Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20722 תוצאות
  1. 2751מסמך שלטוניJRL Genizah Ar. 30

    Verso (original use): Probably official correspondence. The beginnings of 3 lines are preserved, wide space between the lines.

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  2. 2752מכתבT-S AS 45.138

    Bottom of a letter in Arabic, possibly official. Reused on recto for Zephaniah 3:8. Verso: (Information from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  3. 2753מסמך שלטוניT-S AS 100.78

    The beginnings of two lines of an official letter in Arabic script. On verso reused for Hebrew seliḥot.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  4. 2754רשימה או טבלהT-S AS 131.95

    Accounts in Arabic script, unclear if private or official. Reused for Hebrew piyyuṭ. (Information in part from CUDL.)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  5. 2755סוג לא ידועT-S AS 177.169

    Small fragment of a document in Arabic script, maybe a legal document or official correspondence. Mentions a qāḍī.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  6. 2756מסמך שלטוניT-S NS 162.110

    Recto: The ends of two lines from an official letter (report or petition). Verso: Accounts in Arabic script.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  7. 2757רשימה או טבלהT-S K15.58

    List, neatly written, of 26 people pledging gifts of 5 to 60. The ten most generous donors remain anonymous, the relevant entry being 'mattan,' which is the beginning of the biblical verse 'a gift in secret averts anger' (Prov. 21:14), understood as 'the anger of God.'

    recto, left hand page

    1. אלש' פרג אללה אלכרזי ½ 5
    2. מתן ½ 7
    3. אברהים ידיע היתון? 14

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  8. 2758מסמך שלטוניBL OR 12312.10 + BL OR 12312.11

    Three fragmentary lines from the end of a chancery decree, probably addressed to a provincial official, mentions majlis al-naẓar (refer al-Qalqashandī, Ṣubḥ al-Āʿshā VIII, 331).

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 2759מסמך שלטוניENA NS 55.20

    Official correspondence in Arabic script. Opening of the letter, starting with an ʿalāma (al-ḥamdu lillāhi kathīra?)

    אין רשומות קשורות

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  10. 2760רשימה או טבלהJRL C 61 + JRL C 62

    This is possibly a reference to a European consular official, of which there were many serving in the Ottoman province of Egypt by the eighteenth century.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    • 1 / 1 leaf, recto
    הצגת פרטי מסמך
  11. 2761מכתבT-S K25.75

    Beginning of a letter (possibly official) in Arabic script. Addressed to a Qāḍī (بسم الله الرحمن الرحيم يعلم القاضي الاجل الاوحد . . . ).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 2762מכתבT-S 6J5.21

    He asks Natan to get the money and give it to Abū Munajjā but not to tell him how much it is, only to tell him that Ismāʿīl kisses his hand and asks him to buy farkha cloths with it and send them to him a few at a time.

    Recto:

    1. מוגב הדא אל[כתאב א]עלם הדרת
    2. רבנו אני וצלת סאלם ברוך ייי

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  13. 2763Credit instrument or private receiptJRL A 909

    This receipt may have been issued for a property that was held in the qodesh of the "Maṣrīyīn" congregation and was thus signed/stamped by a communal official Yeshūʿa Zeyn. Given that the Ottoman kuruş is mentioned, which was not in wide circulation until after 1703, it is possible to estimate this document's dating as eighteenth- or nineteenth-century (the paleography also matches this designation).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  14. 2764מסמך שלטוניENA 3924.5

    The receipt bears an Ottoman-era stamp– perhaps that of a "kāshif" (which may be the title of the official who signed the document). Pinholes at the margin ~5–6mm apart. […] However, the Ottoman official al-Muʿallam Salmūn Iskenderānī is likely the same person referenced in the letters and petition: T-S Ar.38.111 (PGPID 20707); T-S Ar.39.425 (PGPID 20938); T-S AS 178.88 (PGPID 36909).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  15. 2765מסמך שלטוניAIU XII.15

    Official account mentioning the transfer of sums to the fisc (bayt al-māl) from the bureau of the capitation tax (bayt al-jawālī): "mablagh al-maḥmūl ilā bayt al-māl al-maʿmūr min māl al-jawālī," followed by names like wa-walī Butrus b.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  16. 2766מסמך משפטיT-S Ar.48.117

    Location: Cairo. Dated: Friday, 26 Tevet 154[.] Seleucid = 1228–38 CE (and probably 1546 or 1547, corresponding to 1234–36 CE).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  17. 2767מכתבHalper 466

    [Abu] Sa'd the katib (government official) pledges a quarter gold dinar. Around 1100.

    recto, right-hand side

    1. בשמ`] רח` פדיון שבוים
    2. ....]בש פסיקה אלאנטאכי לאולאדה

    תגים

    2 תעתוקים

    • p. 1
    • p. 2
    • p. 3
    הצגת פרטי מסמך
  18. 2768מסמך שלטוניENA 3939.5

    Official state correspondence, beginning of two wide lines, chancery hand "al-ʿabd al-mamlūk".

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  19. 2769מסמך שלטוניT-S 10J19.13

    State document: Official report (fragment) concerning armed insurrection and civil unrest.

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  20. 2770מסמך שלטוניT-S AS 120.59

    Accounts in Arabic script, unclear if private or official. Reused on recto for piyyuṭ. (Information in part from CUDL.)

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  21. 2771מסמך שלטוניT-S AS 140.58d

    Minute fragment with a few Arabic words preserved on each side, either from a legal or official document. AA

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  22. 2772מסמך שלטוניT-S AS 152.63

    Verso (original use): Fragment from the upper left corner of a petition or official letter in Arabic script. ASE

    Verso

    1. بسم]الله الرحمن الرحيم
    2. المملوك يقبل الا]رض امام المجلس
    3. ]الاجلي المولوي
    4. ]الدين

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  23. 2773מסמך שלטוניT-S AS 179.254

    Small fragment of an official document in Arabic script, maybe a petition.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  24. 2774סוג לא ידועT-S AS 183.67

    The format looks like a letter or official correspondence. Damaged and faded beyond legibility.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  25. 2775מסמך שלטוניT-S AS 184.460

    Document in Arabic script, likely a petition or official correspondence. Dating: late Ayyubid or Mamlūk era based on paleography.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  26. 2776מסמך שלטוניT-S H2.39

    Fragment of official correspondence in Arabic script. The beginnings of 6 lines are preserved.

    1. خدمة لما اعطى.[
    2. من هذه الامور.[
    3. السبيل من المـ[
    4. غاية منه الا[
    5. وانا والمشية
    6. وادافع[

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  27. 2777מסמך שלטוניENA 3691.6 + T-S AS 169.68 + T-S 16.268

    Fiscal document. Multiple entries. Mentions: the receipt (wurūd) and expenditures (mā dufiʿa) of large sums of money; slaves (khadam); people such as Abū Bakr, ʿĪsā …

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  28. 2778מסמך משפטיSBB MSS simulata orientalia 6, fol. 26

    Menashshe (ZL), the member of the Great Sanhedrin known as Ibn al-Bunduqī. The buyer is Binyamin ha-Levi b. Shemarya ha-Zaqen ha-Levi b. […] The property itself, which consists of half a house, is described at great length, but the price paid for it, “in the coinage of the kingdom”, is lost in a lacuna. (Information from Gideon Bohak, "The Jewish Texts from the Qubbat al-Khazna," in The Damascus Fragments, ed. d'Ottone Rambach et al.)

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  29. 2779מסמך משפטיT-S 12.139 + ENA NS 3.26 + T-S 12.653

    Marriage contract (ketubba). Written and signed by Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Dated: 1444 Seleucid = 1132/33 CE. Groom: Shemuel aka Ismāʿīl b. Yosef. …

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  30. 2780מכתבT-S 12.296 + T-S AS 164.183 + T-S 8J26.6

    Business letter from Yiṣḥaq Nīsābūrī to ʿUlla Dimashqī. Mentions Alexandria, Ashqelon, shipments of rhubarb, and a business dispute brought to court. (Information in part from …

    1. [ . . . . . . . . . . ] דלך כאן אלדאר [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]
    2. [ . . . . . ] דלך וצל אלי [[ה]] תונא א בן [ . . . . . . . . . . . .‮…

    תגים

    תעתוק אחד 2 דיונים

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  31. 2781טקסט ספרותיUPenn GF 60 + UPenn RAR MS 85.126.21a

    Medical recipes. In Judaeo-Arabic. The hand is probably known.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  32. 2782מסמך שלטוניMoss. IV,383.1

    Letter or official correspondence, in Arabic script. The preserved text is fragmentary and doesn't directly indicate its a state document but contains elegant line spacing and is written in a chancery hand.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  33. 2783מסמך משפטיJRL Genizah Ar. 251

    Legal or official document, probably some sort of a receipt, in Arabic script.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  34. 2784מכתבT-S AS 152.205

    Official or communal note. In Hebrew. Damaged and faded.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  35. 2785מסמך שלטוניT-S NS 273.78

    Official correspondence, probably. The ends of 6 lines are preserved.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  36. 2786מסמך שלטוניT-S Ar.39.156

    Recto: Order from a higher official, or a copy of one. Issuing instructions about looking after the property of 'the two noble mosques,' something to do with expenses (maṣraf), and helping a qāḍī and an ʿāmil advance the interests of the government (maṣlaḥat al-dīwān).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  37. 2787מכתבENA 1822a.69

    He asks for a loan/advance of 2 dirhams either from the addressee or from Sulaymān al-Dujājī, and he asks the addressee to buy okra with it and send it to him, no matter the price.

    תגים

    דיון אחד

    • 1
    • 2
    • 3
    הצגת פרטי מסמך
  38. 2788מכתבBodl. MS heb. d 66/52

    Business letter from Abū l-Ḥasan b. Khulayf, in Alexandria, to Abū Saʿīd al-ʿAfṣī, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Concerning business done for him in Spain. (Information …

    ורזק

    top margin, diagonal lines at 180 degrees to main text

    בלא תאכיר | ולא תואני | תכתץ עני באתם | אלסלם(!) ושלום אדוני | יגדל לעד |

    He asked me to sell the gold in Almeria and tobuy silk with the proceeds. However, I did not think that this was the right thing to do, and decided to leave the gold as it was sent to me.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 52 recto
    • 52 verso
    הצגת פרטי מסמך
  39. 2789מסמך שלטוניT-S NS 327.78

    Legal document (iqrār) concerning state finances: if the addendum on verso applies to recto (as it seems to, e.g., "المذكور باطنه"), an official named ʿAfīf is appointing al-Muʿallim Dāʾūd to collect thousands of pounds (of sugar?)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  40. 2790מסמך משפטיENA 1822a.80

    Official record of some kind in Judaeo-Arabic. Dated: 742 AH ("לישמעאל"), which is 1341/42 CE.

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  41. 2791מסמך שלטוניT-S AS 120.33

    Recto: The beginnings of 4 lines of an official report in Arabic script. "When I found the districts in the aforementioned state..."

    1. من الصعوبة غير بوجه الامور نافـ[
    2. والمراد وبين(؟) الله استمد المعونة
    3. ولما الفيت النواحي على الحال المـ[
    4.                                    ]اص

    תעתוק אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  42. 2792מסמך שלטוניT-S 10J16.7

    Verso: Official letter in Arabic script. Four lines preserved. […] There are marginal notes or probably official endorsements in a different hand which translates as "accepted. the [command] has been fulfilled and the record of the same has been filed in the aforementioned dīwān".

    Verso

    1. ]فة شي ملجمة(؟) وانه ذكر فيها ا[شـ]ـيا قد وقعت وبان صحتها والتمسه

    2.  المملوك] ليطلبها منه فوجده قد سافر الى مكة وعرف انه قد

    3. توجه من مصر وع‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  43. 2793מסמך שלטוניT-S NS J121

    Verso (original use): Provincial fiscal account concerning the maintenance of the dikes (ʿimārat al-jusūr al-maʿmūra) in the districts of Shubrā and one other by the responsible official (wakīl) ʿAbd al-Karīm b. Naṣrallāh. Also mentions kharāj and an official by the name Abū Rakwa.

    1. بسم الله الرحمن الرحيم

    2. جمل

    3. ررفعه(؟) عبد الكريم بن نصر الله الوكيل على عمارة

    4. الجسور المعمورة ىاحىوىه(؟) وشبرى وابو ركوة

    5. من الخراج لمركزية ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  44. 2794Legal query or responsumT-S 12.655

    Verso: Legal query regarding a case involving two partners, one of whom traveled to Malīj in the Rīf. The partners' dispute concerns transport costs, specifically, …

    Right margin, parallel to main text:

    יורנו מא ילזם | כל מן אלמדכורין | ו… |

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  45. 2795מכתבUnknown (excavation images 1966A_P06_15A-16 and 1966A_P06_16A-17)

    Letter from the Muslim landowner and official in Nubia Lāmiʿ b. Ḥasan al-Kanzī to the Nubian eparch Uruwī ibn Khiyākh, the ikhshīl in Ibrīm. […] He then asks that a traveling official named Saʿāda, who is related to someone called "Hero of the Dynasty, Ḥāmid," receive proper treatment and protection from harassment, and not be hindered in matters of "pricing or anything else."

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. اعلم الاكشيل وصاحب الخيل ووزير الملك اطال الله بقاه
  46. ...So, please arrange for his (the eparch’s) letter to be sent to me with authorisation for me to offer the leader Saʿāda
  47. respectful treatment until it (his work) isfinished, for which I would be grateful, if God, the Powerful and Glorious, wills.
  48. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  49. 2796מכתבT-S 8J36.2

    Yosef, see Menahem Ben-Sasson, "ראשי הציבור בצפון-אפריקה — הדמות והתדמית: היצירה הספרותית כמקור היסטורי," Peʿamim 26 (1986), 134f.

    Recto

    1. כתאבי אליך יאשיכי וריסי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך

    ע׳׳א:

    1. מכתבי אליך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך
    2. ואת תמיכתו בך, ויהי לך מגן ושומר בכל אשר תפנה. אשר למה שרצונך
    3. לדעת, אדוני‮…

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  50. 2797מכתבT-S NS 304.1

    Letter from Yosef Ibn al-Ashqar to 'the officials of the treasury.' In Hebrew. Dating: second half of the 16th century. Concerning a wikāla containing multiple apartments and an effort to stop somebody from buying out more than half of it. On the sender, see also ENA NS I.17 (PGPID 12278) and ENA 2607.25 (PGPID 12400).

    1. הנבונים ומעולים וחשובים הממונים באוצר יצו     הנה לא נעלם מכבודכם כי הוכאלה
    2. הקטנה אשר קנינו //החזקה// לשותפות מר שמואל אל גד בסך שלשים זהב ומאז דבר‮…

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  51. 2798טקסט ספרותיBL OR 5565G.23–26

    Four pages from a literary treatise containing instructions for treasure hunting and recipes, perhaps alchemical. There are numerous fragments probably in the hand of the …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  52. 2799מכתבT-S 24.27

    Elazar, Thiqat al-Mulk (Goitein translates 'Trusted Servant of the State'), a high ranking official in the Fatimid court. The letter was written in the seventies of the twelfth century, at the end of Fatimid rule in Egypt.

    Recto

    1. בשם שומע אל אביונים
    2. כי שפתי כהן ישמרו דעת וגו'
    3. ואומ' כהני יי' הקראו משרתי וגו'ִ

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  53. 2800מכתבT-S 13J6.6

    Beginning of an official epistle to a community headed by [Goitein left empty] b.

    1. ]עזרו קדושינו
    2. עודדו משגבינו בר כבוד גדלת קדשת מרנו ורבנו שלה
    3. הדיין החמישי בחבורה זכ ל[ב] ואחריהם החזנים המומחים
    4. הקבועים לשרת עם יי ולהוציאם ידי חוב‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך