Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
None
אין רשומות קשורות
India Book (IB I, 25). Small fragment of a letter sent by a merchant in Egypt to the Maghrib. The sender asks the recipient to …
…Your family
is well and safe, as you wish and desire. Of late,
all the population of the land of Egypt is enjoying justice and sa…
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Bifolio mainly with Hebrew poetry or liturgical text, but with two sections in Arabic script. The one on verso appears to be a note about …
Short note in Judaeo-Arabic: "Let it be known to Mūsā that Avraham al-Shammāʿ agreed with us that he live in the house that his sister …
Order of payment in the hand of Avraham b. David b. Sughmār, middle 11th century. The order is for 2 1/6 dinars. The name of …
בן סגמאר
תתפצל יאסידי סלמך אללה אדפע למוצלה
דינרין וסדס מנהא דינ ורב ונצ קיר
אלדי מן קבל אלחבר סלמה אללה ואל
באקי נחאסבך מן רחל אלרי…
תעתוק אחד תרגום אחד
Letter in Judaeo-Arabic. Fragment (lower left corner). Mentions various business matters.
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Dating: likely late 12th or 13th century. Rudimentary hand. Mentions Ṣibyān b. Futūḥ; Hilāl; a violent conflict; al-Shaykh al-[Raḍiyy?] Ibn al-Labbān; …
Recto: part of a Judaeo-Arabic letter, complaining about the lack of letters from the addressee and explaining that a letter had been sent to the …
India Book I, 8: Court proceedings from Fustat dealing with the dispute between Yosef ha-Lebdi the India trader, and Yequtiʾel b. Moshe, 'the representative of …
Informal note. In Judaeo-Arabic. Detailing the items and their colors that the writer has sent to the addressee and asking him to urge Abū l-Fatḥ …
תעתוק אחד
Literary work in Arabic script. Lexicographic? Citing aphorisms and verses of poetry, and seems to be explaining the usage of aʿwar.
Accounts, probably. In Arabic script and Greek/Coptic numerals, with one line in Hebrew script. Dark paper and faded ink.
Two lists of contributors, neatly written (by Shelomo b. Eliyyahu?), one above the other. The 12 names in the upper list are repeated in the …
תעתוק אחד דיון אחד
Literary text in Judaeo-Arabic, including religious contents an an anecdote about a bridge (qanṭara) and someone drowning.
Minute fragment of an Arabic state document. The first words of two lines are preserved, wide line spacing. One of the words may be wilāya. …
A few words in large Arabic script in a chancery hand, possibly from a decree. Specifies a date (13th of Jumādā?).
Letter to a court clerk or judge. "Please draw up a power of attorney for Sitt al-Milāḥ bt. Avraham Segulat ha-Yeshiva my sister.... for Abū …
Small fragment from a legal deed written by Halfon b. Menashshe ha-Levi (active 1100–38 CE) involving a freedwoman (המשוחררת) named Ikhtiṣār, who is mentioned in …
Recto: Letter from a woman to her son Abū l-Faḍā'il al-Yahūdī al-Bawāridī ('the maker of cooling or cold vegetables') in al-Qamra, Alexandria. She describes a …
Unidentified document in Arabic script. Damaged and faded. Legal?
Long fragment of a letter, written in large letters, starting with praise for a judge, but later complaining about something. (Information from Goitein's index cards)
Letter from a tax farmer in the Fayyum who was cheated of his share by his partners, was unable to pay his debts, and was …
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Legal document. A small fragment, written by Ḥalfon b. Menashshe Halevi (fl. 1100-1138 CE), regarding a settlement between a couple, probably after their divorce (a …
Legal document. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). Acknowledgment of debt? Concerns the late Abū Saʿd, who willed half of 50 …
תעתוק אחד 3 דיונים
Accounts in Arabic script, surrounded by Hebrew jottings and pen trials. FGP calls this a testimony from 1208/09 CE, which must be referring to a …
Accounts in Judaeo-Arabic in which the heading's recto includes the term "מאצריפ", which may indicate these are outstanding expenses related to the "deceased Nissim Mosseri" …
Colophon mentioning the name Yefet b. ʿAllān. (Information from CUDL.)
Verso: Account of payments to a physician (al-Rayyis) by five patients: Bū ʿAlī, Ibn Shahrīn or Shahrayn (a 2-month-old boy?), Muslim, Muḥsin, and Karīm. He …
דיון אחד
Calendar
Small fragment from what was originally a large document. All that is preserved is a piece of the name Moshe Nagid ha-[...]. Probably Moshe b. …
Letter from Abū ʿAlī to his father Abū l-ʿIzz al-Sharābī, in Fustat, in Sūq al-Kabīr. In Judaeo-Arabic. He reports that his mother and Yūsuf arrived …
Letter from Abū l-ʿIzz b. Abū l-Munā to Elishaʿ ha-Sar ha-Levi. Mainly in Judaeo-Arabic. Dating: probably late 12th or early 13th century. The sender has …
Section four, chapter nine from Ḥovot HaLevavot (“Duties of the Heart”). Written in calligraphic script and arranged emphasizing the rhymed phrose. This together with the …
Letter from ʿAllān b. Yaḥyā, in Alexandria, to Mūsā b. Abī l-Ḥayy. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1080 CE. According to Gil, the handwriting is that …
כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך אלגליל ואדאם תאידה וסלאמתה ונעמאה
וכבת אעדאה מן אלמסתקר ליג כלון מן שבט כתמה אללה עליך ועלינא
באחסן כאתמ…
Accounts, in Arabic script. Needs examination.
Accounts in Arabic with Greek/Coptic numerals. Medieval-era. Requires further examination.
Possibly a distribution list. In Judaeo-Arabic, Arabic script, and Greek/Coptic numerals. Mentions 'the daughter of the blind woman' (bint al-ḍarīra).