Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentions the cantor of Ṣahrajt, Malīj, and the son of the late Abū Yaʿqūb al-Kohen al-Ṭabīb.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Minutes of court proceedings, recto dated Kislev 1454 sel. (December 1142), written and signed by Natan b. Shemuel. Verso a different recording, related to the …
1 نسخ 1 مناقشة
India Book (IB) IV,45 (ח2). Letter from Mūsā b. al-Lukhtūsh, probably in Granada, to Ḥalfon b. Netanel. Dating: ca. 1120s CE. The sender mentions among …
2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة
Late account in Judaeo-Arabic and Hebrew numerals.
Small fragment of a letter in Judaeo-Arabic with the address in Arabic script. To Abū l-Ḥasan b. al-faqīh(?) ʿAbdallāh. Little of the content of the …
Model letter commending a worthy scholar to a benefactors notice (all names are given as פל[וני]). (Info from FGP)
None
Verso: State document in Arabic script. The beginnings of four lines are preserved.
Letter from Shabbetay b. Avraham to a notable, mentioning prayers made in his name. Identification of the writer based on handwriting. (Information from CUDL)
Legal document in Arabic script. Fragment (left side only). Dated: 7[..] AH, which is the 14th century CE if this has been read correctly. Mentions …
Jottings in Arabic, possibly part of a document, including the number "150."
Legal fragment.
Accounts with names such as Barakāt and [Abū l]-Faḍl al-Parnas and al-Peʾer, with Hebrew numerals. (Information from CUDL)
Ottoman-era list, probably in Ottoman siyaket.
List in Judaeo-Arabic, mentions Badr al-Dīn in the heading. 16th- or 17th-century based on the paleography.
Document of sale dated 456 AH. Marqūrah and Buṭrus are purchasing from ʿUqayl ibn Ḥudayj ibn Aḥmad who is introduced in the document as the …
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Fragmentary letter from the office of Yehoshua Maimonides to a certain Avraham, concerning the affairs of a man, his wife, and a young boy, and …
Letter from Avraham the son of the Gaon to Sahlān b. Avraham. (Identifications by Gil; whereas Goitein says that it is written in the "unmistakable …
2 نسخين 1 ترجمة 2 مناقشتان
List of names and Hebrew alphanumerical values, extensive and well-preserved. Dating: 15th- or 16th-century based on the paleography. The list may be communal given that …
Tax receipt for someone's payment of the capitation tax in Fustat. Dated: looks like 557 AH = 1161/62 CE.
Legal document regulating payments after a divorce. Dated: Thursday, 24 Ṭevet 1406 Seleucid = 4 January 1095 CE. Arye b. Yehuda from Fusṭāṭ married a …
1 مناقشة
Alchemical and/or medicinal recipes. The first line on ENA 2862.1r mentions silver, copper, and gold. The lower entry on ENA 2862.1v provides instructions for dealing …
Fragment from the upper right corner of a deed of sale made by a certain Sayf al-Dawla [...]. Possibly Mamluk period. Bill of sale in …
Small fragment with numerous notes in Arabic script written in every direction. One is headed by the glyph and is a receipt for Bū l-Faraj …
Fragment of a communal letter, maybe a circular sent by the Gaʾon ("Rosh ha-Yeshiva" is all that is legible on the front side). Part of …
Fragments of a legal document. Mentioning Natan and his mother, [...] b. Yosef, Ḥasan, Nāḥūm b. Ismāʿīl (aka Naḥum b. Shemuel), Mevasser/Mubashshir, and an unsuccessful …
Unidentified text, in Arabic script. Mentions "wazn" and "dirham", could be a letter, or perhaps a receipt or accounts. Needs examination.
Letter from Mordekhai ha-Levi b. Shemuel, Moshe Levi b. Shemuel, and the Qaraite community of Jerusalem to Shelomo Kohen, his son Yosef Kohen, Aharon Levi, …
Letter from [Yose]f ha-Kohen in Jerusalem to an unknown addressee. In Hebrew. Late. The writer denies a claim against him. He advises the addressee to …
Get (bill of divorce) dated October/November 1041 CE (Kislev 4802), from Dam[sīs]. Yosef b. Sūq[..] divorces Sutayt bt. Aharon. Signed by Shemuel b. Avraham and …
Minute fragment of a text in Hebrew script on the recto. Medieval-era, possibly documentary. Requires further examination.
Letter from Shelomo b. Yehuda to Efrayim b. Shemarya. Dating: approximately 1035 CE (per Gil) and ca. 1025–1051 CE, based on the years when Shelomo …
Upper part of a tax receipt? Multiple hands/endorsements in the upper margin. The main text mentions Yūsuf b. Hiba and a jahbadh. Needs examination. On …
Accounts in Judaeo-Arabic. Late. Currencies: cedid, corona (קרונה)– the latter is likely the Spanish escudo minted as early as 1535 CE or the gold excelente …
Literary text, in Arabic script. Might have reused a state document, probably a fiscal receipt, because an ʿalama "al-ḥamdu li-llah ʿalā ʾālāʾih" can be read …
Letter by a cantor in a small town, addressed to Rabbi Eliyyahu the judge, complaining bitterly about his lack of opportunity for further study and …
Small fragment of a marriage contract. Big blocky letters. Containing the beginning of a dowry list.
List of commodities or recipe. Mentions the dish mulūkhiyya, pepper and saffron. Also contains Coptic numerals. Needs examination.
Late letter in Judaeo-Arabic from Moshe Bibas, Rashid, to Karo y Frances & Company, dated 1807 CE (17 Heshvan 5568 AM).