Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

36001 مجموع النتائج
  1. 2601رسالةENA NS I.72

    Informal note related to business matters. Probably sent from Fustat. In Arabic script. The sender instructs the addressee to acquire a blue Dustarī (=Tustarī) fabric …

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. ساعة وقوفك يا سيدي اطال الله
    3. بقاك وادام عزك على رقعتي هذه
    4. تجتهد في تحصيل ثوب دستري
    5. ازرق يصلح للطراحات جيد مليح
    6. فان كان لك صعو…

    العلامات

    1 نسخ

    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  2. 2602نصوص أدبيّةT-S K24.30

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  3. 2603قائمة/جدولT-S AS 153.32

    Part of a trader’s notebook or accounts. Excerpts: אתפק ואנא . . . אלדאב(?) איצא עלי תחציל לה שי מן גמיעהם וכדלך גהד פי דלך …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 2604قائمة/جدولT-S K25.133

    Business accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century. Hand of ʿArūs b. Yosef. Mentions Khiyār.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  5. 2605نوع غير معروفENA NS 83.69

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  6. 2606قائمة/جدولCUL Or.1080 J82

    Recto (secondary use): Statement of sums due to Shelomo b. ʿAzzūn from Faraḥ b. ʿAṭṭiya for a banker’s note. Lists payments made with cash, with …

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  7. 2607ثيقة شرعيّةT-S Ar.50.241b

    Legal document or documents. Very damaged. Fol. 2 is dated: Kislev 1343 Seleucid = 1031 CE. One of the parties is Avraham b. Shemuʾel ha-Levi. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  8. 2608ثيقة شرعيّةT-S AS 148.66

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 2609رسالةT-S Misc.22.208.3–4

    Letter from Daniel Cafsuto (aka Cassuto) and Shemuel Cafsuto (aka Cassuto) to a certain Saʿīd (or the son of Saʿīd), possibly Saʿīd Bardaʿ, in Fustat/Cairo. …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 3r
    • 3v
    • 4r
    عرض تفاصيل المستند
  10. 2610رسالةT-S 16.302

    Letter from ʿAwāḍ b. Ḥananel from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat, ca. 1060. In the handwriting of Avraham b. Abi al-Hayy and concerning business …

    Recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי ואדאם
    2. עזה ותאיידה וסעאדתה וסלאמתה
    3. ונעמתה וכבת עדווה מן אלמסתקר
    4. באלאסכנדריה ען סלאמה ונעמה
    5. ושוקי אליה שדיד גמע אללה ב…

    recto

    1. (4−1) אני כותב לך, אדוני, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך ואת שלומך ואת חסדו לך וכה את אויביך, מן הבית באלכ…

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  11. 2611قائمة/جدولJRL C 170

    Accounts in Judaeo-Arabic listing a variety of individuals and corresponding monetary sums in silver kuruş which helps to estimate the dating of the document as …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  12. 2612رسالةT-S NS J597

    Letter fragment from a certain Yosef, in al-Maḥalla. In Judaeo-Arabic. Seems to be sent to a woman (תבעתי לי). The address is "to the shop …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 2613رسالةT-S AS 139.113

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  14. 2614ثيقة شرعيّةENA NS 7.98

    Recto: Legal fragment. In Judaeo-Arabic. Debt contract, specifying a payment by installments. Involves a woman and her husband. Verso: Document in Arabic script. The word …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  15. 2615رسالةT-S 8J17.3

    None

    1. יתפצל ר אליה יקרא הדה אלבטאקה עלי אם יוסף חמאת אלשיך ביאן
    2. אלבכתג ולא יעיקהא סאעה ובלגני מרצהא פלא תפווה בהדה אלמצוה
    3. כלאף אלחצרה הקבה יגעלהא לשם ולתה…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 2616رسالةT-S 10J12.17

    Letter from Shelomo b. Yehuda, probably to Efrayim b. Shemarya, praising the addressee and complaining about a Fusṭaṭ man, probably Sahlan b. Abraham, particularly concerning …

    ....

    1. להבין את דבריו בת[בונה ] לשונו ב[ ] בשו[ם שכל]
    2. [או]לי יינצל ולא יהי בוטח[ בעצ]מו וכמדומה אני כי כ[ת]וב ב[ו השם]
    3. המכובד גאון הגולה והתר[ו ב]ו וד…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  17. 2617رسالةAIU VII.E.165

    Letter fragment to a certain ḥaver ("... ba-sanhedrin gedolah...") describing the writer's financial distress. He also provides a recommendation for the bearer of the letter, …

    Recto

    1. ] תורה בר הדרת יקרת
    2. החבר] בסנהדרין גדולה החכם והנבון
    3. ] זלהה אנה לה אליום פי אלבלאד
    4. ] פסיקה ולא פי רסם מן אלציבור
    5. ] . ה אלפנא ואלגלא כאן ודין י…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  18. 2618وثيقة رسميّةJRL Genizah Ar. 216

    Fiscal document, in Arabic script. Recto contains a date: Muḥārram 567 and total of sums towards the bottom, probably one thousand seven hundred. Needs examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  19. 2619قائمة/جدولJRL C 147 + JRL C 146

    Minute fragment of accounts, 16th-century or later based on the paleography. These accounts are related to the neighboring shelfmark JRL SERIES C 147.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  20. 2620ثيقة شرعيّةT-S Ar.38.79

    Deed of sale. In Arabic script. Fragment (upper right corner). Dating: ca. 11th–12th century. Abū Aṭibbāʾ b. Abū l-Faḍl b. Abū Aṭibbāʾ the Jew buys …

    1. بسم الله الرحمن الرحيم  

    2. هذا ما اشترى ابو اطبا بن ابي الفضل بن ابی اطبا اليهودي الـ[ ]

    3. فيها غضون مقرون الحاجبين أشهل العين اقني الانف مستدير ال…

    1. In the name of God, the merciful and compassionate.  

    2. This is what Abū Aṭibbāʾ ibn Abū al-Faḍ1 ibn Abū Aṭibbāʾ the Jew, the [ … ] bought [ … ]

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 2621رسالةENA 3913.6

    Family letter, from son to father. In Arabic script. Probably 11th/12th C based on paleographic grounds. Damaged/faded. Needs examination for content.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  22. 2622رسالةENA NS 47.20

    Letter in Judaeo-Arabic (FGP). The handwriting is rudimentary and the orthography so idiosyncratic that it is difficult to understand. Probably a family letter; discussing all …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  23. 2623قائمة/جدولT-S AS 180.32

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  24. 2624قائمة/جدولAIU VII.F.1

    Private account written by Nahray b. Nissim, ca. 1055. Mentions silk from Sicily and Spain. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 2, #278) VMR

    Recto

    1. בסם אללה אלעצים שרח ביע אלשש אלמבארך אלואצל פי סנה תמ[ ] 

    2. מן דלך עלי חיי כט רטל ⟦תנקץ טו דרה⟧ מקשר סער כ קיר אלרטל בלא געל

    3. אלתמן כד דינ ⟦…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  25. 2625قائمة/جدولT-S Ar.35.278

    Account in Arabic script.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  26. 2626نوع غير معروفT-S NS 305.184

    Unidentified document in Arabic script. Looks late.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  27. 2627قائمة/جدولT-S NS 320.49

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  28. 2628نوع غير معروفAIU XII.97

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  29. 2629قائمة/جدولT-S AS 169.57

    Recto: Unidentified text in Arabic script. Rudimentary handwriting. Might be documentary. Verso: Accounts in Judaeo-Arabic (לי ענד . . .) Also in a rudimentary hand. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  30. 2630نوع غير معروفT-S NS 298.52

    None

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  31. 2631قائمة/جدولT-S K16.45

    Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. On the other side there is piyyut.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  32. 2632قائمة/جدولT-S AS 142.159

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  33. 2633رسالةENA 3147.1

    Recto: Fragment with four brief lines of Arabic text, possibly documentary.Probably a letter: اليه . . . . في الكتابين الم . . . . …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  34. 2634قائمة/جدولBL OR 10589.16

    List of names (male and female) with numbers; alms distribution list. At the top of verso it says "recipients of charity in Jerusalem." Names on …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  35. 2635قائمة/جدولT-S NS 145.43

    Bifolio with Hebrew piyyuṭ. One of the four pages contains jotted accounts in Arabic mentioning 5 dinars and 3 raṭls.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  36. 2636نصوص أدبيّةBodl. MS heb. d 60/43

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 43 recto
    • 43 verso
    عرض تفاصيل المستند
  37. 2637قائمة/جدولYevr. II A 1407

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  38. 2638رسالةT-S 10J19.13

    Note in which the writer apologises to the parnas for acting without consulting him. The parnas had promised to come immediately but instead Salāma came. …

