Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

70 תוצאות
  1. 1מכתבBL OR 5544.3

    Letter from Natan Ha-Kohen b. Mevorakh, Ascalon, to Eli Ha-Kohen b. Hayyim, Fustat, approximately 1090.

    1. בשמ רחמ
    2. עוז ותעצומות [ ] ורומימות וכל הברכות וההצלחות [ ]אל יהיון

    כולם ליקר כגק מר ור

    1. עלי הכהן הפרנס נאמן בית דין יברכו אלהינו וישמרו וינצר[הו וי‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  2. 2מכתבBL OR 5566B.18

    Letter from Ḥananel (حاننال), it seems in Tyre (recto, l. 3), to an unidentified addressee, in Fustat. In Arabic script. A vertical strip from the …

    תגים

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 3מכתבBodl. MS heb. b 3/16

    Letter in the hand of Yehoshuaʿ b. Yosef to Yehuda b. Sighmar. The letter reflects the economic difficulties of the Jewish community of Alexandria due …

    Verso

    1. וצל כתאב אדירנו הזקן הנכבד ישמרהו מגננו וינצרהו מעוזנו
    2. ווקפת עלי מצ'מונה וסררת במא אודעה מן אכבאר סלאמתה וגמיל
    3. צנע אללה לה וסאלתה אגראה עלי ג‮…

    recto

    1. הגיע מכתבך אדירנו, וכו' 
    2. (3-2) וקראתי מה שהכיל ושמחתי בידיעות על שלומך ועל טוב מעשיו של אלוהים עמך שהיו בו, וביקשתי מאלוהים שינהג עמך על פי מ‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 16 verso
    • 16 recto
    הצגת פרטי מסמך
  4. 4מכתבBodl. MS heb. c 28/20

    Letter from Yosef and Nahum, sons of Sahl al-Baradānī, Tyre, to Nahray b. Nissim, Fustat. He mentions the sale of a new Bible for 13 …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 20 recto
    • 20 verso
    הצגת פרטי מסמך
  5. 5מכתבBodl. MS heb. d 65/10

    Letter from Nissim b. Ya’aqov from Qayrawan (Ifrīqiya) to Yosef b. Ya’aqov b. Awkal, Fustat, May 19, 1027. The writer asks Ibn Awkal to hurry …

    Recto

    1. [זאד אללה יאסידי] ומולאי פי איאמך ואדאם תאיידן ונעמאן ואנסי פי אגלך וחסן לך אלעאקבה פי דינך ודניאך ולא אכלאך מן אל
    2. [              ] יגב עליך ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 10 recto
    • 10 verso
    הצגת פרטי מסמך
  6. 6מכתבCUL Or.1080 4.44

    Nearly complete letter in Judaeo-Arabic to "my brother." Refers to selling items in the Rif and reports that other goods have safely arrived. Some of …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  7. 7מכתבENA NS 22.15

    Letter from Salah b. Daud, probably from Tinnis, to Nissim b. Ḥalfon b. Bnaya. Around 1057. Regarding the difficulties to sell indigo, which the writer …

    recto

    1. כתאבי אטאל אללה ב[קא מולאי אלשיך] ואד[אם עזה]

    2. וסלאמתה וסעאד[ה]

    3. בקין מן אייר ערפ[ף אללה בראכתה ומא יליה מן אל[שהיר ען]

    4. סלאמה פל אלנפס [‮…

    recto

    1. (1–3) אני כותב לך, ייתן לך אלוהים, אדוני ורבי, אריכות ימים, ויתמיד את גדולתך ואת שלומך ואת אושרך .... באייר, יודיעך אלוהים את ברכתו ואת ברכת ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  8. 8מכתבHalper 411

    Letter from Moshe b. Yaʿaqov, Jerusalem, to Nahray b. Nissim, Fustat, c. 1045-1096.

    1. אטאל אללה יאסידי בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וכאן לך ולי פיך
    2. ולייא וחאפצא במנה ופצלה כתאבי אליך מן אלוטן אלמקדס ואלמוצע
    3. אלמפצל יומ אלה יא בקין מן איי‮…

    תגים

    2 תעתוקים

    • p. 1
    • p. 2
    הצגת פרטי מסמך
  9. 9מכתבMoss. IV,33.3

    Fragment of a letter, possibly intended to be sent from Fustat to Jerusalem. In Judaeo-Arabic. Dating: Likely ca. 1039 CE, since the content is related …

    . . . .

    1. ]מן אלעין אלמדכור [
    2. ]קבל וצול אלכתאב קד כוטב הדא [
    3. ] ואלעלה פיהא בספתגה מן אלשיך אבי [נצר שלמה בן]
    4. [סעדיה אלמערוף] באבן צגיר ומבלגהא יד דינ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  10. 10מכתבMoss. IV,82

    Letter from Yisra'el b. Natan to a relative in Egypt. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1060 CE. The fate of the addressee was apparently a cause …

    Recto

    1. [כתאבי יא סידי ומולאי אלעזיז] אטאל אללה בק[אך]
    2. [ואדאם עזך ותאידך מן אלקדס] עמרה אללה לה כלון
    3. [מן אב אלהי ישראל יהפך אבלינו לששון ו]לשמחה
    4. [ ] ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  11. 11מכתבMS Meunier

    Letter from an unknown trader to the Tustarī brothers Abū l-Faḍl Sahl, Abū Yaʿqūb Yūsuf and Abū Sahl Saʿīd b. Yisraʾel b. Yaʿaqov. The trader …

    Recto

    1. [                                                  ]תי זה 
    2. [                                                  ]ו הושיעם 
    3. [                   ‮…

    Recto

    1. [                                           ] this
    2. [                                           ] He has saved them
    3. [                         ‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 12מכתבT-S 8.26

    Letter from Yosef b. Farah from Alexandria to Nahray b. Nissim, Fustat. October 25, 1056. The letter contains details about shipments of dinars for exchange …

    recto

    1. סידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם נעמאך וכאן לך ומעך [ולי] וחאפץ מן אל

    2. מסתקר לנצף מן שהר מרחשון כתמה אללה עליך באחסן כאתמה

    3. וערפך ברכת מא ‮…

    recto

    1. (אני כותב לך), אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את חסדיו לך ויהיה לך ועמך מגן ושומר,
    2. מהבית, בחצי מרחשון, יחתום אותו אלוהים עליך ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  13. 13מכתבT-S 8J23.6 + T-S 6J2.21

    Fragment of a letter in the hand of Shelomo b. Yehuda Gaon, confirming receipt of money, and two suftajas (payment orders), one if them which …

    1. כתאבי יא שיכי וסידי אטאל אלל[ה בקאך...מן אל]
    2. רמלה יום אלאתנין יז מן אב ען [חאל סלאמה...
    3. וקד כאן נפד כתאבי אליך יא סידי ב[
    4. מן אלגמאעה חרסהא אללה והי‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  14. 14מכתבT-S 8J38.7

    Letter from Yisraʾel b. Natan, somewhere in al-Shām, to Nahray b. Nissim in Fusṭāṭ. Dating: ca. 1060 CE. Refers to Damascus, Tyre and Lādiqiyya. (Information …

    recto

    1. שיך אבי מנצור בן שעיב אלי מן דמשק ידכר אן

    2. לם יצל אליה מן מולאי אלשיך אבי עמראן בדלך לא

    3. כתאב ולא ספתגה ומא קבצת שי וסידי אבי סעיד

    4. וקף ע‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  15. 15מכתבT-S 10J20.16

    Letter from Nissim b. Ḥalfon, from Tinnis, to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1053. The writer is in need for money in Tinnis. He asks …

    recto

    1. כתאבי אליך יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך ונעמתך מן תניס נצף סיואן כתמה

    2. אללה עליך באחסן כאתמה אעלמך יאמולאי אן מן יום פארקתך מא‮…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת חסדו לך, מתניס, במחצית סיון, יחתום אותו
    2. אלוהים עליך במיטב חותמו. אודי‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  16. 16מכתבT-S 10J31.8

    Fragment of a letter from Avraham b. Farah from Alexandria, to an unknown person. Mentions shipments of linen, silk, and cotton. (Information from Gil, Kingdom, …

    Recto

    ....

    1. [                ] אן ינ[                      ] אלי פי תאני אלסוק

    2. [                  ] וסערה [                         ] ענדי וקד

    3. ‮…

    recto

    1. (5−1) .... אלא בשני; השוק .... ומחירו .... וטענתו באמצע ה .... ואני עסוק, לא התפניתי .... משאוי, לי הדינר ... (אלוהים קרוב) להיענות, יתמיד אל‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  17. 17מכתבT-S 10J31.13

    Letter from Simḥa ha-Kohen, in Alexandria, to Abu ʿImrān Moshe "The Pride of the Priests" (Tifʾeret ha-Kohanim). In Judaeo-Arabic, with the address in both Judaeo-Arabic …

    Recto

    1. שאכר תפצלהא
    2. שמחה הכהן
    3. בשמ רחמ
    4. קד עלם בורא עולם מא ענד אלממלוך
    5. מן כתרה אלאשתיאק ללחצרה אלסאמיה
    6. אלאגליה אלפאצלה אלמאלכה אלמנעמה
    7. אלמתפצלה כגק מר‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  18. 18מכתבT-S 12.2

    Letter from Yosef b. Yaʿaqov b. Yahboy, probably in Qayrawān, to an unknown addressee, in Fustat. Dating: ca. 1045 according to Gil. The writer is …

    recto

    1. כתאבי הדא אליך יאסידי ורייסי ותאג ראסי אטאל אל[לה בקאך

    2. מכתצרא בסבב סרעה כרוג חאמלה אלי ספאקס לירכב מן [ ]

    3. מן אלמהדיה משרוחה וגמלא מא ארי‮…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ו'ראשי' ועטרת ראשי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ....
    2. בקיצור, מפני החיפזון שביציאת נושא המכתב לספאקץ, כדי לנסוע .... (כתבתי ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  19. 19מכתבT-S 13J18.16

    Letter from Moshe b. Yaʿaqov al-Miṣrī, in Malīj, to Abū l-ʿAlā' Yūsuf b. Dāwud b. Shaʿya, in Fustat. The writer complains about the behavior of …

    recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך מן מליג מסתהל רגב ען

    2. סלאמה ללה אלחמד עלי דאלך סדרת כתבי אלי מולאי ארגו וצולה<א>

    3. אליה ווקופה עליהא וקד שר‮…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים, ממליג', בא' ברג"ב.
    2. שלומי טוב, תודה לאל על זאת. שלחתי את מכתבי אליך, אדוני, אקווה שהגיעו
    3. ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  20. 20רשימה או טבלהT-S AS 201.85

    Accounts in Judaeo-Arabic. The hand may be known. Dating: Probably 11th or 12th century. Mentions a suftaja.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  21. 21רשימה או טבלהT-S K15.55

    Private account of Yisrael b.Natan. Around 1045. Regarding is business with Yeshua b. Isma’il al-Makhmuri. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #410) VMR

    recto - left side

    1. שרח מא קבצת מן ספתגה

    2. כתבהא בן אלאסכ<נד>ראני עלי

    3. אבי אלפרג ישועה

    4. מן דנאניר אלנפוסי עליה

    5. עח דינ אלא קירטין

    6. דפע מה דינ אל‮…

    verso, left side

    1. (5−1) פירוט מה שקיבלתי בעד ההמחאה שכתב בן האלכסנדרוני לחובת אבו אלפרג' ישועה, מן הדינרים של אלנפוסי, החייב ע"ח דינר פחות שני קיראט‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  22. 22מכתבBL OR 5566D.10

    Fragment of a trade letter in mixed Hebrew and Arabic script (Arabic for sliding blessings only) requesting a suftaja. Gil attributes tentatively to Daniel b. …

    1. אלגליל אבו אלעלא אלמבארך בן אסחק מעהם ינגזה גמלה ادام الله حراسته
    2. וישתריה מן מצר ומבלג תמנה מ]אתי[ דינארא וכתאבי [ ]קאם
    3. להדא אלסייד אלגלילבמאיה דינ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  23. 23מכתבDK 333 (alt: 18)

    Letter from Ḥayyim he-ḥaver b. Shelomo/Salāma, Jerusalem, to Yiṣḥaq b. Yaʿaqov he-ḥaver, Fustat, regarding a debt owed to the latter from someone named Thābit who …

    Recto

    1. כתאבי יסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך מן
    2. אלקדס עמרה אללה ען סלאמה ללה אלחמד ולה אלשכר עלי
    3. אחסאנה קד עלם אללה תעאלי שגל קלבי באכבארך ומא
    4. ‮…

    Verso

    1. is a letter to my lord Abū l-Faraj Hiba al-Kohen, may God protect him.
    2. Please give it to him. If he's in the Rīf, please send it
    3. to him. Do n‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  24. 24מכתבENA NS 19.25

    Letter from Ibrāhīm b. Farrāḥ, Alexandria, to Nahray b. Nissim, 25 August 1056 (Gil). Mentions that Ibn al-Baʿbāʿ (here called Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥmān al-Ṣāʾigh) …

    Recto

    1.                בסם אללה אלעטים
    2. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם עזה ותאיידה וסעאדתה וסלאמתה ונעמאה
    3. מן אלאסכנדריה לי'ב' כלון מן אלול ואלח‮…

    recto

    1. (2−1) בשם אלוהים הנורא. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך ואת שלומך ואת רווחתך,
    2. מ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  25. 25מכתבENA NS 21.2 + ENA 4046.2 + T-S AS 145.185

    Business letter from Daniel b. Azarya, in his handwriting, sent from Tyre to Fustat. The letter contains details about the commercial activities of Daniel b. …

    1. ] אלכתאב [
    2. ] יתברך שמו עלי כל פצל ופצל [
    3. ] חסיד וצדיק לפני המקום ואן [
    4. ] ממא שרחה ואלא פפי בעצ[ה
    5. ] ותעאלי אן יגעלה אבדא מן קא[
    6. ] ת גואב אלכתאב אלוא‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1
    • 2
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  26. 26מכתבT-S 8.255

    Letter from Farah b. Isma’il from Busir, to Nahray b. Nissim, Fustat. Dating: around 1053 (Gil). The writer returned from Dandir where he bought flax. …

    recto

    1. [כתאבי יאסידי ומ]ולאי א[טאל אל]לה בקאך [ואד]אם תאירך וס[לאמתך וסעאדת]ך

    2. [מולי מ]ן דנדיל 'ן מן כסליו ואלחאל סלאמה ונעמה ן ] אלחמד ללה רב עאל‮…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתך ואת שלומך ואת אושרך ואת חסדו לך, מבוציר, מיד עם
    2. בואי מדנדיל, בי"ט (או כ')‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  27. 27מכתבT-S 12.321

    Letter sent from Fustat by 'Ayyash b. Sadaqa to Barhun b. Musa al-Tāhartī, dealing with money matters and the selling of merchandise, and mentioning goods …

    verso - bottom margin - address

    1. לשיכי וסידי ומולאי אבי סחק ברהון בן מוסי מן עיאש בן צדקה נע ושלום רב

    2.                                 בן ברהון נע

      ‮…

    verso, address

    לאדוני ורבי ומרי אבו אסחק ברהון בן מוסא בן ברהון נ"ע, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומו ואת אושרו ואת חסדו לו; מעיאש בן צדקה‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  28. 28מכתבT-S 12.335

    Letter sent from Alexandria by Ismail b. Farah to a member of the Tāhartī Family in Fustat, containing details about goods and ships. Dated ca. …

    Recto

    1. [אלחאצר] ירא מא לא יראה אלגאיב דכרת אנך תנפד בקיה אלסרר אחב אנפאדהא עלי גהתנא
    2. לא עדמת תפצ'לך ולא כלות מן איאדיך אעלמתך בוצול א'ל'ס'ר'ר' ביד ב‮…

    recto

    1. ….הנמצא במקום רואה מה שהרחוק אינו רואה. כתבת שתשלח את יתרת הכיסים; אבקש ממך לשלוח אותם אלינו,
    2. אל יישלל ממני חסדך ואל תילקח ממני עזרתך. הודעתי‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  29. 29מכתבT-S 12.374

    Letter from Ḥayyim He-Ḥaver b. Shelomo, Jerusalem, to Yitzhak b. Ya'akov He-Ḥaver, Fustat, mentioning enormous sums deposited with various people, around the middle of the …

    Recto

    1. כתאבי יסידי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך
    2. מן אלקדס עמרה אללה ען סלאמה ללה אלחמד קד
    3. כאן כתאבי נפד אליך ערפך פיה חצול אלדנינר (!) מן
    4. תאבת גיר אנהא נ‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  30. 30מכתבT-S 13J15.5

    Letter from Mūsa b. Yaʿqūb, in Damascus, to Abū l-ʿAlāʾ Yūsuf b. Dāʾūd b. Shaʿya (aka Yosef b. David), in Fustat. In Judaeo-Arabic, with the …

