Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Qaraite ketubba formulary (FGP)
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Qaraite marriage contract (ketubba). Location: Cairo. Dated: 1315 AM, which is 1003/04 CE. (In fact, Goitein points out that this is one of the oldest …
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Small fragment of a letter in Judaeo-Arabic. "I read your [letter] and understood all you mentioned. . . As for what you mentioned about the …
Qaraite settlement at court between Dāʾūd b. Mūsā and his divorcee ʿAzīza bt. Ḥusayn b. David the teacher. An alimony of 14 dinars had been …
1 نسخ 1 مناقشة
Qaraite exegesis - mentions of the rivers of Egypt and Babylon
Letter from Moshe b. Yiṣḥaq, the Karaite, Jerusalem, to one of the Karaite notables in Fustat, around 1040. He reports having received one dinar that …
1 نسخ
Letter of congratulations to the Hizqiyahu the Qaraite Nasi and his 3 sons on the birth of a boy from a certain Shemuel.
Qaraite deed of betrothal. Fiance: Jābir b. Azhar. Fiancee: Ḥusn bt. Ḥayyim b. Sahlawayh. The witnesses to the appointing of the bride’s agent - probably …
Verso: Fragment of a detailed report about the colors and development of crops, as part of a will. Relevant to Karaite law for intercalculating a …
Marriage contract, Qaraite. Location: Cairo. Dated: Sivan 5500 AM = 2051 Seleucid, which is 1740 CE. Groom: Yiṣḥaq b. Shelomo b. Yiṣḥaq. Bride: Raḥel bt. …
Karaite liturgical (?) fragment, referring to עדת בני צדוק, ‘the community of the sadoqites'. (Information from GRU catalog via FGP)
1 نسخ 1 ترجمة
Marriage contract (ketubba), Qaraite. Bride: Sara bt. Sahl. Groom: Avraham b. Yaʿaqov. Signed by Saʿīd b. Naḥum ha-Kohen and Yosef ha-Melammed. Dating: 1089–1187 CE. Location: …
Leaves from a Karaite book of formularies, containing formulae for betrothal, divorce, and liturgy for mourning the dead, for use in Jerusalem and Ramla. The …
2 نسخين 1 ترجمة
Leaves from a Qaraite book of formularies. 7 leaves (2 bifolia and 3 separate leaves). One folio contains a divorce formula, and two folios (edited …
Marriage contract, Qaraite. Location: Cairo. Dated: Wednesday, 24 Shevat 549[2] AM = 2043 Seleucid, which is 1732 CE. Groom: Shelomo b. Aharon b. Shelomo ha-Kohen. …
Letter from Moshe b. Yiṣḥaq the Qaraite, in Jerusalem, greeting various Qaraite notables in Fustat including Shemuel b. ʿAzarya b. Mevasser, ʿEzra b. Shemuʾel b. …
Letter from a Qaraite religious authority to a pupil containing the answers to a number of queries that the addressee had sent him, chief among …
Marriage contract, Qaraite. Location: Cairo. Dated: Adar 1810 Seleucid, which is 1499 CE. Groom: Elazar. Bride: Esther Sutayta bt. Yosef ha-Levi. Quite faded and damaged, …
Bill of divorce, Qaraite. In Hebrew. T-S 12.54 and T-S 12.70 are two very rare examples of Qaraite bills of divorce. Location: Fustat. Dated: Wednesday, …
Fragment of a Karaite marriage contract of the groom Mevorakh b. Yahya and the bride Mubaraka, containing the trousseau. (Information from Goitein's index cards)
2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة
Letter from the Karaite David b. Ḥayyūn, in Jerusalem, to Yosef b. Yaʿaqov, in Tripoli (Libya). Dating: Probably middle of the 11th century. The sender …
Fragmentary Karaite marriage contract, the margin of which is adorned with large, hollow letters. (Information Mediterranean Society, III, p. 112)
Detailed Karaite marriage contract of Elazar b. Shemarya and Rebecca bat Yosef. Dated Tishri 1512/ September 1200, Cairo. (Information from Mediterranean Society, III, p. 409)
Birth record. On the final page of a copy of copy of Kitāb al-Tawriyyah, the Book of Covert Ambiguity, by the 11th-century Qaraite scholar Jeshuʿah …
Legal document in a gathering of the Karaites in Cairo, mentioning the instrument of the herem to elicit information concerning a rumor some women had …
Marriage contract, Qaraite. Formulary. Location: Fustat/Cairo. Dated: 5537 AM, which is 1776/77 CE.
There are ~10 documents sharing this shelfmark. 546/9: Letter from the Qaraite community of Damascus (specifically Yosef ha-Kohen Khāṭir) to the Qaraite community of Fustat/Cairo …
Marriage contract, Qaraite. Location: Cairo. Dated: 7 Shevat 5480 AM, which is 1720 CE. Groom: Nissim b. ʿAmram b. Shemuel. Bride: ʿAzīza bt. Yeshuʿa b. …
Marriage contract (ketubba). Dated: 23 Shevaṭ 1393 Seleucid (= 1082 CE). Location: Probably New Cairo. Groom: the nasi and head of the Jews David b. …
2 نسخين 1 مناقشة
Karaite marriage contract, dated ca. 1000. Bride: Farajiyya bt. Yehuda. Groom: Yeshaʿya b. Yiṣḥaq. The dower is made in a mixture of regular dinars and …
Letter from a Qaraite leader in Damascus to a Qaraite leader in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: Goitein suggests ca. 1000 CE, likely too early; Gil’s …
Formulary for a marriage contract, Qaraite/interdenominational. Dated: 1036 CE, at the time of Ṣemaḥ Nasi. One sheet is possibly missing in between, and with it …
Legal document: will, fragmentary, of the Qaraite mother of two girls, before delivering another child. Concerns in particular her valuable jewelry. Goitein surmised that the …
Legal document. In Judaeo-Arabic. Dated: Monday night, 3 Iyyar 1648 Seleucid, which is 1337 CE. (Date erroneous in Goitein, corrected according to the document following …
1 مناقشة
Letter from Toviyya b. Moshe the Qaraite, to Avraham b. Sahl ha-Tustari, in Fustat. In Hebrew. Dating: ca. 1045 CE. The writer asks Avraham for …
2 نسخين
Court copy of a Karaite ketubba (marriage contract), Ramla. Ca. 1030 (per Friedman) or 1010s-1020s (per Olszowy-Schlanger). Bride: Ḥusn bt. David. Groom: Shelomo b. ʿAmram. …
Letter from a Qaraite to his community. In Hebrew. Seeking to clear his name against the accusation of Abū l-Munā and Abū l-Munā's mother-in-law that …
בשם אל עולם
Legal document in Arabic script. Declaration (iqrār). Dating: Perhaps 14th century, on paleographic grounds. The Qaraite Mūsā b. ʿAbd al-Ḥaqq b. ʿAbd al-Karīm confirms to …
Letter from a Qaraite, in Jerusalem, to al-Shaykh al-Rashīd Hārūn Ibn Saghīr, in Cairo. To be read to the whole Qaraite community. In Judaeo-Arabic. Dating: …
One of two separate texts of a ketubba (marriage contract) written for the same Karaite - Rabbanite 'mixed marriage' and preserved on a single fragment, …
Karaite betrothal deed. Bride: Yamān bat David b. Isaiah, of Egypt. Groom: Shela b. ʿAmram al-Qirqisānī, of Tyre. Both the bride and groom are represented …
Legal document: Qaraite ketubba from Ramla, part only. Yaʿaqov b. David al-Shulḥanī (groom) and Sayyida bat Wahb al-ʿArḍī (bride). Location: Ramla. Dated: Wednesday, 10 Elul …
Marriage contract (ketubba). Qaraite. Groom: Ṣedaqa. Location: Fustat(?). Dating: 1020–30s(?). Witnesses: Avraham b. Khalaf ha-Kohen; Netanʾel b. Revaḥ/Rawḥ ha-Levi; Barakāt b. Mubārak; Hiba b. Yosef; …
Marriage agreement between a Rabbanite husband and a Qaraite wife, with a 30 dinar fine to the poor if one transgresses the religious practices of …
Recto: (I) The upper text block is the bookseller's accounts, apparently referring to a woman (שפתל?). (II) Record of a deposition regarding donation of parts …
(1-3) I, and (A)bū Surūr b. al-Ṣabbāgh, and Faḍāʾil al-Ḥazzān Maʿālī b. al-Arbilī are witnesses concerning Sitt Riyāḍ...
Recto: Letter in Judaeo-Arabic addressed to the author's sister Sabaqīya (סבקייא). The writer also mentions his sister's contact with Ṣafanya b. ____[?] al-Qarāʾ (the Qaraite) …
Letter/petition from a cantor apparently addressed to Moshe Maimonides. Mainly in Judaeo-Arabic. The sender asks him for assistance with the payment of the capitation tax, …
Decree (copy in Hebrew script) from the Fatimid caliph al-Ẓāhir to a governor of Palestine (probably Anushtekin al-Dizbirī) informing him of another decree that had …
2 نسخين 2 ترجمتين 2 مناقشتان
Letter in Arabic script, in a beautiful hand. Dating: 11th century, based on the reference to the Tustaris. The sender is a professional scribe, probably …