal al-... bi-ṭabīkh al-ḥummuṣ(?)... wa-l-ʿaṣāfir...). Mentions honey, cloves, milk. On recto there is a document in …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  13. 63Paraliterary textT-S Misc.25.45

    Medical prescription in Arabic script. For a topical remedy. Written in an unusually beautiful hand and formatting, with the ingredients arranged in a list rather …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  14. 64Legal documentT-S NS 59.28

    One side: Order from Shelomo b. Eliyyahu addressed to Abū l-Ḥasan. In Judaeo-Arabic. Abū l-Ḥasan is to give the bearer 1/4 raṭl sour pomegranate rubb …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  15. 65Paraliterary textT-S NS 305.76

    Medical prescription in Arabic script.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  16. 66Paraliterary textAIU XII.35

    Probably a medical prescription or a recipe in Arabic, mentioning hiera picra (a cathartic powder made of aloes and canella bark), chebulic myrobalan (iḥlīj Kābulī), …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  17. 67Paraliterary textBL OR 5566B.27

    Recto: a medical prescription in Arabic for ʿAlī b. [..]Allah. Verso: scribal practice in Hebrew. ASE.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  18. 68Paraliterary textCUL Or.1080 J277

    A miscellany. On recto there are very elaborate praises for God in Judaeo-Arabic. On verso there are three different keys to Hebrew ciphers. The first …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  19. 69LetterDK 316 (Alt: 125)

    Letter from the physician Ibrahim to the physician Ya‘qub in Bilbays, whom he addresses as “my brother.” Ibrahim rebukes Ya‘qub for his failure to send …

    Recto:

    1. יכדם חצרה אלאך אלעזיז אלמופק אלסעיד אל[. . . .]
    2. אלאגל אלחכים אטאל אללה בקאה ואדאם עזה
    3. ונעמאה ומן חסן אלתופיק לא אכלאה וינהי
    4. אן לא תסאל מא עלי…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  20. 70Paraliterary textENA 3982.37

    Recto: Medical prescription in Arabic script. Beginning with dragon's blood (dam akhawayn). Verso: Difficult to read, but also a document in Arabic script.

    Tags

    No Scholarship Records

    • recto
    • verso
    View document details
  21. 71List or tableENA NS 38.7

    Accounts in Judaeo-Arabic and Arabic script. Two entries on the verso provide the dates 11 Sivan and 16 Sivan, followed by the alphanumerals ת׳׳ג possibly …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    • 3
    View document details
  22. 72Paraliterary textHalper 452

    Prescriptions or recipes in Judaeo-Arabic and Aramaic. "Instructions, mostly in Judeo-Arabic for preparations of different remedies. In the margin of the recto are instructions for …

    Tags

    No Scholarship Records

    • p. 1
    • p. 2
    View document details
  23. 73Paraliterary textMoss. IV,23

    Recipe in Arabic script for compounding hiera picra. ASE

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  24. 74Paraliterary textT-S Ar.30.65

    Medical prescription composed of ingredients that appear regularly in similar prescriptions of those days. Wine is recommended as an alternative for a sharab (a potion). …

    1. . . .
    2. יוכד עלי ברכת אללה
    3. כאבלי והנדי מן כל ואחד אוקיה
    4. בלילג ואמלג מן כל ואחד דר
    5. סנה מכי ופיתמון אקריטי אוקיה
    6. ואסטוכודוס ולסאן תור שאמי
    7. מן כל ואחד ה …

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1r
    View document details
  25. 75Paraliterary textT-S Ar.30.87

    On one of the four pages: two lists of materia medica in Arabic, each headed by a basmala, perhaps medical prescriptions. Ingredients include sarcocolla (anzarūt) …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  26. 76Paraliterary textT-S Ar.34.217

    Medical prescriptions for "the little one" (al-ṣaghīra) Sitt al-Bayt(?) and for her son. In Arabic script. There is a section at the top for what …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  27. 77Literary textT-S Ar.39.180

    Popular literature in Arabic script, on the theme of a medical prescription for a lovesick man. Similar to T-S NS 264.27 + T-S NS 224.181 …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  28. 78LetterT-S Ar.46.97

    Letter to Maimonides with autograph response on verso. Dating: ca. 1168–1204 CE, based on the years when Maimonides was active in Egypt. "T-S Arabic Box …

    Recto:

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אחת שאלתי
    2. מאת ייי אותה אבקש אל ישוב דך נכלם תם
    3. אשתהי תדברני פי מא לאח לי אן אפעלה והו אני
    4. אכון אכל אלקד…

    Verso, second block (ll. 3–5)

    1. What is prescribed from the types of nutrition [
    2. And if that does not work (?), in that case [
    3. with the kernels remove…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    No Image
    View document details
  29. 79Paraliterary textT-S AS 148.22

    Medical prescription for a linctus containing opium. (Information from Goitein's index card and CUDL)

    1. כולעאן ואפרפיון וצהמן אביץ מן
    2. כל ואחד ב קלב צנובר ועלק צעבה
    3. מן כל ואחד ג בה [ב]צל וברסיס מן
    4. כל ואחד ה יד[ק . . . ע]א בעסל מנז .
    5. אלרחה ויסתעמל מנה כל…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  30. 80LetterT-S AS 185.1

    Letter in Arabic, possibly from 'your father Futūḥ' (this appears at upper left a few lines down from the top) to an unidentified addressee, it …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  31. 81Paraliterary textT-S NS 83.28

    Recto: Memorandum in Arabic script, with a learned disquisition on the meaning of the term "ṭabīʿa" in the works of Hippocrates. Names several specific medical …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  32. 82LetterT-S NS J195

    Letter from Ṣedaqa b. Yosef al-Maqdisī, in Damascus, to Abū l-Faḍl(?) b. ʿAbd al-Sayyid b. al-Ḥasan(?) the physician (al-mutaṭabbib), in Fustat. In Judaeo-Arabic with the …

    Recto

    1. לו וצפת בעץ מא ענדי מן אלשוק לחצרתה
    2. מולי אלשיך אלגליל אטאל אללה בקאה ואדאם
    3. עזה ותאיידה ועלאה ורפעתה וסנאה
    4. ותמכינה וכבת אעדאה למא וסעה כתאב
    5. ולא…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  33. 83Paraliterary textYevr.-Arab. I 1700.22

    Entry in court notebook (#54). Prescription. Recipe for preparation of an ointment consisting of powdered litharge (martak masḥūq); calf suet (shaḥm kulā ʿijl); aged, fine …

    [[יוכד שחם אלכלי]]

    1. מרהם גבלי [מרהם כלי? מרהם נכלי?]
    2. מרתק מסחוק נאעם ושחם כלי //עגל//
    3. מסלי וזית טייב עתיק מן כל
    4. ואחד גזו באלקטאר מח/רו/ק
    5. וזן רבע אלמר…

    Tags

    2 Transcriptions

    No Image
    View document details
  34. 84List or tableBodl. MS heb. f 22/19–52

    Bodl. MS heb. f 22/19–52 is a notebook of a notary and bookseller, containing drafts of legal deeds, some of them dated (1155, 1159, 1160, …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 20 recto
    • 20 verso
    • 21 recto
    View document details
  35. 85Paraliterary textNLI 577.1/33

    Document in Arabic script. Possibly a medical prescription: the word sharāb (syrup) appears in the first line, and words for weights (dirham and ūqiyya) appear …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  36. 86Legal documentCUL Or.1080 4.35

    Recto: Several drafts of legal documents. Item #1: Legal document regarding a business partnership (but not the original partnership agreement). Location: Fustat/Cairo. Dated: end of …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  37. 87LetterT-S 10K15.9

    Recto: Letter fragment in Judaeo-Arabic addressed to Abū l-Faraj. Only the opening remains. Verso: Letter from Shelomo (likely Shelomo b. Eliyyahu) to his father. In …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  38. 88LetterT-S NS J38

    Letter, fragmentary and calligraphic, regarding business. Mentionins dealings in corals, storax, and zaituni (silk), and merchants of the second half of the eleventh century (Joseph …

    Recto:

    1. ] אלשיך אבו [
    2. ]תקצא עלי צחה דלך ואמא מא דכרתה מן אלמזאיר
    3. . . . צחבת אלשיך אבי סעיד אידה אללה פסאלתה אנא ען דלך וקאל תרכתהא
    4. ענדך לאן לם יתמכן …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  39. 89Literary textT-S NS 264.27 + T-S NS 224.181 + T-S AS 145.360 + T-S 12.537

    Poem(s) in Judaeo-Arabic containing advice for the lovesick, written as a faux medical prescription. In the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī. The recto contains a …

    Column 1

    1. אלעזת לאלאה וחדהו
    2. אוציכמו סאיר אלעאשקין בטאעת אלמ[ל]אח
    3. אגמעין וכרו בין ידיהם סאגדין ואקטעו אלשך
    4. בליקין וקולו אלחמד ללאה רב אלעאלמין אלדי
    5. מן…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1v
    • 1v
    • 1v
    View document details
  40. 90LetterT-S 13J23.17

    Letter from Abū l-Surūr b. Ṭarīf to the brothers Abū l-Makārim and Abū Yaʿqub ha-Kohen. The writer describes in detail the severe fever and dysentery …

    1. בשמ רחמ
    2. סבב הדה אלאחרף אלי אלשיך אבו אלמכארם ויעקוב חפצהם אללה ותולאהם
    3. אעלאמהם אן אבו אלרצא אכוהם עלי כטה קביחה תאלף מן אל[נזו?]ל
    4. ואלזחיר אלמפרט והד…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details