Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Communal ledger, late Ottoman, numerals in Arabic. Multiple pages, folded vertically and sewn.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Letter from Abūn b. Ṣadaqa, Jerusalem, to Nahray b. Nissim, Fustat. Dating: 31 March 1059 CE (ʿerev Pesaḥ), according to Gil. Deals with various business …
2 نسخين
None
There are multiple fragments under this shelfmark. D - Fragments of accounts, in Arabic script.
Legal document. Dated: Av 4959 AM, which is 1199 CE. Location: Probably Alexandria, where legal documents in this period tend to be dated according to …
1 نسخ 1 ترجمة
Letter/petition in Arabic script. Seems like a letter of appeal for charity and alludes to the door/gate of the synagogue. Written in a chancery-esque hand. …
1 مناقشة
Fragment of a medieval letter in Judaeo-Arabic giving a detailed account of a legal case involving a husband, a wife, her ketubba, sums of 12 …
Late letter in Judaeo-Arabic sent by Nissim Meshish to [Mercado] Karo and [Shimʿon] Franses, in Cairo.
Letter concering the apperance of a prophet, and inauguration of the messianic age in 1226 with the appearance of Elijah, of the messiah in 1233, …
Accounts. Note in the volume at JTS says these two fragments were detached from one another in 1965.
Geʾonic responsa. (Information from CUDL)
Marriage contract, Qaraite. Location: Cairo. Dated: Wednesday, 24 Shevat 549[2] AM = 2043 Seleucid, which is 1732 CE. Groom: Shelomo b. Aharon b. Shelomo ha-Kohen. …
Letter from Shelomo b. Eliyyahu, in Fustat, to his cousin (ibn ʿamm) Abū l-Barakāt al-Ḥarīrī b. Abū Manṣūr, in Alexandria. He alludes to political unrest …
1 نسخ 1 مناقشة
Marriage contract with an exquisite floral border illustration. Location: Calcutta, India ('on the river Ganga' (=Hooghly). Dated: Sunday, 12 Adar II 5611 AM, which is …
הרון אכי אלאכרס ולה רבאעי
סלאמה בן הרון בצמאן כלף בן קבה
הבה בן מוסי צבי חנין
הבה בן //אברהים//
יוסף בן כלף צבאג //תפליסי//
סעד בן פרג אלמג
ברכאת בן …
Recto: Legal fragment probably in the hand of Efrayim b. Shemarya (whose name also appears three lines from the bottom). Needs examination. NB: this document …
Fragment of an 11th-century Maghribī mercantile letter, or account, or letter containing an account. Mentions Ismāʿīl b. Jabbār, al-Mahdiyya, and a barqalū (a mid-size bale).
Letter from Avraham b. Saadya the Hebronite, (the muqaddam of?) Bilbays, to Yiṣḥaq b. Shemuel the Sefaradi, Fustat, beginning of the twelfth century. Discusses in …
1 نسخ
Letter from Mūsā, Ṣalaḥ and Isḥāq the sons of Barhūn al-Tāhartī to Abū l-Faraj Yosef b. Yaʿaqov Ibn ʿAwkal and to his sons Hillel and …
2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة
Bill of release in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Fragment (lower left corner). Dated: 1428 Seleucid = 1116/17 CE. Almost none of the content …
Colophon or ownership note on a book cover. 'This booklet belongs to Yiṣḥaq b. Ghālib ha-Ḥazzan (the cantor).' Dating: first half of the 12th century, …
Fragment of a ketubba. Bride: [...] bt. Yoel b. Yeshuʿa. Groom: Shelomo b. [...]. Location: Fusṭāṭ. Dating: ca. 1237–79 CE, as it is written In …
Small Arabic fragment.
Top of a petition or letter in Arabic script.
Small fragment of a business letter in Judaeo-Arabic.
Legal record (#33) in a court register/pinqas from a Karaite beit din in Cairo (on f. 12r-v of Yevr.-Arab. I 328). Dated 13 Heshvan 5322 …
Letter from Shelomo Kohen b. Abū Zikrī Yehuda b. Yosef ha-Sijilmasi, in Fustat, to his father, most likely in Aden while on his return journey …
Deed of sale for a house in Fustat. In the hand of ʿImmanuel b. Yeḥiel (active ca. 1231–65). Fragment from the middle of the document. …
Verso: the name "Luigi Bettelhaim" appears in Latin script, perhaps as part of a letter address that was quickly discarded. The recto was used for …
Mercantile accounts in Judaeo-Arabic. On parchment. Dating: 11th century. Names include Ismāʿīl and Yaʿaqov. EMS
Recommendation letter for an Iraqi merchant who lost everything in a shipwreck. He is advised to write to Abū l-Bishr and his cousin. (Information from …
Receipt, with a bunch of names of the contributors, dates, and days of the week on both sides. A few Hebrew characters also appear in …
Fragment of an ordinance (taqqana) concerning the Jerusalem community in Fustat. The community decides to choose ten men who will manage the community with Efrayim …
3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Accounts in Judaeo-Arabic with scattered geomancy castings. Two of the accounts mention the Sultan of Istanbul and a Basha in connection with quantities of sharīfī …
Two unrelated Arabic script documents glued together for the sake of reuse. Lower document: State document. Only the first few words are preserved from ~12 …
Small fragment in Judaeo-Arabic. Probably poetry.
Responsa of Yosef b. Yaʿaqov Rosh ha-Seder - literary collection