Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
State document, in Arabic script. Decree of the Fatimid caliph al-Ẓāhir to the monks of Sinai in response to their petition.
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
None
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Fragment of a commercial letter in Judaeo-Arabic. Medieval-era. Very fragmentary. Refers to "going up" (al-ṭulūʿ); a gentile who must write to someone about something (wa-yaḥtāj …
Letter fragment written by a communal official concerning the “rabbi from Rum” who was potentially threatened. (S. D. Goitein, Mediterranean Society, 5:236-7, 571) EMS Written …
1 نسخ 1 مناقشة
Fragment from the bottom of a letter in Judaeo-Arabic, asking to be informed who should be appointed as agent (wakīl) for something (ומא מעה ותעלמני …
Recto: letter addressing a Nagid (Negid ha-Gola) with many titles and flattering epithets. The opening is extensive and rhymed, and only the letter’s oratory remains. …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Dating: likely 11th century. Very damaged. One of the only readily legible phrases is a reference to "al-amīr al-juyūsh" (אלאמיר אלגיוש).
Legal document dated 20 March 1798 (3 Nisan 5558 AM), Cairo, in which Me'ir ben Naʿim acknowledges an investment of 2000 muayyadis from Ṣevi Ḥayyūn.
1 نسخ
What purports to be a copy of an excerpt from a letter of appointment to the attendant of the synagogue at Ezra's tomb north of …
Bill of divorce. Location: Fustat. Dated: Wednesday, 4 Elul 1392 Seleucid, which is 1081 CE. Husband: Ṣedaqa b. Avraham. Wife: Rashīda bt. Yeshuʿa. Witnesses: Mevorakh …
1 مناقشة
Accounts in the hand of ʿArūs b. Yosef.
Minute fragment of a letter of appeal for charity. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Might be related to T-S AS …
Draft of a legal query addressed to Avraham Maimuni .(AA)
Upper part of a letter in Judaeo-Arabic addressed to 'the brother R. Avraham.' The sender is in difficult straits. Mentions wheat on the roof.
Query addressed to R. Yosef 'the Rav' concerning a case of inheritance. Headed by the unusual בשמ רחמ וחנינא. Involves several brothers, one minor. Quite …
Letter from David Ḥazzan, in Jerusalem, to Eliyya Levi, in Fustat/Cairo. Written in Judaeo-Arabic. The writer describes the difficult financial state of himself and of …
Letter in Judaeo-Arabic. Dating: probably 11th century. Consisting almost entirely of instructions for commodities the sender wants the addressee to buy for him, with a …
Letter from the future Gaon Daniel b. ʿAzarya, in al-Mahdiyya, to the leader of the Babylonian community Sahlān b. Ibrāhīm (aka Abū ʿAmr Sahlān b. …
3 نسخ 1 ترجمة 2 مناقشتان
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Small fragment from the beginning of a partnership contract, probably for trading abroad. …
List of names and corresponding monetary values for payments in medin and silver kuruş (the latter is written as a "ق" interjected occasionally in the …
Legal documents, drafts, in the hand of Efrayim b. Shemarya concerning a legal dispute between Yiṣḥaq (Surūr) b. Yaʿaqov b. Aharon, known as al-Jāsūs (אלגאסוס), …
Copy of Maimonides' letter to Yosef b. Yehuda which comprises the introduction to the Guide for the Perplexed. In the hand of Shelomo b. Shemuel …
Minute fragment with a few Hebrew letters visible and the word חיים on the verso.
Legal formularies, including for a wedding contract for people with prior divorces. There is also a section about repentance and forgiveness.
Recto: Settlement made in the court of Fustat between Mufarrij b. Yefet b. Shuʿayb the Damascene and Yaʿaqov b. Yosef the Iraqi. The Dayyan consulted …
3 نسخ 1 مناقشة
Recto: Letter in Hebrew, probably originating from the early 11th-century community of lepers in Tiberias (mentions stock phrases such as ממנו אביונין . . . …
Communal letter, or perhaps a letter of appeal for charity. In Judaeo-Arabic with some Hebrew. The handwriting resembles that of Yosef Rosh ha-Seder. (Information in …
Small fragment from the bottom of a ketubba. One of the witnesses may have Ḥātim in his name.
Mercantile letter in Judaeo-Arabic. Fragment (thin vertical strip from the right side of recto). Either to or from Abū Isḥāq Avraham. The sender arrived safely …
Small fragment of an engagement or betrothal contract in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE).
Bill of divorce, badly damaged. Dating, 16th-century or later based on the paleography. A small remnant of the date is visible in line two "[ה]עשרים …
Letter in Judaeo-Arabic. In the hand of Shelomo b. Eliyyahu? Mentions sending money and goods, and mentions books including al-Ḥibbur (usually the Mishneh Torah) and …
Verso: Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Hebrew pen trials on the side. Mentions people such as ʿAbd al-Raḥmān, Abū l-Faraj al-Ṣayyād, Sulaymān the …
Family letter, partly in Hebrew and partly in Judaeo-Arabic. The handwriting seems to be that of the judge Mevorakh b. Natan. Dated: End of Ṭevet …