Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Recto: Order from Abū l-Barakāt (perhaps Shelomo b. Eliyyahu) to Abū l-Munā, asking him to give the bearer a list of items including sorrel and …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
None
1 نسخ
Draft of the opening of a testimony involving the widow of Yefet ha-Kohen. Abandoned. Written on a scrap piece of parchment. Hand of Ḥalfon b. …
Fragment of a letter from Natan b. Nahray, from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Probably 1063. Mentions several types of goods as almonds and …
[ ] גיאר [
מולאי וקד כתבת אלי ר אברהם אלקלעי ידפע לך אלדנא מן אלמצעני(?)
אלדי כתב ביה ר אברהם סלפ[ה ] גיר רבע אעלמת …
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Recto and verso: Begging letter from Baqāʾ the cantor to the Nagid David Maimonides (who served intermittently between 1237–1300 CE). In Judaeo-Arabic. Touching on various …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Somewhat idiosyncratic handwriting, without much space in between the words. Mentions: Ibn ʿAṭiyya; possibly customs taxes (maks); someone drinking with his …
Very small fragment with text in Arabic script.
Megillat Miṣrayim
Legal document in Arabic script, with a Judaeo-Arabic filing note on verso. Dated 10 Jumāda II 1237 AH (1822 CE). The name of the notary …
Fragment of a responsum in the hand of Shelomo b. Yehuda, regarding bread baked by Gentiles (pat shel goyim). Information from Gil and CUDL.
....
לכנעני]
Legal document. In Hebrew. Dated: Elul 5[...] AM, probably ca. 15th or 16th century.
Legal document(s). In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Involves a woman probably related to the Yaʿaq[ov] mentioned in l. 1 and/or …
Legal record (#11) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 1v of T-S K22.27). In Hebrew with some terms in …
:(Documents 11-12) Left side of bifolio 1r
Also, from ....
Dir. His sister's room, 5 dir. Umayna ...
12 dir. The shop of al-Maghāzilī....
The qaṣr of Ḥāmūd, 4dir. From Dār al…
1 نسخ 1 ترجمة
Probably two different Arabic-script documents glued together. On verso there is piyyut. (1) List of notables' names. E.g., the amir Shahīr al-Mulk; the ustādh Murtajā; …
Lists in Judaeo-Arabic and Hebrew of donations collected before various Shabbatot. Individual contributors are mentioned and specific weeks of the liturgical calender are indicated by …
Legal document with release formulae. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Mentions "the two gates" (? al-bābatayn).
Letter fragment (upper left corner). In Arabic script. On verso a few words in Judaeo-Arabic.
Letter from a Qaraite leader in Damascus to a Qaraite leader in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: Goitein suggests ca. 1000 CE, likely too early; Gil’s …
Scribal exercises in Hebrew repeating the verse Psalms 45:2: אומר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר. The dating is likely 16th-century or later based …
Accounts. Needs examination.
Letter from Isma’il b. Ishaq al-Andalusi, Aleppo, to Nahray b. Nissim, Fustat. Dating: mid-11th century. Details about sending letters. The writer is about to travel …
כתאבי יאמולאי חרס אלל[ה חיא]תך וטול עמרך ואדאם עזך
מן חלב ואן כאן יאמולאי ל[ם] תתקדם כלטה ולא מק<ר>ה ולא
צחבה חקיקה פענדי מן [ט]יב שימך ס…
2 نسخين 1 ترجمة
Legal contract concerning the synagogue of the Mustaʿrib congregation in 1544 CE (Sivan 5304 AM).
Letter from a woman named Harja, somewhere in Syria, to her brother' Hārūn Fayrūz in Cairo. This letter contains an update on her stomach illness …
Accounts mentioning the receipt of payments in sherifi (שרפי= produced post-1425 CE) which, in combination with the paleography helps to date this fragment as 15th- …
Business letter addressed to a certain Abu Saʿd. The sender reports that the Ḥājj Jawwād informed him that his nephew Futūḥ b. Barāk will be …
1 نسخ 1 مناقشة
Letter in Arabic script. Possibly making excuses for not having come to the addressee. On verso: "Fakhr al-Dawla," perhaps the addressee. In which case the …
Business accounts in Judaeo-Arabic. Hand of ʿArūs b. Yosef, messier than usual. Dating: Probably 11th or 12th century. There are a few lines of Arabic …
There are multiple fragments under this shelfmark. C - (fol.1) Receipt, in Arabic script. "ṣaḥḥ" written atleast twice.
Letter of appeal from Bū Saʿd al-Baghd[ādī] to two people. The Hebrew introduction and a few words of the Judaeo-Arabic body are preserved.
Legal document. Fragmentary (lower left corner). Mentions a shop and a sum of 55[.] (dirhams? dinars?). Perhaps in the hand of [Shelomo] b. Eliyyahu whose …
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Very damaged. Some of the letters have left holes in the page. Might be a …
Fragment of a decree mentioning the funds of a dīwān in exchange for something. Late Fatimid (paleographic dating), same chancery hand as some of the …
Accounts in a rudimentary scribal hand, medieval-era. Requires further examination.
Letter from Yedutun ha-Levi to somebody he calls 'brother.' In Hebrew and Judaeo-Arabic. The letter consists mainly of poetical greetings and blessings for the upcoming …
חזק ואמץ אל תערץ ואל תחת כי
עמך ייי אלהיך בכל אשר תלך
קחה שירים מיופים מתוקים מדבש ונופת צופים
מעם אח ואב בחבה אוהבם נדבה
וברכו…
2 نسخين
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Faded and damaged. Dating: 11th or 12th century. The sender may be named Abū l-F[...]. Unclear if any of the content …
Birth record. On the final page of a copy of copy of Kitāb al-Tawriyyah, the Book of Covert Ambiguity, by the 11th-century Qaraite scholar Jeshuʿah …
Minute fragment from an Arabic document - needs examination.