Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

19 תוצאות
  1. 1רשימה או טבלהT-S 10J18.2

    None

    verso

    1. בשם                           רחום וחנון
    2. דכ טב וניחות נפשאתא למשפחת החכמים
    3. [ה]רבנים האדירים חכמי ישראל ודיניהם
    4. ר׳ת׳ לזכר המשפחות המיוחסות חכמ‮…

    verso

    1. In the name of the Merciful and Compassionate
    2. For the good memory and rest of the souls of the family of scholars
    3. the illustrious Rabbis, the‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  2. 2מסמך משפטיT-S AS 145.333

    Recto: legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe, mentioning the elder Avraham and 92 dinars. Verso: legal document in the hand of Hillel …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  3. 3מסמך משפטיT-S AS 149.178

    None

    1. [...]ו
    2. [... הרב המו]בהק
    3. [... נ]ר המערבי
    4. [... יחיד] הדור אור
    5. [העולם ופל]או ממזרח שמש
    6. [ועד מבוא]ו ירום הודו ויגדל
    7. [כבו]דו אמן [נ]צח סלה
    8. [ראובן א]מלך ‮…

    1–7. (Introductory phrases in Hebrew addressing the legal expert.) 

    8. [Reuben] engaged/betrothed Shimon's daughter. 

    9. Reuben [demanded] to see Sh‮…

    תגים

    2 תעתוקים 2 תרגומים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  4. 4מכתבT-S NS 324.118 + T-S NS 264.56

    None

    T-S NS 264.56 Recto

    1. .......................................................................... נפשו ועזרנוהו .....................
    2. ..........נו ער<‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  5. 5טקסט ספרותיT-S 6H9–21

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 6טקסט ספרותיT-S Ar.1a.136

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  7. 7טקסט ספרותיT-S Ar.30.221 + T-S Ar.44.66

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 8מכתבT-S Misc.28.98

    Letter fragment addressed to Maimonides. Dating: ca. 1168–1204 CE, based on the years when he was active in Egypt. There is a lengthy introduction, and …

    verso

    1. ממלוך הדרת יקרת צפירת תפארת הוד ועטרת
    2. וצניף כותרת מרנו ורבנו משה הרב ה[גדול]
    3. הפטיש החזק ה[...]ו שמים יאריך אלהינו
    4. ימיו בטוב ושנותיו בנעימים ב‮…

    verso

    1. The slave of the excellent, honourable, precious, diadem of glory,
    2. the crowning turban, our master and our teacher Moses the Great Rav,
    3. the s‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 9מכתבMoss. Ia,29

    Letter from Yefet b. Menashshe b. al-Qaṭa'if to his brother Ḥalfon b. Menashshe. Yefet has sent with Efrayim a vessel containing 20 dirhams of lizard …

    recto

    1. בש
    2. לו דהבת אשרח בעץ מא ענדי מן אלשוק ואלארתיאח אליך
    3. יאכי וסידי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם
    4. עזך וסעאדתך וסלאמתך לטאל אלשרח פיה וכאן לסאני
    5. ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  10. 10טקסט ספרותיT-S AS 139.1 + CUL Add.4320a-d

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  11. 11Legal query or responsumT-S AS 181.91

    Responsum in the hand of Maimonides. Dating: ca. 1168–1204 CE, based on the years when he was active in Egypt. See Ben Outhwaite, "Two New …

    recto

    1. לא אסמיה [...]
    2. [  ]ון בני אדם ולא יגוז לה אלדכול [להונ]א
    3.                             אלגׁואב
    4. ל[א י]גׁוז לה אלדכול ללבית אלמדכור
    5.              ‮…
    1. I won’t name him […]
    2. [   ] people and he is not allowed to enter [there]
    3. The answer:
    4. He is not allowed to enter the aforementioned house.
    5. Moses wro‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 12סמי ספרותיT-S K12.89

    None

    1. [...]
    2. [ ] כל סטנא שיש [ב]לבו יהפך לאהבה וירחם יתה וישא חן וחסד

    3. [ כיו]סף בפני פרעה מלך מצרים וכאסתר לפני המלך אחשורוש

    4. [ ] פ'ב'פ' תשא חן וחסד וי‮…

    1. [...]
    2. [...] May every hatred that there is in his heart turn to love, and may he love her and have grace and favour [...]
    3. [like J]oseph in front of‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  13. 13מכתבL-G Ar. II.129

    None

    Recto:

    1. . . . . . . . . . .]ולדהא אברהים
    2. . . . . אט]אל אללה בקאהא וגעלני
    3. פדאה]א [וכ]אן להא וליא ונאצרא אן שא אללה
    4. אלדי אעלמך בה לא תסאלי מא עלי קלבי
    5. ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  14. 14סוג לא ידועT-S AS 159.247

    Fragment in an Indian Devanāgarī script, in an as yet unidentified language, possibly a dialect of Gujarati. See Gideon Bohak, "T-S AS 159.248, T-S AS …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  15. 15סוג לא ידועT-S AS 159.248

    Fragment in an Indian Devanāgarī script, in an as yet unidentified language, possibly a dialect of Gujarati. Possibly a letter. See Gideon Bohak, "T-S AS …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  16. 16סמי ספרותיT-S AS 162.51

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  17. 17מסמך משפטיT-S K23.3.2

    Ketubba, Palestinian, dated to the 10th or early 11th century. Reused for a magical text in Hebrew. Unusually, the later scribe also wrote over the …

    1. והוות לצלח בר [...]
    2. לה מהר חולקיה [...]
    3. בדרתה דאברהם [ה...] בר חות[ם(?) ...]
    4. צפונה [דמיגו(?)] תרעא אתריה [...]
    5. [ ] רשות הרבים ולעל [...]
    6. מן בייתה(?‮…
    1. And she become [the wife] of Ṣulḥ b. […]
    2. [and he gave/wrote] her as mohar the portions/his portion […]
    3. in the house of Abraham […] b. Ḥota[m(?) …]
    4. ‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  18. 18מכתבT-S NS 266.113

    Printed. Arabic invitation to a wedding on 10 June 1881 CE. See Nick Posegay's Fragment of the Month, June 2020.

    recto

    1. أبشر أحبابي وآل مودّتي [ ] وكل حبيب قدير يد مسرتي
    2. أفراحنا قد أقبلت أوقاتها [ ] ولذيذ أفراحي وجود أحبتي
    3. منو اوجودوا بالحضور وشرفوا [ ] أنتم مر‮…

    recto

    1. Rejoice, my beloved friends and family, and every dear friend who may bring me joy!
    2. The time of our wedding festivities has drawn near, and t‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  19. 19טקסט ספרותיT-S NS 268.93 + T-S Misc.16.20

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך