Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
None
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Fragments of responsum by a Gaon, dealing with children of female slaves.
1 نسخ
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Dating: probably 12th or 13th century.
Ketubba fragment. In the hand of Yosef b. Shemuel b. Seʿadya (ca. 1181–1209).
Marriage contract (ketubba). Location: [Fu]stat. Dated 4844 A.M. (1084 C.E.) (Friedman, Jewish Marriage, vol. 2, 217-26) EMS
1 مناقشة
Legal record (#41) in a court register/pinqas from a Karaite beit din in Cairo (on f. 15r of Yevr.-Arab. I 328). Dated 11 Sivan [1873 …
Newly treated and encapsulated, must be examined
Legal document. Bill of divorce, Fusṭāṭ. Dated: 15 Iyyar 1491 (12 May 1180). This bill of divorce is one of forty under the T-S 10J2 …
State document, four fragmented lines in a chancery hand, later reused for Hebrew text. Starts with a basmala followed by a Quranic verse 'Naṣrun min …
Letter fragment from the Nagid Shemuel b. Ḥananya (r. 1140–1159 CE) to Sasson the judge, mentioning Mūsā b. ʿIwāḍ. In the hand of Mevorakh b. …
Letter of recommendation for charity, addressed to Mishaʾel ha-Sar. Written on behalf of Hiba Ibn Zaʿfarān (the word before "saffron" isn't entirely clear, it could …
Letter in Judaeo-Arabic. Very damaged. Mentions the names Yosef and Manṣūr. Likely a business letter.
Two court entries in the handwriting of Mevorakh b. Natan b. Shemuel ha-Ḥaver, unclear if they are related. Above, the court orders Abū l-Faraj Ibn …
1 نسخ 1 مناقشة
Karaite bill of debt. Dated 5 Shevat 5409 AM (1649 AM). Avraham b. Yaʿaqov Levi Qudsī and his business partner Eliyahu Levi acknowledge a debt …
Recipes in Arabic script, written in the blank space around Hebrew and Judaeo-Arabic literary text. One is "kohl for tears" (كحل للدمعة).
Letter containing a legal query addressed to "our honorable elders." Dating: ca. mid-12th century. On parchment. Describing a squabble between a person claimed to be …
Legal document on parchment. Damaged. Fragment (upper right piece). Referring to [...] ha-Levi; his travel to al-Andalus; 20 dinars; a half dinar; going with him …
Legal record (#6) in a court register/pinqas from a Rabbanite beit din in Cairo (spanning ff. 2r-3r of BL OR 6356). In Hebrew. Location: Cairo. …
:(Document 6) Folio 2r
Probably a fragment from a legal document or halakhic text. (Information from CUDL)
Arabic poetry, including reference to "a female slave singing with an ʿūd."
Verso: Note in Arabic script to someone addressed as al-Shaykh al-Muwaffaq. Mentions the bearer ʿImrān, two houses (ʿan al-dārayn al-mukhtaṣṣa bi-[...]), Masjid al-Qubba (a mosque …
Legal record (#61) in a court register/pinqas from a Rabbanite beit din in Cairo (on f. 16r of BL OR 6356). In Hebrew. Location: Cairo. …
:(Documents 60-62) Folio 16r
Legal query concerning a house owned by two sisters in partnership. (F. Niessen and A. Shivtiel, ed., Arabic and Judaeo-Arabic Manuscripts in the Cambridge Genizah …
On recto, the bottom of a letter (official letter? formulary?) in Arabic script. The writer thanks the addressee in the concluding lines quoting two verses …
Small and very damaged fragment, barely legible, probably from a letter
Letter/petition in Arabic script. Seems like a letter of appeal for charity and alludes to the door/gate of the synagogue. Written in a chancery-esque hand. …
Minute fragment from the end of a letter or legal document, probably in the hand of Avraham Maimonides. Ends ve-shalom. Only a few words are …
Second leaf of a letter from an unidentified merchant, probably in Alexandria. In Judaeo-Arabic. Dated 1052 by Gil and 1066/67 by Goitein (in Mediterranean Society, …
2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة
A long and flowery communal, formal letter in Hebrew, addressed to the elders of the community of Malīj, probably from the leaders of the Jewish …
1 نسخ 1 ترجمة
Piyyut
Business accounts in a common hand (previously misattributed to ʿArūs b. Yosef). Cf. ENA NS 48.14 (PGPID 40760).
Recto: Small fragment from an official letter. The ends of three lines are preserved. Phrases such as "... al-dawla al-maʿrūfī(?) al-wāṣil... bi-l-nāʾib fī..."
Legal document, laying out the genealogy and relationships within a family. Names mentioned include Mubāraka, Yiṣḥaq, and Yosef. Signed by Avraham b. Natan Av, Ṣadoq …
Fragment in Latin script. Needs examination.