Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Letter from Eliyyahu the Judge to his son Shelomo (Abu l-Barakāt). The writer asks Shelomo to come immediately to his mother, who is ill, because …
תעתוק אחד דיון אחד
Letter from Shelomo (Abu l-Barakat) in Alexandria to to his brother, the physician Abu Zikri son of Abu l-Faraj (Eliyyahu the Judge), in Fustat. Only …
None
אבו אלפרג’ אבן אלרייס זצל
סבב אצדאר הדה אלאחרף אלי אלמולא אלשיך …
Abu'l-Faraj, son of the chief, (may the) m(emory of a) r(ighteous man be…
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Accounts of a slaughterer, written, it seems, by Shelomo b. Eliyyahu. (Information from Mediterranean Society, II, pp. 227, 228, 571)
Letter from Shelomo b. Eliyyahu (aka Barakāt b. Abū l-Faraj al-Dayyān) to a physician named Abū l-Maḥāsin (titled al-Shaykh al-Sadīd). In Arabic script with one …
بسم الله الرحمن الرحيم
شهد من ثبت شهادته في هذا الكتاب [
المسمين فيه جميعا وفرادى فمنهم من كتب بخطه [ومنهم من كُتب
عنه بامره ومحضره واشهدوا …
תעתוק אחד
Letter from Abū l-Barakat b. Abū l-Ḥasan to Shelomo b. Eliyyahu. In Judaeo-Arabic. The sender is evidently a family member of Shelomo's wife Sitt Ghazāl …
The distinguished master's goodness…
and punishing her every Friday. However, your own words testify against you, and the proof is
that…
Recto: Letter from Shelomo b. Eliyyahu to his paternal aunt Umm Daʾūd, asking for her daughter Sitt al-Yumn in marriage and enquiring about the dowry. …
למה כאן יום אלאתנין אלכאמס ואלעשרין
יי' אורי וישעי וג' מן שחר תמוז שנת אלפא וחמיש(!) מאה ותלתין
His son Solomon b. Elijah, (may) G(od) b(e) h(is helper).
It happened that on Monday, the twenty-fifth -
God is my light an…
Shelomo b. Eliyyahu writes to a notable, "I was told that you have made a marriage contract (ṣadāq) for your daughter at a Muslim court. …
Accounts of weekly expenditure of a type similar to App. B 41-43, 49, and also in the hand of Shelomo b. Eliyyahu. A clean copy …
Recto: List of sums promised or paid (the entries crossed out), ranging from 1/8 to 6 1/2, mostly in fractions, wherefore in cases in which …
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Letter in Judaeo-Arabic of a man to his social superior mentioning that a Nasi asked the writer's father to travel with him to Alexandria. The …
Letter from the teacher Dāʾūd Ibn al-Ḥaver of Qalyub to the judge Shelomo b. Eliyyahu. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1225 CE. Complaining about his meager …
ינהי אלממלוך אלי מגלס אלולד
אלעזיז אלפרע אלנביל אלעאלם
אלעאמל מ'רור' ברכות התלמיד
החכם המלמד יהי שמו לעולם
ואעל…
"The fruit of the righteous is a tree of life."
The servant informs the domicile of the dear
young man, the noble branch, the one who (b…
Shelomo b. Eliyyahu writes to a relative (his father-in-law Abū l-Faraj?) complaining about the behavior of Abū l-Barakāt (Sitt Ghazāl’s paternal uncle and Shelomo’s first …
2 תעתוקים דיון אחד
Accounts, dated October 1230 CE, in the hand of Shelomo b. Eliyyahu, referring to a cellar (maṭmūra) in his father’s house with 117 jugs of …
דיון אחד
Lower fragment: Letter from Shelomo b. Eliyyahu to Rabbenu David ha-Ḥakham. Dealing mainly with business matters and also raising money for the capitation tax. Mentions …
אין רשומות קשורות
Recto: Letter from Shelomo b. Eliyyahu to his father Eliyyahu the Judge. In Judaeo-Arabic. Recommending the bearer, Dā'ūd of Banhā, who is chronically in arrears …
Note by Shelomo b. Eliyyahu addressed to Abū l-Rabīʿ (in the note) or Abū l-Barakāt (in the address on verso). Accompanying payment for rose marmalade. …
My patron the elder Abu'l-Rabi', may
God on high preserve you (forever). Collect from the bearer
the charges for the rose marmalade. I a…
תעתוק אחד תרגום אחד
Note from Shelomo b. Eliyyahu to his brother, the physician Abū Zikrī, written in an extremely cursive script. He informs Abū Zikrī that the turban …
Letter in which Shelomo b. Eliyyahu asks his teacher, the judge R. Hananel, to inform his father Eliyyahu that he is very ill, suffering from …
Letter in Judaeo-Arabic. Dating: Likely Tammuz 1232 CE, and almost definitely 1232–37 CE. See below for explanation. Writer and addressee are unidentified. The writer dictated …
Letter from Shelomo b. Eliyyahu to Abū l-Barakāt, the uncle of Sitt Ghazāl. He writes of the terrible sickness that has not relented ever since …
You, O Lord, do not withhold Your mercy from me [...]
The insignificant servant Sh-L-M[...]
by which I make known to the master, the nob…