Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Recto (original use): Two fragments of a Qaraite betrothal deed. Dated Elul (year not preserved) in Egypt. Bride: Naʿama bt. Nissi b. Yaʿaqov. Groom: Barakāt …
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Mercantile accounts from the circle of Nahray b. Nissim. Headed אלחאפץ אללה והו אלמסלם, as in T-S NS 323.1 (PGPID 4275). The upper portion lists …
תעתוק אחד
None
אין רשומות קשורות
India Book VII, 46. Business letter relating to the India trade. In Judaeo-Arabic. The names of the sender and addressee are not preserved. Goitein initially …
Draft, in the hand of the scribe Hillel b. Eli (fl. 1066–1108 CE), of an addition to the last will of the parnas Eli ha-Kohen …
Letter in Arabic script. Written on particularly thin paper. "In which the widow of Mubārak b. Mundhir b. Sābā asks a ḥaver in the name …
תעתוק אחד דיון אחד
Copy of Maimonides' letter to Yosef b. Yehuda which comprises the introduction to the Guide for the Perplexed. In the hand of Shelomo b. Shemuel …
Document concerning the sale of shares in sugar refinery. At the top appears the name Saʿadya b. Shelomo b. Yefet ha-Levi (all given titles such …
Draft of a legal document written on a long vertical strip of parchment. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). Describing a …
(Margin:)
The price 220
תרגום אחד דיון אחד
First eight lines of a letter addressed to a dignitary ("mawlāya ʾadāma llāh ʿizzah fi ʾamrihi wa-masʾalat mukātabat"), in a chancery-trained hand. Possibly dealing with …
Narrative text about the destruction of the second temple — Yossipon? Mentions Titus, bayt al-maqdis, al-Quds (Jerusalem), and "a village called Maṣitā" (Masada?) to which …
Letter in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). Fragment (lower right corner). Written on behalf of somebody begging for charity from …
Recto: The first few lines of an Ottoman-era legal document, bearing two seals and an annotation in a different hand, opening with an invocation of …
Recto: Hebrew letter of appeal from the old, poor man Yosef b. Elazar ha-Kohen to Avraham ha-Sar b. Elazar. The body of the letter occupies …
One folio from a compendium of Judaeo-Arabic legal queries (but no responsa), including numbers 96-103. The first several queries have to do with laws of …
Settlement between the two brothers Muhadhdhab b. Shemuel (appears also in T-S 8.112 (PGPID 7086)) and Amīn al-Dawla after a long litigation. Muhadhdhab ultimately agrees …
A confirmation of the Beit Din that there were no obstacles to the marriage between Sālim al-Ḥalabī al-Ṣabbāgh and Sitt al-Kuttāb b. Yefet. Location: Fustat. …
Legal document. Location: Fustat. Dated: 1[.]61 Seleucid, probably 1461 Seleucid, which would be 1149/50 CE. Zayn b. A[...] gives a release to Abū l-Barakāt Hibat …
Legal document. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE). Avraham b. Moshe ha-Kohen releases his cousin Sāda (i.e., Sitt al-Sāda) b. …
Power of attorney (שטר הרשאה) in which the community of Safed appoints Yisrael Benveniste and Ḥayyīm Mordechai Būnan as their sheliḥim. See previous shelfmark. There …
Fragment of a will in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138), under the authority of Maṣliaḥ Gaʾon (r. 1127–1139) in which a man …
Inventory of the books and furnishings of the Palestinian Synagogue received by Ṭāhir b. Maḥfūẓ the beadle (al-khādim). Dated: Ḥeshvan 1498 Seleucid = October/November 1186 …
דיון אחד
Draft of of a legal document in which Sitt al-ʿIzz bt. Yeshaʿyahu b. Yefet appoints 'Amat al-Qādir' Sitt al-Milāḥ Turfa as her representative with regard …
Fragment of a will, written by Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE), in which the donor, an old man being in good health, specifies the …
Power of attorney. In Hebrew. Dated: Location: Aleppo. Dated: Thursday, 16 [...] [13]48 Seleucid = 1036/37 CE. Ḥaggay appoints Yiṣḥaq b. Yaʿaqov to collect 1,750 …
Letter from Natan b. Nahray from Alexandria to Nahray b. Nissim in Fustat. The writer reports that a Jew coming on a boat from Tyre …
עלקת אליך הדה אלרקעה יאסידי ומול[אי] ען סרעה אע[ל]מך פיהא אן וצל אלינא מן
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Blessings for Emperor Francis II of Austria in Italian and Hebrew. The Italian portion reads in part: "Dia Sempre Gloria e Vittoria al Nostro Sovrano …
Recto (secondary use): Receipt in Judaeo-Arabic written on the back of a fragment of an Arabic-script letter (see separate record). The writer (maybe Shelomo b. …
Letter from an unknown sender, in Jerusalem, to Samḥūn b. Yaḥyā al-Maghribī, in Fustat. In Judaeo-Arabic. "Spanish" layout, including shape of the right margin and …
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). [Sitt al-Sāda bt.?] Evyatar ha-Kohen and [Shelomo b. Abū] al-Riḍā al-Wakīl and Sālim …
Letter, fragment (lower left corner), from Shalom b. Sīd. In Hebrew. Dating: First half of the 16th century. The writer reports on business progress to …
Letter fragment from Khiyār b. Yaʿqūb to Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yūsuf. In Judaeo-Arabic. Dating: Late 11th century. Reused for business accounts on verso. On …
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE). Widened line spacing. Specifying the conditions for a marriage, including that "he …
Recto: Accounts in Judaeo-Arabic. Verso: Accounts in Arabic script. Very neatly written. Seems to be dealing with sums in excess of 1000 dinars. Also mentions …
Business letter from (or possibly to) Yehuda Ibn Sughmār. In Judaeo-Arabic. Headed "tadhkira muwajjaha(?) = "memorandum sent(?)." The sender expresses his longing for the addressee, …
A letter from Eliyyahu al-Qustantini b. Shelomo, writing to Efrayim he-Haver b. Shemarya, head of the Ben Ezra congregation (fl. 1007–1055 CE). Eliyyahu was held …
Letter from Meir Messina to his employer or business partner in Gaza. Written in Hebrew. Dating: Second half of the 16th century or beginning of …
From a ledger of donations arranged by the parshiyot of the year 1803/1804 (5564); most of the ledger ended up in Paris, but this fragment …
Payment order by the well-known trader Abu Zikri Yehuda ha-Kohen b. Yosef al-Sijilmasi, who orders Ibn (or Abu?) al-Ḥasan al-Hud (?) to pay the bearer …
Ottoman-era iqrār document, in Arabic script. al-Ḥāj Muḥammad and Muḥammad al-Shaykh, both of whom reside in Alexandria acknowledge to pay the bureau of tax looms …
ن اقسمها (؟) ابي حنيفة رضي الله عنه
سبب تحرير الحروف وموجب تسطيرها
Letter in the hand of Hillel b. ʿEli (active 1066-1108 CE) to Abū l-Ḥasan ʿEli b. [...] (possibly his son, Abū l-Ḥasan ʿEli b. Hillel). …
Request presented by the president of the religious school in Jerusalem to the director of one of the synagogues in Egypt asking especially for monetary …