    Recto:

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולי אלשיך ואדאם
    2. עזה ונ עמתה מן דמשק ליומין כלת מן גמאדה
    3. אלאכיר ען סלאמה ונעמה ואלחמד ללה וחדה
    4. כאן תקדם כתאב אלא מולי אע‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד 2 דיונים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  31. 31מכתבT-S NS J463

    Letter from Moshe b. Yaʿaqov al-Miṣrī, in Damascus, to Yūsuf b. Dā'ūd b. Shaʿya, in Fustat. Dated: 19 January 1055 CE. Concerning financial transactions. Moshe …

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולי אל
    2. שיך ואדאם עזה ונעמתה מן
    3. דמשק ליז יום כלת מן שואל
    4. ען סלאמה ונעמה ואלחמד
    5. ללה וחדה ולמא כאן פי יומי
    6. הדא אחצרני מולי אלשיך
    7. ‮…

    verso, address

    לאדוני ורבי הנכבד אבו אלעלא יוסף בן דאוד בן שעיא. מודה חסדו מוסא בן יעקוב. לפסטאט.

    verso, other

    סעד בן עמר בן .... נתאשרה נוסחתו כ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  32. 32מכתבCUL Or.1080 J258

    Letter from Abu Nasr b. Ibrahim, Alexandria, to his partner Abu Ishaq the nāʾib (deputy). Dating: 11 May 1141. The first page of the letter …

    Recto

    1. עונך יא רב
    2. מגארי גמאדי וגמאדי ורגב פי גמלה תוקיעאת
    3. ביד אלצמאן הדא אלדי וגדת פי אלדיואן פאן
    4. כאנא אלכרגין המא לרביעין פקד צאעא
    5. אגעל צאחבהמא יאכ‮…

    תגים

    3 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  33. 33מכתבENA 2805.2

    Lower fragment: Piece of a letter to Nahray b. Nissim. Dating: ca. 1045–96.

    Recto

    1. [                     אבו] זכרי יהודה סלמה אללה ואבקאה
    2. [                             ב]ן יוסף בן שפנין שלום רב
    3. [                     ואד]אם נ‮…

    recto (lower fragment)

    1. (4−1) .... אבו זכרי יהודה, ייתן לו אלוהים שלום ואריכות ימים .... בן יוסף בן שפנין, שלום רב; .... ויתמיד (אלוהים) את חסדיו וא‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  34. 34מכתבJRL AF 41

    Business letter in Judaeo-Arabic. Addressed to Abū Zikrī Yehuda b. Yosef ha-Kohen the descendant of Yehosef ha-Kohen Bet Din. Mentions a suftaja; 30 dinars; possibly …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, verso
    • 1 / 1 leaf, recto
    הצגת פרטי מסמך
  35. 35מכתבT-S 8J7.5

    Letter from Yehuda b. Simḥa, in Alexandria, to Nahray b. Nissim, in Fustat. Dating: ca. 1050 CE. The writer trades in pearls and coral. He …

    Recto

    1. כתאבי י[אשיכ]י וסידי אלעז[יז] עלי [אטא]ל אללה בקאך ואדאס [עזך וסעאדתך]
    2. וצרף אלאסוא ענך ברחמתה מן אלאסכנדריה לג'כ' כלון [מן                  ע‮…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי היקר לי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת אושרך,
    2. ויסלק ממך כל רע ברחמיו, מאלכסנדריה, בכ"ג ב.... , יודי‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  36. 36מכתבT-S 8J19.25

    Letter from Mevasser (Bishr) b. David, Busir, to Abu l-Faraj Yaʿqūb ibn Ibrahim ibn ʿAllān, Fustat. Around 1052 (Gil). The writer wants to ship flax …

    Recto

    1.               תוכלת עלי אללה
    2. כתאבי יאמולאי אלשיך אלגליל אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותאידה וסעאדתה וסלאמתה מן אבו
    3. ציר ל//תסע// איאם בקין מן שעבא‮…

    recto

    1. (2-1) בוטח אני באלוהים. אני כותב לך, אדוני ורבי הנכבד, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך ואת שלומך, מאבו
    2. צ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  37. 37מכתבT-S 8J21.2

    Letter from Farah b. Isma’il from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1057. The letter contains details about shipments of coins, including coins that …

    recto

    1. קד אסתכרת אללה גל תנאיה וחמלת למא קבל מולאי אטאל אללה בקאה ואדאם תאיידה וסעאדתה

    2. עלי יד מוצל רקעתי הדה צרה דנ מכסרה אלוזן צ דינ יכון תמנהא ‮…

    recto

    1. ביקשתי את חסדי אלוהים, יפואר שבחו, ושלחתי אליך אדוני, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו לך ואת אושרך,
    2. בידי מביא פתק זה שלי, כיס דינר‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  38. 38מכתבT-S 10J4.1

    Recto (secondary use): Letter to 'al-ḥaver al-meʿulle ḥakham ha-yeshiva" (possibly this is Mevorakh b. Saadya, although Goitein suggested that the letter was actually intended to …

    1. בש רח
    2. כתב עבד מולאי אלחבר אלמעולה חכם הישיבה אדאם אללה עלוה וחרס
    3. עזה יעלמה אן קד וצל כתאבה מע אבו סעד אלחלבי ופי טי אלכתאב ספתגה
    4. בעשרה דנאניר ותפצל‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  39. 39מכתבT-S 12.248

    Letter from Yoshe’a b. Natan, probably from Bahanasa, to Nahray b. Nissim, Fustat. September 29, 1051. The letter contains many details about the last phase …

    recto

    1. על שמך

    2. תקדם כתאבי אלי מולאי אלשיך אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ונעמאה עלי יד עלי בן

    3. גלפיוה אלנותי וטיה כתאב אלי בן מנארה בתסלים י תלאליס קמח‮…

    recto

    1. (2−1) על שמך; אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת חסדיו לך, שלחתי לך לפני כן מכתב בידי עלי בן
    2. גלפיוה הספן, וכרוך בו‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  40. 40מכתבT-S 13J22.20

    Letter from Sulaymān b. al-Mubārak (Shelomo b. Mevorakh) he-ḥazzan to Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yūsuf. Signed by the writer. Mentions Ibn Shaʿyā.

    Recto

    1. בשמך רח
    2. עלקת למולאי אלשיך אלאגל [ ] נט
    3. מן שמיא ואחייה לעלם הדה
    4. אלאחרף ואנא מסרע אעלמה
    5. [     ] כתאבה אלכרים וקבלתה
    6. [     ] אלי ידי וסררת בעלם
    7. ‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  41. 41מכתבT-S 13J26.2

    Letter from Daniʾel b. ʿAzarya regarding trade, including the purchase of merchandise and payments. The writer's distress is shown from the letter. Was probably written …

    1. דינארא עלי אבי אלחסן גאבר בן אזהר אלוכיל בתניס תם אנני כשית אן ינק[ץ]
    2. אלדנאננ<י>ר ויקול לם [ ] אלזאיד פכתבת ספתגה אכרי באסמה אעלאה
    3. אללה תעאלי בתלאת‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  42. 42מכתבT-S 16.42

    Letter fragment from the brothers Yosef and Nissim the sons of Berekhya, Qayrawan, to Yosef b. 'Awkal, Fustat (sent in 1007-1013). (pp)

    1. פלא כתבה פי אגלך כמא עלאה
    2. כתב יאכינא וסידנא עלי טריק אלבר מד
    3. ונחן ואתקין באדאבך אן וצלת וקפת עלי אל
    4. צדיק אלותיק הו אלדי יצהר מא פי סרה
    5. וכמא קאל אלו‮…

    ע׳׳א:

    1. מאתנו …. כתבת בו בעיקר מכה כיבד אותה …. (הגיעו)
    2. מכתבים, אחינו ואדוננו, בדרך היבשה ….
    3. ואנחנו מאמינים בנימוסיך הטובים, אם הגיע וקראת אותו ….
    4. ה‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  43. 43מסמך משפטיT-S 20.21

    Legal document. Record of release. Dating: April 1076. Location: Fustat. Ṣedaqa b. Muvḥar and Shemuel b. Aharon ha-Kohen al-Ṣayrafī ("the money-changer") are released from a …

    Recto

    1. שהדותא דהות באנפנא אנחנא [שהדי דחתמות ידנא לתחת][א ב]שטר אביזאריה דנן כן הוה [חצר אלינא מר ור צדקה]
    2. בר מבחר סט והכדי קאל לנא אשהדו עלי ואקנו ‮…

    Recto

    1. Testimony which was before us—[we, the witnesses who have signed belo]w on this release document. Thus: [(our) tea(cher) and m(aster) Ṣedaqa]
    2. b‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  44. 44מכתבT-S Ar.41.42

    Recto: Commercial letter in Arabic script. Mentioning [...] b. Yaʿqūb al-Tustarī; Dār al-Anmāṭ; Abū Saʿd al-Tustarī; sending a suftaja (bill of exchange); someone called al-shaykh …

    תגים

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  45. 45מכתבT-S J2.66

    Memorandum by Nahray b. Nissim. Dating: ca. 1045 CE. The addressee in unknown; it might be Barhūn b. Mūsā al-Tāhartī. Contains instructions about payment deduction …

    Recto, right side

    1. תדכרה' וליה נהראי בן נסים נ'ע' 
    2. וצל כתאב אלאמיר יקול האת מן יגי יקבץ' אלצראר
    3. ואוגבת אלחאל אנחדארי ולם יתפק לי אלאגתמאע במול[אי]
    4. א‮…

    Recto, right page, lines 1–9

    This is a memorandum from yourclose associate Nahray ben Nissim: A letter arrived from the amir saying: ‘Send someone t‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  46. 46מכתבT-S Misc.28.235

    Letter from Faraḥ b. Yosef, in Alexandria, to Yehuda b. Menashshe, in Fustat. Dating: May 12, 1069. Regarding shipments of gold and exchange of dinars …

    recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם תאידה וסלאמתה ונעמאה וכבת אעדאה

    2. מן אסכנדריה ליח כלאת מן איאר כתמה <אללה> עליך באחסן כאתמה וערפך ברכת‮…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו לך ואת שלומך ואת חסדיו לך ויכה את אויביך,
    2. מאלכסנדריה, בי"ח באייר, יחתום א‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  47. 47מכתבENA 2805.4

    Letter from Yosef b. David b. Yeshaʿyahu mentioning a suftaja that he had received from Nahray b. Nissim, which he reports as follows: "I received …

    1. יאסיידי ומולאי אטאל אללה [בקאך] ואדאם עזך ותאיידך [ ]
    2. מן [ ] אליך [ ]
    3. כ[ ] סבב כתאבי הדא למולאי אן תפצל [יסלם] עני למולאי אלשיך אבי
    4. אל[ע]לא יוסף ‮…

    recto

    1. …. אדוני ורבי ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך 
    2. .... מן .... אליך....
    3. תכלית מכתבי זה אליך, אדוני, היא לבקש ממך כי תוא‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  48. 48מכתבENA 2805.17

    Letter from Salāmah b. Ibrahīm (Būṣīr) to Nahray b. Nissim (Fustat). Ca. 1053 (Gil). The writer is preparing flax to be loaded onto ships for …

    Recto

    1. על שמך
    2. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם עז[ה וסלאמתה]
    3. וסעאדתה אעלם מולאי אני קד חמלת פי אלעשארי ח' אעדל לך
    4. וללשיך אבי אלסרור ולם אתמכן מ‮…

    recto

    1. (2−1) על שמך; אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת שלומך
    2. ואת אושרך: אודיעך, אדוני, ששלחתי בעשארי ח' משו‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  49. 49מכתבT-S 10J5.21

    Letter from Natan Ha-Kohen b. Mevorakh in Ascalon, to Ulla Ha-Levi Ha-Parnas b. Yosef in Fustat, probably ca. 1110.

    1. בשמ רחמ
    2. כאן כתאבי צדר נחו חצרה מולאי אלש[יך אלאגל כג]ק מר ור עולה הלוי הפרנס אטאל אללה בקאה
    3. ואדאם תאיידה ונעמאה מקתרן בכתב עדה אלי הדרת הנגידות יכו‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  50. 50מכתבT-S 10J20.9

    Letter from Eliyyahu b. Aharon Ha-Ḥaver b. Yoshiyyahu, the president of court, to Efrayim B. Shemarya, in Fustat. Dating: approximately 1030 CE (per Gil) and …

    1. כי לך יי הוחלתי
    2. כתאבי אטאל אללה בקא סידי אלחבר אלמעולה ואדאם תאידה וחראסתה ואתם נעמתה
    3. עליה וענדה מן עכא ען חאל סלאמה ועאפיה למוליהמא דואם הדה אלמנה‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך