Recto: Long, calligraphic legal document in Arabic, referred to as a "ḥujja" in the Judaeo-Arabic filing note. Location: Cairo (مصر المحروسة). Dated October 1649 CE …
Neither one of the two parties mentioned above is entitled to or has a claim to, as against the other party, not
in his power or in his custody or in his safekeeping, not in any manner or by any legal means whatever: he absolutely has no right
and no entitlement and no claim and no demand from any standpoint, not in any way or fashion, not in silver, gold, small coins, or copper, not by
seizure or confiscation, not by repaying revenue, not loaned, not borrowed, not by transaction or instalment [purchase], not by account,
not by accounting error, not by debt or by sight of a dictate, not by decree or register or license or document or anything else,
not by a bill of exchange, not by taking legal action for it, not by any of these means, not little, not much, not great, not through inattention, not through forgetfulness, not
absent-mindedly, not [through] ignorance and not [through] neglect, not by guarantee or collateral, not by bill of exchange, not by the process of becoming, not of short duration, not on a pretext, not
through advantages, not by swearing by God the exalted, none of it, not little nor much, from olden times to the present day, except for the obligation of receipt of the aforementioned 130 qinṭārs
of purchased sugar and the obligation of the 4,515 niṣf
fiḍḍa specified above, and the obligation of the 9,000 niṣf fiḍḍa that the aforementioned Muʿallim Maşliḥ transferred to the debt of the judge Aḥmad
ibn Ḥijāzī, absent from this session, against the aforementioned amīr Yūsuf, in addition to that.