    1. אועדני מולאי אלפרנאס אדאם אללה עזה מן יום
    2. אלסבת אנהו יתפצל עלי באלמגי פי אלחאל מא
    3. ריתה מע מא אן מא עדמת תפצלה אללה תעאלה
    4. לא אעדמני בקאך וקד אתצל בי …

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  39. 2639قائمة/جدولMoss. IXa,3.35

    Ledger, with numbers expressed in Indo-Arabic numerals.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  40. 2640Credit instrument or private receiptT-S Ar.30.184.11

    Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Khayr Khiyyār, instructing him to pay the household of Abū l-Makārim 5 dinars. …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  41. 2641ثيقة شرعيّةT-S K6.167

    P1: Legal document on parchment, related to real estate, probably a deed of sale. In Arabic script, badly rubbed. Dated: Jumādā II 346 AH = …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    عرض تفاصيل المستند
  42. 2642ثيقة شرعيّةPER H 24

    Marriage contract (ketubba). Location: Damsīs, Egypt. Dated: Nisan 4843 AM = 1083 CE. Groom: ʿEli b. Aharon ha-Kohen. Bride: Ḥisān b. Yaʿaqov ha-Kohen. Witnesses: Yiṣḥaq …

    1. על שמיה דבריין ויבנו ויצליחו
    2. ביום ארבעתא בירח ניסן בארבעה עשר ביה בשתא שתיתא דשבועא דהיא ש[נת א]רבעת אלפין
    3. ותמאני מאוון ותלתא וארבעין לבריתה דעלמא ב…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  43. 2643ثيقة شرعيّةMS 9160.5

    Legal document. Location: Cairo. Date: Tuesday, 12 Sivan 1814 Seleucid = 6 June 1503 CE, under the authority of the Nagid Yiṣḥaq (Sholal). Likely a …

    1. בש׳ רחמ׳
    2. וחנ׳ 
    3. למא כאן בתאריך יום אלתלאתה תאני עשר יום מן שהר סיון שנת אלף ושמנה מאות ועשר
    4. וארבעה שנים לשטרות למנינא דרגילנא לממני ביה הכא בעיר אלקא…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  44. 2644رسالةT-S 13J14.25

    Letter from Aharon b. Yeshuʿa ibn al-Ammani written from Alexandria to Abu Sa'id al-'Attar (the perfumer) in Fustat. (Information from Frenkel; Goitein adds that the …

    Recto

    1. בשמ' רחמ'ִ
    2. קד תקדם כתאבי אלי מולאי אלשיך אלגליל אטאל אללה
    3. בקאה ואדאם תאיידה ועלאה ותמכינה וכבת אעדאה
    4. אעלמה ברוך יהיה אנני כנת אנפדת לה עלי אבר…

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 2645ثيقة شرعيّةT-S AS 147.72

    Formula of a 'pesuka de-gita' - bill of divorce (get) by proxy, written by Hillel b. Eli (fl. 1066–1108 CE). This formula is unique as …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  46. 2646رسالةT-S 13J29.13

    Letter to a brother. In Judaeo-Arabic, with phonetic orthography (Goitein: "very low class"). Dating: likely 11th century. Repeatedly reminding the addressee to send various items …

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  47. 2647قائمة/جدولJRL C 105

    Accounts in Arabic from the 18th- or 19th-century based on the usage of Ottoman kurush (minted post-1690 CE).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  48. 2648رسالةT-S Ar.7.3(1)

    Letter from Abū Manṣūr to his 'father' (it seems father-in-law) al-Rayyis Hibatallāh the judge, representative of the Nagid David, in Alexandria: Dating: Based on the …

    Recto

    1. من عند ابو
    2. منصور
    3. بسم الله الرحمن الرحيم
    4. كتابي الى الوالد العزيز الموفق السعيد
    5. اطال الله بقاه وادام عزه ونعماه
    6. ومن حسن التوفيق لا اخلاه وجمعني

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  49. 2649رسالةT-S 13J16.11

    Letter probably from Sahlan b. Avraham instructing his uncle, Aharon 'the appointed', to make peace between a husband and a wife, or to bring her …

    1. אחינו ותלמידנו ויקירינו מר' ור' אהרן הממונה ישמרך צורנו ויעזרך
    2. ויעודדך לעד .. בא בקא //כהן// בן יוסף לפנינו לבית דין וחמותו
    3. ואפוטרופוס שלאשתו חסן בת…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  50. 2650نوع غير معروفENA NS 77.2

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند