Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20721 תוצאות
  1. 3951מכתבMoss. II,99.1

    Family letter addressed to a certain Ibrāhīm. In Judaeo-Arabic. Rudimentary handwriting and orthography. The spellings are so unusual that the letter is hard to understand. …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  2. 3952מכתבT-S AS 146.223

    Fragment of a letter in Judaeo-Arabic in a crude hand. Addressed to a community or group of elders (שיוככם שצ). The sender reports that he …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  3. 3953מסמך משפטיT-S 16.21

    Legal document. Partnership agreement. Dating: 1140. The partners (Abū al-Barakāt and Abū al-Faraj) split losses evenly but grant the active partner (Abū al-Faraj) thirteen twenty-fourths …

    Recto

    1. ].............]חאגה ולא יכפי אלשיך [אבו][..............................[ 
    We called the Elder th[is] Abū al-Barakāt to testify […]
  4. as to what was decided concerning the profit and its opposite concerning those two qīrāṭs of prof[it…]
  5. this […] remuneration for his trouble and work, his surplus over him beyond that which they divided […]
  6. We performed a qinyan with each of them and his fellow concerning that which is ascribable to him, respectively, in t[his partnership (shirka) …]
  7. That which is specified in this document, a complete and effective qinyan, with an item suitable [for doing so,]
  8. nullifying all the secret dispositions and conditions, with neither duress nor force nor compulsion, with neither negligence [nor error, with neither illness]
  9. nor disease among the two of them, nor any of the like from all the factors which invalidate testimony, and without any sort of duress at all.
  10. תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  11. 3954טקסט ספרותיT-S Ar.30.253

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 3955מכתבT-S 13J22.23

    Letter from Araḥ b. Natan, also known as Musāfir b. Wahb, in Fuwwa, to his brother Abū Isḥāq Avraham b. Natan (Wahb) the Seventh, probably …

    Recto

    1. בשמך רחמ
    2. סבב הדה אלאחרף אלי חצרה מולאי
    3. אלשיך אלאגל אטאל אללה בקאהא ואדאם

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  13. 3956מכתבENA 2875.40

    Letters in Judaeo-Arabic, probably copies of letters sent in the name of Avraham Maimonides. There are at least two letters sharing the same folio. Only …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  14. 3957מסמך משפטיT-S 8J5.4

    Court notebook in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Fol. 2r, bottom text block: Outline of an employment agreement. Dated: Tuesday, 17 Tammuz 1438 …

    Recto ( top)

    1. אלתמן קס אלמוכל והב בן מ[ ]אר
    2. אלבאיע יוסף הכהן בן יעקב

    Recto

    1. Abraham ha-Kohen b. Aaron (who) r(ests in) E(den)
    2. and his employee Isḥaq b.

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד

    • 2r
    • 2v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  15. 3958מסמך משפטיAIU VII.D.71

    Legal documents in Judaeo-Arabic dated "195" since creation, probably meaning 4800+195 = 4995 = 1234/5 CE. Both have to do with a controversy between judges …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  16. 3959מכתבCUL Or.1081 J15

    Letter from a man, in Minyat Zifta, to his cousin (walad al-ʿamm), in Fustat. In Judaeo-Arabic. The sender has sent 40 wariq dirhams and he …

    1. ] . . . [
    2. ולד אלעם אלעזיז אדאם אללה
    3. סעאדתה ואהלך אעדאה וחסדתה
    4. צחבה אלרסול אלדי כאן צחב[תה
    5. כתאב אלמולי וסירת צחבתה
    6. ארבעין דרהם ורק אשתהי מן
    7. אנעאם אל‮…

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  17. 3960מכתבT-S 8J21.22

    Letter from Abū ʿAlī, in Baghdād, to his cousin (ibn ʿamma) Tamīm b. Mūsā, in Fustat. Sent to Abū Manṣūr al-Nushādirī who is to deliver …

    Recto

    1. עבדה אבו עלי בן עמתה
    2. עזרי מעם ייי עושה שמים וארץ

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  18. 3961מכתבENA 2738.37

    Petition in Judaeo-Arabic from Yaʿqūb b. Abū l-Yaman to the Nagid. The writer was sick for 8 months and is hiding at home because of …

    Recto:

    1. עבדהא יעקוב
    2. בן אבו אלימן
    3. ב[שמ רחמנ]א

    Recto

    1. Your slave Yaʿqūb 
    2. b. Abu ʾl-Yumn 
    3. ln (your name, O Mercifu)l
    4. "Happy is he who is thoughtful of the wretched; in bad times may the Lord keep him (from harm)" (Psalm 41:2). 

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד 2 דיונים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  19. 3962מכתבENA NS I.30

    None

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  20. 3963מכתבJRL B 8342

    Recto is a phrase from a letter ויעוד וכתאבנא. Verso is an intriguing list of books or letters (?כתא) including one "to Alexand[r]ia," one called …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  21. 3964סמי ספרותיMoss. Xa,3.91

    Probably prognostications. In Arabic script. Each side begins "idhā...." Verso ends "wa-llāhu aʿlam." The content is difficult to read but refers to winds, storms, ships, …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  22. 3965מכתבT-S 12.242

    Letter of a local Jewish leader to his superior in the Egyptian capital. The first part of the letter is irrelevant to polygyny, thus it …

    Recto

    1. ] דכרא אן כאן קד אצדר אליהא [
    2. ] . י ארגו וצולה ואערף חצרתה אלסאמיה

    תגים

    3 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  23. 3966מכתבT-S 16.253

    Letter in which a Kohen, who is in financial difficulties and is the father of girls, asks the Nagid Mevorakh to allow him to beg …

    1. . . . . . . .] עולם השמיע תפילת עניים ואביונים ודלים ומכים
    2. . .]ה[ם] מבקשים רחמיו וחסדיו בכל עת ולא ישוב דך נכלם
    3. . . . . .]שרחיים יתנו הוד הדריך: כט‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  24. 3967סמי ספרותיT-S AS 142.3

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  25. 3968מכתבT-S AS 202.229

    Letter in Judaeo-Arabic, probably an 11th-century Maghribī commercial letter. The document is fully preserved including the address on verso, from [...]mūn b. [...] to Abū …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  26. 3969מכתבT-S NS J428

    Letter fragment. On parchment. In Judaeo-Arabic. The sender is apparently a scribe (mentions copies of books) who wishes to defer his wedding date but does …

    1. וס [
    2. ואלאגר [
    3. אן יגתמ [
    4. במא אשרכ[
    5. והו אן ירסלה [
    6. אלמחלה אכד מ[
    7. מן ירצאה ואנא [
    8. בתלאת מאיה דר[
    9. ואנפק [
    10. מ[אית]ין דרהם [
    11. קאעה //אל. .// טי [. . . .] ו‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  27. 3970מכתבT-S NS 149.1

    A letter from a man from Palermo in which he described the hardship of the Jews in Sicily during civil war and invasion of foreign …

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  28. 3971מסמך משפטיT-S NS J74

    Legal document. This fragment describes a partnership in a dyeing business between Efrayim b. Yaaqov al-Mawṣilī and Abraham b. Hiba al-Dimashqī. Efrayim, the owner of …

    Recto

    1. חצר אפרים בר יעקב המדוע
    2. אלמוצלי ואברהם בר הבה אלדמשקי
    This Abraham weighed out
  29. seventeen dinars and five qirāṭs.
  30. The total was to be held in the possession of this Abraham, except for
  31. that which the shop (itself) brought in, since it is Ephraim’s
  32. separate from this Ibrahīm.
  33. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  34. 3972מסמך משפטיAIU VII.D.60

    In later documents from the eighteenth century, the surname Shababo appears in documents with the nickname Zayn (שבאבו ידיע זיין): AIU VII.D.9 (PGPID 30508), AIU VII.D.104 (PGPID 30597). This may be a coincidence or an instance of a familial or individual nickname referencing a specific ancestor.

    Recto

    1.                              [...]..
    2. בפנינו עדים חתומי מטה הודה הישי[ש] ונעל[ה כה]׳׳ר זיין שבאבו יצ׳׳ו שקבל מהישיש נבון ונעלה כה׳׳ר משה

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  35. 3973מכתבBL OR 12369.8 + BL OR 12369.7

    12369.7 and 8 are drafts of several Judaeo-Arabic letters and documents by Yisrael al-Gevili (אלגוילי) writing in Cairo it seems circa 1755/6 CE (the lower segment on recto of 12369.7 mentions the year [5]516; the second digit could also be a ר, making the date 1855/6, but it is closer to his ק and the fonducli - an Ottoman coin - would be more likely to be circulating in Egypt in 1756 than 1856.)

    Recto:

    1. . . . יום שני
    2. אחד . . בעד מזיד אלסלאם עליכם וכתרת אלאשואק

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  36. 3974רשימה או טבלהJRL C 72

    The usage of both these coinage types helps to date the fragment as post-1703CE (when kuruş began to appear in wide circulation: Pamuk, A Monetary History of the Ottoman Empire, 160).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  37. 3975מסמך משפטיYevr.-Arab. I 328

    The deceased woman's father appears before the court in order to demand the return of the dowry he had given ʿAbd al-Raḥmān while his daughter was still alive, consisting of gold ashrafī jadīd coinage and a ring weighing two mithqāl. ʿAbd al-Raḥmān then states that he used the money to purchase "items for the aforementioned [Estīta]" (אלפלוס אלדי אעטיהם לי אשתרית בהם חואיג ללמד׳).

    Yevr.-Arab. I 328, folio 28v

    1. ...] כל גמעה אן תמצ'י אשהד עליה ע׳אלחק אלחואש אלמד׳ אע׳ באן ענדה
    2. ופי דמתה אתנין וסתין נצף לאסתיתה אלמד׳ אע׳ אלדי וקע ע‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  38. 3976מסמך משפטיT-S Ar.53.27

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  39. 3977מכתבT-S 13J36.11

    Letter from Abū l-Majd (aka Meʾir b. Yakhin), in Fustat, to Barakāt b. Hārūn Ibn al-Kūzī, in Alexandria, sent via the shop of Maḥāsin al-Ḥarīrī. …

    Recto:

    1. אכוהא בו אלמגד
    1. חצרה אלשיך ברכאת אדאם
    2. אללה עזה ועלאה גמע אללה

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  40. 3978סמי ספרותיENA 2330.20

    None

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  41. 3979מכתבMoss. II,174

    Letter probably from Abū Sahl Levi (d. 1211), in Fustat, to his son Moshe b. Levi ha-Levi (d. 1212), in Qalyūb. In Judaeo-Arabic. (Identification based …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  42. 3980מכתבCUL Or.1080 J287

    Note from David b. Yehuda ha-Ḥaver, in Bilbays, to Avraham Maimonides, in Fustat/Cairo. Dated: 1532 Seleucid, which is 1220/21 CE. He asks to receive the …

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  43. 3981מכתבENA 2560.9 + ENA 2727.35

    Letter from Natan ha-Kohen b. Mevorakh and one other person, in Ashqelon, to Avraham b. Elʿazar, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: 1130 CE. Bottom missing. …

    ENA 2727.35

    1. בשמ רחמ
    2. עבדא אלחצרה אלסאמיה אלאגליה אלתקתיה אל[שר]יעיה הדרת כגק מרנו ורבנו נז[רנו]
    3. וכתרנו אברהם השר הגדול המשכיל בתורת האלהים החכם והנב‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 2
    • 3
    הצגת פרטי מסמך
  44. 3982מכתבENA 2805.8 + ENA 1822a.28

    Letter from Mūsā b. Abī al-Ḥayy, from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Dating: around 1057. Regarding sending goods in leather sacks. Musa returned from …

    recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלחבר אלמעולה גדול הישיבה
    2. ואדאם תאידה וסעאדתה מן אלאסכנדריה לי''ד בקין מן תמוז
  45. ...לפני כן ביקשתי ממך כי תיוודע בשבילי אצל האדון
  46. ENA 1822a.28 recto, right margin

    אבו אסחק אברהם בן .... מה הסתכם .... הקדד .... עד כה. הודע לי אם קיבל אדוני ורבי אבו סעד ....

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 1
    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  47. 3983מכתבJRL B 3311

    Fragment of a letter in Hebrew apparently addressed to the brother-in-law of the writer. The addressee is asked to purchase a servant girl for the …

    1. ...].מ.
    2. ויעצור הדב[
    3. ומעל כלל עמו ב.[.....] ועתה אחי איש [א]חותי
    4. תן עיניך על אחותי בת עיני ותקנה לה שפחה
    5. לעזרה והנני למאד תאב לשמוע בשורה טוב//ה//
    6. מ‮…

    תעתוק אחד

    • 1 / 1 leaf, recto
    הצגת פרטי מסמך
  48. 3984מכתבT-S AS 145.186

    Letter from an unidentified sender (Shelomo b. Eliyyahu?) to al-Shaykh al-Ṣafiyy. The addressee is asked to "give this paper" (another letter that was originally enclosed?) …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  49. 3985מכתבT-S AS 152.39

    Fragment from the end of a letter. Writer instructs the addressee to write to Abū l-Maʿā[nī]. Also mentions a daughter of the addressee and young …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  50. 3986מסמך משפטיT-S 16.115

    Legal document: deathbed declaration, made by a woman whose name is not preserved. The upper part of the document is missing, but the reconstruction, as …

    1. ומילולה נכ[ונים ולשונה סדור ומתוקן בפיה ושומעת ומדברת והיא יודעת]
    2. לישא וליתן [ודעתה מיושבת עליה כהוגן לשאול ולהשיב לומר על הן הן]
    3. ועל לאו לאו כשאר ‮…
    And thisis what she said before us: Gentlemen, know that my mind
  51.  is sound and my tongueis right in my mouth.

  52. תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  53. 3987סוג לא ידועENA 2856.30

    Recto: Account or a receipt of goods. Indian spikenard is mentioned in line 1 (سادج/ساذج; this can also mean "simple") and in line 2 a …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  54. 3988מכתבENA NS 38.14

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  55. 3989מסמך משפטיJRL B 3001

    Fragment of a betrothal agreement between Bayan and Sitt al-Nasab. Among the provisions included is the groom's assurance that he will not prevent the bride …

    1. …………………………………….
    2. למנין שטרות ואלתזם מ ביאן הארוס דנן עלי
    3. נפסה אן תכון סת אלנסב דא נאמנת
    4. בדיבורה עליו ב[חייו] ועל יורשיו אחריו
    5. כשני עדים כשרי[ם] בכל ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1 / 1 leaf, recto
    הצגת פרטי מסמך
  56. 3990Credit instrument or private receiptJRL Genizah Ar. 714

    Verso (original use): Account in Arabic script, maybe a fiscal document. Mentions ʿĪsā b. Naṣr and ʿĪsā b. Sālim. There is a partial date (5 …

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  57. 3991מכתבMoss. II,121.1

    Letter from Yoel to Efrayim. Fragment (upper left corner). The sender is likely identical with Yoel ha-Melammed (see e.g. T-S 20.148), since it is a …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  58. 3992מסמך שלטוניT-S 12.669

    Original use: Closing of a state document, in Arabic script. Contains a ḥasbala and a ṣalwala. Dating: mentions 25 Shawwāl 446 AH = 27 January …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  59. 3993מכתבT-S NS 306.51

    Letter addressed to Rabbenu Yiṣḥaq ha-Rav ha-Gadol, in Fustat. This is probably Yiṣḥaq b. Shemuel ha-Sefaradi. With the address both in Judaeo-Arabic and in Arabic …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  60. 3994Credit instrument or private receiptENA 4011.1

    Recto (secondary use): Cheque by Abū Zikrī Kohen. The banker Abū l-Khayr Khiyār is to pay the bearer 25 dinars. Dated: Tishrei 1447 Seleucid, which …

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  61. 3995סמי ספרותיT-S Ar.29.178

    Last page of a literary work in Judaeo-Arabic. At the bottom there is a line stating that "this notebook belongs to (or: is by) Yiṣḥaq …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  62. 3996סוג לא ידועT-S AS 145.372

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  63. 3997מסמך משפטיT-S AS 153.189

    Order. Might be from Abū Zikrī Kohen. The addressee is to give the bearer 1/2 raṭl of something, probably soap (צאבו[ן]). On recto there is …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  64. 3998מכתבT-S AS 184.324

    Fragment of a family letter in Arabic script. The address is preserved but difficult to read ("to my children"). One of the addressees is Abū …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  65. 3999מסמך משפטיT-S 16.228

    Bill of release from Avraham b. Pi[nḥas] to Yefet ha-Levi. The date is not preserved and the document appears to be unwitnessed. Probably related to …

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  66. 4000מכתבENA 4020.20

    Letter from Musa b. Abi al-Hayy, from Busir, to Abu al-Afraḥ Avraham (ʿArūs) b. Yosef, Fustat. The letter contains details about the purchase of flax …

  67. פהי

  68. recto - top margin

    1. אכבר חאגתי

    2. ענדכם ותנפד

    אבקש ממנו שהבטיח לי שישתדל לשלוח זאת, כי לזאת

    recto,top margin

    אני זקוק ביותר שתעשו בשבילי; שלח לי עם זכאר שני רטלים טין אדום ללוחות. אצל אם סאלם נמצא תנור טיגון מנחושת, של סאלם, הואילה לקחתו ממנה ולשולחו אלי עם זכאר.

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך