Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
None
אין רשומות קשורות
Piyyut and/or secular poetry. There are at least three poems on these two folios. One is attributed to Avraham Ibn ʿEzra (in a different hand) …
Judaeo-Arabic poetry in the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī. This is one of the fragments that he signs (נאצר אנא האדא שגלי קד צגת מענ …
Recto: Formularies of Hebrew and Judaeo-Arabic letters to the great rabbi, the Nagid, the Mordekhay of the age "so-and-so." Verso: Wine poem in the hand …
דיון אחד
Recto: Piyyut, (probably a qina) Hebrew poetry. In the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī. (Information in part from CUDL)
Recto: poetry in honor of an (anonymous?) Nagid the son of a Nagid. Looks like the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī (active ca. 1300). Verso: …
Recto: poetry or rhymed prose probably by Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī (active ca. 1300). In Arabic script. The content of recto is difficult to figure out …
Recto (secondary use): Judaeo-Arabic poetry in the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī. Possibly lampooning someone for his poor hospitality.
Small fragment probably in the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī.
Popular poetry in Judeao-Arabic. Vocalized. Rudimentary hand. Includes a verse beginning "go up to Jūjar" (אטלע לגוגר יא אנסאן). In the same style as Nāṣir …
Judaeo-Arabic composition in the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī. Narrates a scuffle, with the refrain "but they didn't leave me" (wa-lam yakhrujū min ʿindī). Then, …
Rhymed text (-kha) in Hebrew. By al-Adīb al-ʿIbrī. On verso there is similar text, perhaps a draft of a poem.
Judaeo-Arabic poetry in the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī. Mainly love poetry. One of them has a blazon of the beloved along with references to …
One side: Rhymed text (-hū) in Hebrew. The other side: Rhymed text (-hū) in Judaeo-Arabic. In the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī.
Debate poem between hashish and wine. In the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī. The narrator is a partisan of wine: "Hashish has a way / …
תרגום אחד
Poem(s) in Judaeo-Arabic containing advice for the lovesick, written as a faux medical prescription. In the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī. The recto contains a …
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד