Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Accounts listing goods, weights, prices, and various names. Dating: Medieval era. A quantity of pepper is listed on the verso. Requires further examination.
אין רשומות קשורות
Recto: Accounts (or prescription?) in Arabic script. Sepiolite (zabad al-baḥr), 2.5 dirhams; rock salt (milḥ andarānī); white lead (isfīdāj); pepper (filfil); long pepper (dār filfil); …
Accounts, mentioning quantities in raṭl of commodities such as pepper. (Information from CUDL)
Accounts in Judaeo-Arabic. Concerning primarily the trade in pepper (filfil). Dating: Perhaps 12th or 13th century. Each page is crossed out with a vertical line. …
Letter from Allush ('Lamb') b. Makhlūf al-Nafusi to M[ahr]uz ben Yaʿaqov. Dating: 1130s or 1140s. Business letter concerning payments involving and owed to various merchants, …
תעתוק אחד
List of weights and quantities of pepper, ginger, and perhaps other goods, medieval--era. MCD.
List in Judaeo-Arabic regarding weights and/or accounts from the medieval period. Requires further examination for dating estimate and full catalogue description. Line 4 on the …
Letter fragment from Barhūn b. Mūsā al-Tāhirtī. Mentions details about money exchange and shipments of pepper and silk to and from Palermo. (Information from Gil, …
] סער פ[ ]
]ן נתרכה דפעה ולא נאכדה צרף אלפין ומא
…
Accounts in Judaeo-Arabic and Hebrew alphanumerals. Dating is 16th- or 17th-century based on the paleography. The recto mentions two food items of pepper and ginger, …
Accounts or inventories in Judaeo-Arabic organized in entries associated with days of the week. Based on the handwriting this fragment is likely from the 16th-19th …
List in Judaeo-Arabic, neat and well-preserved, with quantities of food items and materia medica on the recto. There are three columns from right to left …
Letter from Yehuda b. Ismāʿīl al-Andalusī, Sicily, to Nissim b. ʿAyyāsh, Fustat. Dating: ca. 1060. Mentions a shipment of shelled almonds and lāsīn silk sent …
תעתוק אחד דיון אחד
Letter in Judaeo-Arabic, with the address in Arabic script. The handwriting is very likely that of Mūsā b. Yaʿqūb/Moshe b. Yaʿaqov writing from somewhere in …
דיון אחד
Mercantile letter in Judaeo-Arabic. The sender and addressee are unknown. Dating: Probably 11th century. Mentions people such as Abū Yaʿaqov the brother of Tamra(?); a …
] פי אלמרכב
] אסאל אללה יכתוב עליהום אלסלאמה וקד ק[בצ]ת יאכי
] מא טאר עלי יאכי אלדי ודית דינארין ורבאעי ילזמ[נא]
] פלפל רבאעי לאן …
Accounts of a merchant. Mentioning goods such as pepper (filfil), oil (dihn), cumin (kammūn), bitumen (qifār), brazilwood (baqqam), sugar and syrup (sukkar wa-sharāb). Mentioning names …
Mercantile letter sent possibly from Aden to India. In Judaeo-Arabic. Fragment (lower part of recto). The sender received a basket (zanbīl) of pepper which he …
2 תעתוקים
Partnership release. Dated: 1091. Location: Fustat. Verso: Avraham b. Yeshuʿa ha-Kohen irreversibly releases Abū l-Faḍl/Abū l-Mufaḍḍal Netanʾel b. Yefet from any obligations concerning a partnership. …
Letter from Mūsā b. Iṣḥaq b. Nissim al-ʿĀbid (al-Mahdiya) to Avraham b. Daʾūd al-Raḥbī (Fustat), ca. 1030. The writer supplies goods from the Maghreb, including …
2 תעתוקים דיון אחד
Business letter. Probably from Aḥmad b. ʿAbd al-Karīm al-Maghribī al-Tūnisī (upper right of recto). In Arabic script, in an experienced hand. Dating: Possibly Mamluk-era. On …