Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20,721 results
  1. 3951LetterMoss. II,99.1

    Family letter addressed to a certain Ibrāhīm. In Judaeo-Arabic. Rudimentary handwriting and orthography. The spellings are so unusual that the letter is hard to understand. …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  2. 3952LetterT-S AS 146.223

    Fragment of a letter in Judaeo-Arabic in a crude hand. Addressed to a community or group of elders (שיוככם שצ). The sender reports that he …

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  3. 3953Legal documentT-S 16.21

    Legal document. Partnership agreement. Dating: 1140. The partners (Abū al-Barakāt and Abū al-Faraj) split losses evenly but grant the active partner (Abū al-Faraj) thirteen twenty-fourths …

    Recto

    1. ].............]חאגה ולא יכפי אלשיך [אבו][..............................[ 
    We called the Elder th[is] Abū al-Barakāt to testify […]
  4. as to what was decided concerning the profit and its opposite concerning those two qīrāṭs of prof[it…]
  5. this […] remuneration for his trouble and work, his surplus over him beyond that which they divided […]
  6. We performed a qinyan with each of them and his fellow concerning that which is ascribable to him, respectively, in t[his partnership (shirka) …]
  7. That which is specified in this document, a complete and effective qinyan, with an item suitable [for doing so,]
  8. nullifying all the secret dispositions and conditions, with neither duress nor force nor compulsion, with neither negligence [nor error, with neither illness]
  9. nor disease among the two of them, nor any of the like from all the factors which invalidate testimony, and without any sort of duress at all.
  10. Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  11. 3954Literary textT-S Ar.30.253

    Love poetry in Judaeo-Arabic, probably. (Upper right of recto refers to a beloved singing woman (mughanniyya) and the remainder seems filled with references to beautiful …

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  12. 3955LetterT-S 13J22.23

    Letter from Araḥ b. Natan, also known as Musāfir b. Wahb, in Fuwwa, to his brother Abū Isḥāq Avraham b. Natan (Wahb) the Seventh, probably …

    Recto

    1. בשמך רחמ
    2. סבב הדה אלאחרף אלי חצרה מולאי
    3. אלשיך אלאגל אטאל אללה בקאהא ואדאם

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  13. 3956LetterENA 2875.40

    Letters in Judaeo-Arabic, probably copies of letters sent in the name of Avraham Maimonides. There are at least two letters sharing the same folio. Only …

    Tags

    No Scholarship Records

    • recto
    • verso
    View document details
  14. 3957Legal documentT-S 8J5.4

    Court notebook in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Fol. 2r, bottom text block: Outline of an employment agreement. Dated: Tuesday, 17 Tammuz 1438 …

    Recto ( top)

    1. אלתמן קס אלמוכל והב בן מ[ ]אר
    2. אלבאיע יוסף הכהן בן יעקב

    Recto

    1. Abraham ha-Kohen b. Aaron (who) r(ests in) E(den)
    2. and his employee Isḥaq b.

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation

    • 2r
    • 2v
    • 1r
    View document details
  15. 3958Legal documentAIU VII.D.71

    Legal documents in Judaeo-Arabic dated "195" since creation, probably meaning 4800+195 = 4995 = 1234/5 CE. Both have to do with a controversy between judges …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  16. 3959LetterCUL Or.1081 J15

    Letter from a man, in Minyat Zifta, to his cousin (walad al-ʿamm), in Fustat. In Judaeo-Arabic. The sender has sent 40 wariq dirhams and he …

    1. ] . . . [
    2. ולד אלעם אלעזיז אדאם אללה
    3. סעאדתה ואהלך אעדאה וחסדתה
    4. צחבה אלרסול אלדי כאן צחב[תה
    5. כתאב אלמולי וסירת צחבתה
    6. ארבעין דרהם ורק אשתהי מן
    7. אנעאם אלמ…

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  17. 3960LetterT-S 8J21.22

    Letter from Abū ʿAlī, in Baghdād, to his cousin (ibn ʿamma) Tamīm b. Mūsā, in Fustat. Sent to Abū Manṣūr al-Nushādirī who is to deliver …

    Recto

    1. עבדה אבו עלי בן עמתה
    2. עזרי מעם ייי עושה שמים וארץ

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  18. 3961LetterENA 2738.37

    Petition in Judaeo-Arabic from Yaʿqūb b. Abū l-Yaman to the Nagid. The writer was sick for 8 months and is hiding at home because of …

    Recto:

    1. עבדהא יעקוב
    2. בן אבו אלימן
    3. ב[שמ רחמנ]א

    Recto

    1. Your slave Yaʿqūb 
    2. b. Abu ʾl-Yumn 
    3. ln (your name, O Mercifu)l
    4. "Happy is he who is thoughtful of the wretched; in bad times may the Lord keep him (from harm)" (Psalm 41:2). 

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 2 Discussions

    • 1
    • 2
    View document details
  19. 3962LetterENA NS I.30

    Letter. It looks like this piece of paper had another piece glued to it on top. In any case, what remains is a lower part …

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  20. 3963LetterJRL B 8342

    Recto is a phrase from a letter ויעוד וכתאבנא. Verso is an intriguing list of books or letters (?כתא) including one "to Alexand[r]ia," one called …

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  21. 3964Paraliterary textMoss. Xa,3.91

    Probably prognostications. In Arabic script. Each side begins "idhā...." Verso ends "wa-llāhu aʿlam." The content is difficult to read but refers to winds, storms, ships, …

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  22. 3965LetterT-S 12.242

    Letter of a local Jewish leader to his superior in the Egyptian capital. The first part of the letter is irrelevant to polygyny, thus it …

    Recto

    1. ] דכרא אן כאן קד אצדר אליהא [
    2. ] . י ארגו וצולה ואערף חצרתה אלסאמיה

    Tags

    3 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  23. 3966LetterT-S 16.253

    Letter in which a Kohen, who is in financial difficulties and is the father of girls, asks the Nagid Mevorakh to allow him to beg …

    1. . . . . . . .] עולם השמיע תפילת עניים ואביונים ודלים ומכים
    2. . .]ה[ם] מבקשים רחמיו וחסדיו בכל עת ולא ישוב דך נכלם
    3. . . . . .]שרחיים יתנו הוד הדריך: כטל…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  24. 3967Paraliterary textT-S AS 142.3

    Magic recipe. Joins with T-S AS 142.6. (data from FGP by Prof. Gidi Bohak). TS 12.102 which is consider to be a join, is probably …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  25. 3968LetterT-S AS 202.229

    Letter in Judaeo-Arabic, probably an 11th-century Maghribī commercial letter. The document is fully preserved including the address on verso, from [...]mūn b. [...] to Abū …

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  26. 3969LetterT-S NS J428

    Letter fragment. On parchment. In Judaeo-Arabic. The sender is apparently a scribe (mentions copies of books) who wishes to defer his wedding date but does …

    1. וס [
    2. ואלאגר [
    3. אן יגתמ [
    4. במא אשרכ[
    5. והו אן ירסלה [
    6. אלמחלה אכד מ[
    7. מן ירצאה ואנא [
    8. בתלאת מאיה דר[
    9. ואנפק [
    10. מ[אית]ין דרהם [
    11. קאעה //אל. .// טי [. . . .] וא…

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  27. 3970LetterT-S NS 149.1

    A letter from a man from Palermo in which he described the hardship of the Jews in Sicily during civil war and invasion of foreign …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  28. 3971Legal documentT-S NS J74

    Legal document. This fragment describes a partnership in a dyeing business between Efrayim b. Yaaqov al-Mawṣilī and Abraham b. Hiba al-Dimashqī. Efrayim, the owner of …

    Recto

    1. חצר אפרים בר יעקב המדוע
    2. אלמוצלי ואברהם בר הבה אלדמשקי
    This Abraham weighed out
  29. seventeen dinars and five qirāṭs.
  30. The total was to be held in the possession of this Abraham, except for
  31. that which the shop (itself) brought in, since it is Ephraim’s
  32. separate from this Ibrahīm.
  33. Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  34. 3972Legal documentAIU VII.D.60

    In later documents from the eighteenth century, the surname Shababo appears in documents with the nickname Zayn (שבאבו ידיע זיין): AIU VII.D.9 (PGPID 30508), AIU VII.D.104 (PGPID 30597). This may be a coincidence or an instance of a familial or individual nickname referencing a specific ancestor.

    Recto

    1.                              [...]..
    2. בפנינו עדים חתומי מטה הודה הישי[ש] ונעל[ה כה]׳׳ר זיין שבאבו יצ׳׳ו שקבל מהישיש נבון ונעלה כה׳׳ר משה

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  35. 3973LetterBL OR 12369.8 + BL OR 12369.7

    12369.7 and 8 are drafts of several Judaeo-Arabic letters and documents by Yisrael al-Gevili (אלגוילי) writing in Cairo it seems circa 1755/6 CE (the lower segment on recto of 12369.7 mentions the year [5]516; the second digit could also be a ר, making the date 1855/6, but it is closer to his ק and the fonducli - an Ottoman coin - would be more likely to be circulating in Egypt in 1756 than 1856.)

    Recto:

    1. . . . יום שני
    2. אחד . . בעד מזיד אלסלאם עליכם וכתרת אלאשואק

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  36. 3974List or tableJRL C 72

    The usage of both these coinage types helps to date the fragment as post-1703CE (when kuruş began to appear in wide circulation: Pamuk, A Monetary History of the Ottoman Empire, 160).

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    View document details
  37. 3975Legal documentYevr.-Arab. I 328

    The deceased woman's father appears before the court in order to demand the return of the dowry he had given ʿAbd al-Raḥmān while his daughter was still alive, consisting of gold ashrafī jadīd coinage and a ring weighing two mithqāl. ʿAbd al-Raḥmān then states that he used the money to purchase "items for the aforementioned [Estīta]" (אלפלוס אלדי אעטיהם לי אשתרית בהם חואיג ללמד׳).

    Yevr.-Arab. I 328, folio 28v

    1. ...] כל גמעה אן תמצ'י אשהד עליה ע׳אלחק אלחואש אלמד׳ אע׳ באן ענדה
    2. ופי דמתה אתנין וסתין נצף לאסתיתה אלמד׳ אע׳ אלדי וקע על…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  38. 3976Legal documentT-S Ar.53.27

    Legal agreement. In Judaeo-Arabic. Damaged and torn. Dating: 1481 Seleucid, which is 1169/70 CE, as it mentions "the upcoming year which is 1482" (line 2). …

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  39. 3977LetterT-S 13J36.11

    Letter from Abū l-Majd (aka Meʾir b. Yakhin), in Fustat, to Barakāt b. Hārūn Ibn al-Kūzī, in Alexandria, sent via the shop of Maḥāsin al-Ḥarīrī. …

    Recto:

    1. אכוהא בו אלמגד
    1. חצרה אלשיך ברכאת אדאם
    2. אללה עזה ועלאה גמע אללה

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  40. 3978Paraliterary textENA 2330.20

    On one side there is a Shiviti amulet on striking pink paper. On the other side there is a clue to the original use of …

    No Scholarship Records

    • recto
    • verso
    View document details
  41. 3979LetterMoss. II,174

    Letter probably from Abū Sahl Levi (d. 1211), in Fustat, to his son Moshe b. Levi ha-Levi (d. 1212), in Qalyūb. In Judaeo-Arabic. (Identification based …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  42. 3980LetterCUL Or.1080 J287

    Note from David b. Yehuda ha-Ḥaver, in Bilbays, to Avraham Maimonides, in Fustat/Cairo. Dated: 1532 Seleucid, which is 1220/21 CE. He asks to receive the …

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  43. 3981LetterENA 2560.9 + ENA 2727.35

    Letter from Natan ha-Kohen b. Mevorakh and one other person, in Ashqelon, to Avraham b. Elʿazar, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: 1130 CE. Bottom missing. …

    ENA 2727.35

    1. בשמ רחמ
    2. עבדא אלחצרה אלסאמיה אלאגליה אלתקתיה אל[שר]יעיה הדרת כגק מרנו ורבנו נז[רנו]
    3. וכתרנו אברהם השר הגדול המשכיל בתורת האלהים החכם והנבו…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 2
    • 3
    View document details
  44. 3982LetterENA 2805.8 + ENA 1822a.28

    Letter from Mūsā b. Abī al-Ḥayy, from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Dating: around 1057. Regarding sending goods in leather sacks. Musa returned from …

    recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלחבר אלמעולה גדול הישיבה
    2. ואדאם תאידה וסעאדתה מן אלאסכנדריה לי''ד בקין מן תמוז
  45. ...לפני כן ביקשתי ממך כי תיוודע בשבילי אצל האדון
  46. ENA 1822a.28 recto, right margin

    אבו אסחק אברהם בן .... מה הסתכם .... הקדד .... עד כה. הודע לי אם קיבל אדוני ורבי אבו סעד ....

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 1
    • 2
    • 1
    View document details
  47. 3983LetterJRL B 3311

    Fragment of a letter in Hebrew apparently addressed to the brother-in-law of the writer. The addressee is asked to purchase a servant girl for the …

    1. ...].מ.
    2. ויעצור הדב[
    3. ומעל כלל עמו ב.[.....] ועתה אחי איש [א]חותי
    4. תן עיניך על אחותי בת עיני ותקנה לה שפחה
    5. לעזרה והנני למאד תאב לשמוע בשורה טוב//ה//
    6. מכ…

    1 Transcription

    • 1 / 1 leaf, recto
    View document details
  48. 3984LetterT-S AS 145.186

    Letter from an unidentified sender (Shelomo b. Eliyyahu?) to al-Shaykh al-Ṣafiyy. The addressee is asked to "give this paper" (another letter that was originally enclosed?) …

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  49. 3985LetterT-S AS 152.39

    Fragment from the end of a letter. Writer instructs the addressee to write to Abū l-Maʿā[nī]. Also mentions a daughter of the addressee and young …

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  50. 3986Legal documentT-S 16.115

    Legal document: deathbed declaration, made by a woman whose name is not preserved. The upper part of the document is missing, but the reconstruction, as …

    1. ומילולה נכ[ונים ולשונה סדור ומתוקן בפיה ושומעת ומדברת והיא יודעת]
    2. לישא וליתן [ודעתה מיושבת עליה כהוגן לשאול ולהשיב לומר על הן הן]
    3. ועל לאו לאו כשאר […
    And thisis what she said before us: Gentlemen, know that my mind
  51.  is sound and my tongueis right in my mouth.

  52. Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  53. 3987Unknown typeENA 2856.30

    Recto: Account or a receipt of goods. Indian spikenard is mentioned in line 1 (سادج/ساذج; this can also mean "simple") and in line 2 a …

    Tags

    No Scholarship Records

    • recto
    • verso
    View document details
  54. 3988LetterENA NS 38.14

    Letter fragment in Judaeo-Arabic to a certain Nissim and a certain Shalom Pinḥas. The writer is in some distress and perplexity and repeatedly mentions someone …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 2
    View document details
  55. 3989Legal documentJRL B 3001

    Fragment of a betrothal agreement between Bayan and Sitt al-Nasab. Among the provisions included is the groom's assurance that he will not prevent the bride …

    1. …………………………………….
    2. למנין שטרות ואלתזם מ ביאן הארוס דנן עלי
    3. נפסה אן תכון סת אלנסב דא נאמנת
    4. בדיבורה עליו ב[חייו] ועל יורשיו אחריו
    5. כשני עדים כשרי[ם] בכל מ…

    Tags

    1 Transcription

    • 1 / 1 leaf, recto
    View document details
  56. 3990Credit instrument or private receiptJRL Genizah Ar. 714

    Verso (original use): Account in Arabic script, maybe a fiscal document. Mentions ʿĪsā b. Naṣr and ʿĪsā b. Sālim. There is a partial date (5 …

    No Scholarship Records

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    View document details
  57. 3991LetterMoss. II,121.1

    Letter from Yoel to Efrayim. Fragment (upper left corner). The sender is likely identical with Yoel ha-Melammed (see e.g. T-S 20.148), since it is a …

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  58. 3992State documentT-S 12.669

    Original use: Closing of a state document, in Arabic script. Contains a ḥasbala and a ṣalwala. Dating: mentions 25 Shawwāl 446 AH = 27 January …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  59. 3993LetterT-S NS 306.51

    Letter addressed to Rabbenu Yiṣḥaq ha-Rav ha-Gadol, in Fustat. This is probably Yiṣḥaq b. Shemuel ha-Sefaradi. With the address both in Judaeo-Arabic and in Arabic …

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  60. 3994Credit instrument or private receiptENA 4011.1

    Recto (secondary use): Cheque by Abū Zikrī Kohen. The banker Abū l-Khayr Khiyār is to pay the bearer 25 dinars. Dated: Tishrei 1447 Seleucid, which …

    Tags

    1 Transcription

    • 1
    View document details
  61. 3995Paraliterary textT-S Ar.29.178

    Last page of a literary work in Judaeo-Arabic. At the bottom there is a line stating that "this notebook belongs to (or: is by) Yiṣḥaq …

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  62. 3996Unknown typeT-S AS 145.372

    Small fragment. Unclear what this is. There is a prayer for annulling evil decrees, and then mention of the Nesiut (so perhaps a letter/petition addressed …

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  63. 3997Legal documentT-S AS 153.189

    Order. Might be from Abū Zikrī Kohen. The addressee is to give the bearer 1/2 raṭl of something, probably soap (צאבו[ן]). On recto there is …

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  64. 3998LetterT-S AS 184.324

    Fragment of a family letter in Arabic script. The address is preserved but difficult to read ("to my children"). One of the addressees is Abū …

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  65. 3999Legal documentT-S 16.228

    Bill of release from Avraham b. Pi[nḥas] to Yefet ha-Levi. The date is not preserved and the document appears to be unwitnessed. Probably related to …

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  66. 4000LetterENA 4020.20

    Letter from Musa b. Abi al-Hayy, from Busir, to Abu al-Afraḥ Avraham (ʿArūs) b. Yosef, Fustat. The letter contains details about the purchase of flax …

  67. פהי

  68. recto - top margin

    1. אכבר חאגתי

    2. ענדכם ותנפד

    אבקש ממנו שהבטיח לי שישתדל לשלוח זאת, כי לזאת

    recto,top margin

    אני זקוק ביותר שתעשו בשבילי; שלח לי עם זכאר שני רטלים טין אדום ללוחות. אצל אם סאלם נמצא תנור טיגון מנחושת, של סאלם, הואילה לקחתו ממנה ולשולחו אלי עם זכאר.

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details