Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

25365 תוצאות
  1. 2451מכתבT-S AS 153.232

    Letter fragment in Hebrew. Mentions Fustat or Egypt (Miṣrayim). Complains that "the people wouldn't letmeleave" (לא הניחוני העם לצאת); cf. ENA NS 48.29 (PGPID 12162) and ENA NS 34.24 (PGPID 11758) for similar complaints. Mentions "before the holiday of Shavuʿot" and making a request and [...] b.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  2. 2452מכתבT-S 10J14.16

    India Book III, 47: Letter from Moshe b. Yosef Yiju, in Alexandria, to his brother Perahya in Fustat.

    III, 47 recto:

    1. אלי אכי אל עזיז עלי אטאל אללה בקאה וצאנה ווקאה ומן
    2. חסן אל תופיק לא אכלאה וכאן לה ולי ונאצר וחאפט
    3. פי גמיע אמורה וכפאה במא יהמה וצד ענ‮…
  3. ...You
  4. did not write me in detail about your situation, and you left me anxious about it.
  5. Please (send) a detailedletter. May your well-being increase forever!
  6. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 2453מכתבT-S 6J6.19

    The letter also contains greetings and messages from several additional family members. […] Where the text resumes on verso, the lettermentions 'what we suffer,' 'the children,' and a man's paternal aunt who does not enter אלי לאש (is "Lāsh" a place? […] The addressee's cousin (ibn ʿamm) Ḥasan sends his regards. The letter concludes with a complaint that the other Jews are sending letters, but the addressee sends none.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  8. 2454מסמך משפטיENA NS 77.123

    Minute fragment of a legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE). Mentions Yefet ha-Levi.

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  9. 2455מסמך משפטיT-S AS 165.250

    Legal fragment in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Dating: mentions 1438 Seleucid = 1126/27 CE. Possibly a debt acknowledgement mentioning a sum of 35 dinars and the month Elul.

    1. ]הא בעד[
    2. ]אלי סלך אלול אלמדכור[
    3. ]אלשטר אלמדכור קצי[חה
    4. ]אתלח לשטרות כאן עליה[
    5. ] . . . . פי שהר אלול . [
    6. ]ה ותלתין דינ . . . . [
    7. ]שהר אלול גמיע[
    8. ]שוי‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 2456מכתבT-S Ar.16.64

    Draft of a letter or petition. In the hand of Shelomo b. Shemuel b. […] this is typically an epithet of Muḥammad), prayed for intercession on behalf of Lot, "the least worthy of the Avot; there is then mention of Esau); then mentions the superhuman humility of Moses especially at the time of Korah's rebellion. The sender gets to the point around line 10: he ask the addressee to change his mind (אבטאל מחשבתו הרעה) concerning letting people from outside the noble family (baytatnā) to join them for the memorial service (?

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  11. 2457מסמך משפטיT-S 12.849

    Legal document(s). In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Involves a woman probably related to the Yaʿaq[ov] mentioned in l. 1 and/or the Sason ha-Levimentioned in l. 2. […] This legal record is followed by a blank space and what may be a new legal record underneath.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  12. 2458מסמך משפטיT-S NS 190.107

    Damaged legal document written by Halfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). […] Mentions a Muslim legal deed, a sum of 12 dinars, of which only 10 were specified in the Muslim legal deed, and 2 dinars are still outstanding. Mentions the names Abū ʿAlī Yefet and Abū l-Ḥasan.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  13. 2459מכתבT-S NS J132

    Letter in the hand of Yefet b. Menashshe to his brother Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). In Judaeo-Arabic. Fragment (upper left corner of recto). Mentions his shop; an inability to pay something; someone who received letters; someone who has many worries; "fulān b. fulān" and Abū ʿAlī.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  14. 2460מסמך שלטוניMoss. IXa,2.57

    Tax receipt for the capitation of Riḍā b. Maḥasin the Jew in Fustat. Trigger: addā. Amount: one dīnār exactly (sawā). Three sets of registration marks, …

  15. والمبلغ دينار واحد
  16. سوا
  17. Recto, top middle

    1. يثبت
    2. والمبلغ دينار واحد

    Recto, top left

    1. Let it be registered.
    2. The amount is one dīnār
    3. Exactly.
    1. Let it be registered.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  18. 2461מכתבENA NS 67.8

    Letter fragment (bottom half) from Moshe b. Levi ha-Levi, Qalyub, to a family member in Fustat. The entirety has to do with financial transactions and orders for materia medica. Moshe sent 24 dirhams with the bearer. Mahfuz is to get 10 dirhams and Moshe's maternal grandfather is to get 1 dirham ("and may he pray for me"). […] With the remainder, he is to buy 10 sujrahs (? סגרה); mercury (זיבק); and green gallnuts (עפץ אכצר). He concludes by urging his family members to pray for him.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  19. 2462מכתבT-S Misc.28.253

    Letter from an unidentified man in the Rīf to someone important in Fustat. Dating: 1112–ca. 1126, as it mentions the Nagid Moshe b. Mevorakh. In Judaeo-Arabic with a large amount of Hebrew mixed in. […] Also mentions Shela b. Moshe ha-Levi. On verso there are formulae of rhymed opening lines of letters addressed to notables (e.g.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  20. 2463מסמך משפטיT-S NS 99.3

    Fragment from the bottom of a legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (ca. 1100–38 CE). One of the parties is [...] b. Menashshe ha-Levi. Signed by Yosef ha-Levi b. [...].

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  21. 2464מסמך משפטיENA NS 77.258

    Small fragment of a legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE). Regarding the death (and will?) of Menaḥem or the son of Menaḥem. Also refers to someone known as al-ʿAkkāwī.

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  22. 2465מכתבJRL A 852

    Fragment of a letter in Hebrew from the second half of the 16th century, mentioning attempts to prevent a certain edict, in which R. Yosef Karo was involved (he is mentioned twice in this letter). Damascus is also mentioned.

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  23. 2466מסמך משפטיENA NS 21.9

    Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (Date: 1100-1138). Fragment (upper right corner). In which Ṣedaqa ha-Meshorer ('the singer/poet') makes a declaration in favor of [...] b. Shemuel ha-Levi. Ṣedaqa ha-Meshorer is presumably Ṣedaqa b.

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי [
    2. צדקה המשורר היקר יש צו בר [
    3. הלוי היקר יש צו בר מר ור שמואל הלוי ה[
    4. נפסה וקאל לנא אשהדו עלי ואקנו מני מ[
    5. אלמוכדה ובכל ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    • 3
    הצגת פרטי מסמך
  24. 2467רשימה או טבלהJRL A 923 + JRL B 2497

    Mainly women, children, and/or sick people. JRL SERIES A 293 mentions the sister of Abū l-Faraj b. al-Munajjim; al-ʿAkkāwiyya; the ḥazzab Ibn Sabrī/Sabra; the neighbor of Abū l-Faraj [al-]Dimyāṭī; the wife of the ḥazzan of Shubrā; and many more. JRL SERIES B 2497 mentions Umm al-Ṣibyān the acquaintance of [...]; Abū Hilāl al-Bānyāsī the acquaintance of Azhar; the old, sick woman [in] the house of Ibn [...]; the orphans of Faraḥ.

  25. דא . . . . .
  26. Verso, left column:

    1. . . בן דאנ . . .

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    • 1 / 1 leaf, recto
    הצגת פרטי מסמך
  27. 2468מכתבENA 2738.13

    Then: "When you write to tell me that I have not given you the 81 medins of alimony every month, you are lying through your teeth. I left you 40 silver medins the day you traveled from me, and I sent you with Ibn al-Ṣayrafī a golden ashrafī. . . . " The letter continues in this vein, detailing the sums of money that have been sent at different times. […] Other currencies mentioned include ʿuthmānī and corona (קרונה). Also mentions specific conversion rates.

    אין רשומות קשורות

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  28. 2469מכתבL-G Misc. 51

    Letter from the judge Avraham b. [Mevorakh] ha-Kohen, the head of the Jewish community in al-Maḥalla, to the Nagid/Raʾīs al-Yahūd Mevorakh b. […] Abū Saʿīd Khalaf and Abū l-Faḍl Yakhīn, the ghulām of the Nagid, are also mentioned. On verso the remainder of the letter is followed by a list of books in the hand of Hillel b. ʿEli, with a note stating ‘owed to me by Abū Saʿd’. (Information from CUDL and Mediterranean Society, I, 379.)

    1. בשמך רחמנא ברוך ייי יום יום יעמס לנו האל ישועתינו סלה השם נפשינו בחיים ולא נתן למוט רגלינו
    2. אשמעה מע ידבר האל ייי כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  29. 2470מכתבT-S Ar.39.425

    Letter in Ottoman Turkish addressed to Salmūn [al-Iskandarānī] from Pervīz Ağa. […] In the introduction to her edition, Jane Hathaway notes that this is: "a straightforward letter of introduction from one Pervīz Agha, whose seal, on the document’s verso, appears to bear the date 1030, implying that the letter was composed in or shortly after 1621 CE. […] Perhaps the most noteworthy feature of this letter is its emphasis on hometown ties: Pervīz insists that Salmūn must help Manṣūr because they both come from Alexandria.

  30. ḳadīmī beledīnizdir, ve size iʿtimād idüb, ol cānibe tevec- cüh eylemişdir.

  31. Recto, main text

    1. My dear Muʿallim Salmūn,

    2. Following greetings with nobility and honour, the commu- nication and announcement are as follows:

    3. My dear, the bearer of this letter, Manṣūr the divisional

      commander, has travelled to that region.

    4. The aforementioned [bearer] has several documents in

      hand and intends to proceed to the noble Kaʿba.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  32. 2471מכתבT-S 8K13.5

    Short letter from Bū l-Majd (Meir b. Yakhin), Fustat, to Bū l-Futūḥ (Yehuda b. al-ʿAmmānī), Alexandria. Meir reports that he received the letter containing the two qawls and apologizes for having sent a letter complaining about not receiving them shortly earlier. He bolsters his apology by saying he was sick when he sent the previous letter. He then addresses the complaint of Yehuda's cousin, Bū l-Maʿālī, that Meir has not been sending him letters.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  33. 2472מכתבJRL AF 53

    Correspondence of Moshe Gaster. There is a set of learned queries from Israel Isbitsky, 23 Lucas St, Commercial Rd, dated 1908 CE. There is a letter of appeal for charity from Meir b. Shelomo ("you have not answered me by letter or by telephone"). And there is sheet with the Geez script, and on verso, 'Son of Theodosius: Gebro(?) christas mother merkeza." MCD. ASE. YU.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1+2 / 6 leaves (2 x 2 conjoined), recto
    • 1+2 / 6 leaves (2 x 2 conjoined), verso
    • 3+4 / 6 leaves (2 x 2 conjoined), recto
    הצגת פרטי מסמך
  34. 2473מכתבT-S NS J38

    Letter, fragmentary and calligraphic, regarding business. Mentionins dealings in corals, storax, and zaituni (silk), and merchants of the second half of the eleventh century (Joseph b. Farah Qabisi). On verso is a medical prescription in Arabic letters. Most likely the receiver of the business letter was a physician.

    Recto:

    1. ] אלשיך אבו [
    2. ]תקצא עלי צחה דלך ואמא מא דכרתה מן אלמזאיר
    3. . . . צחבת אלשיך אבי סעיד אידה אללה פסאלתה אנא ען דלך וקאל תרכתהא
    4. ענדך לאן לם יתמכן‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  35. 2474מכתבENA NS 34.24

    Letter from an anonymous writer in Jerusalem to a certain Elʿazar, probably 16th century. […] First he was in Damascus, "and they did not letmeleave. I do not wish to tell you all the respect they paid me." […] Then he came to Jerusalem, where the Sephardic congregation again refuses to let him leave. "They wish to catch me so that I preach to them every Shabbat.

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  36. 2475Legal query or responsumMoss. IIIa,17.2

    Letter or responsa fragment concerning a legal case, in the hand of Efrayim b. […] The substance is obscure. Mentions wills; an appointed messenger (אנטלר) Ḥalfon; and the son of the sister of Yefet.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  37. 2476טקסט ספרותיT-S Ar.5.44

    Page from a literary work on the cantillation (trop) marks, including the division into 'kings' (mulūk, corresponding to Heb. melakhim) and 'servants' (khuddām, corresponding to Heb. meshartim). Handwriting of the cantor Moshe b. Levi ha-Levi.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  38. 2477מכתבT-S AS 147.211

    Letter in the hand of Yefet b. Menashshe probably to one of his brothers. Fragment (lower left corner of recto). Mentions Armenian bole (ḥajar armanī) (cf. […] ENA NS 21.7, r4 — interestingly, goods for Ibn al-Qatāʾif, probably Ḥalfon, are specifically mentioned in that letter). Regards to someone's wife and to Khiyār.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  39. 2478מכתבMoss. Ia,24

    Letter addressed to a certain Yehuda. In Judaeo-Arabic. Nearly complete, albeit faded. Begins, "The messenger for our congregation from our master the Nagid arrived with the letters/documents which he had issued (istanjazahā) for us..." […] The purpose of the letter seems to be providing a detailed update on a legal case.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  40. 2479מכתבMoss. II,195

    Letter. A Maghribi Karaite asks his wife in the most humble terms to come back to him in Cairo.

    Recto, main text:

    1. בשמ' רחמ'
    2. ישא ברכה מאת יי וג' שלום רב לאהבי תורתך
    3. חצרה מולאי אלשיך אלאגל אלרייס אלאכמל
    4. אלפאצל אלבארע אלנביל אלסדיד פצל בן כלף
    5. אעז‮…

    To his excellency, my lord, the illustrious sheykh, the accomplished Head (physician), the erudite, capable,noble, and 'efficient' Faḍl b.

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  41. 2480מכתבENA NS 7.48

    Recto: Letter fragment in Judaeo-Arabic. The same scribe left at least five other letters: see tag. […] In this letter he mentions Abū l-Ḥasan (he has a brother of this name), discusses business matters, and mentions a bathhouse (ḥammām). […] Underneath, there is a line in Judaeo-Arabic (different hand than the letter on recto) that reads, "[my lett]er to you, and read it—O he who forgot me and whom I have not forgotten"; this is then transcribed into Arabic script.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  42. 2481מסמך משפטיT-S 6J12.5

    Recto: Legal fragment in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. […] Specifies payments of sums of money by certain dates of the year. Less likely relating to financial settlement after a divorce -- the clauses about divorce (should he violate specific conditions) are common to engagement contracts as well. […] Also in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Mentioning Abū l-Riḍā b. Faraj b. ʿAzarya and Hillel b.

    Recto

    1. אלדינ אלמדכור בהדא אלשמ[וש ...]
    2. דא דינאר ואחד מן גמלה אלדינ ונצ[ף ...]
    3. להקדש אלנצף דינ פי גהתה ליקום [...]
    4. חדש טבת מן שנת אתמד לשט[רות ...]
    5. ב‮…

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  43. 2482מכתבT-S 16.347

    Letter from Yeshua ha-Kohen b. Yosef in Alexandria to the community of Fustat. […] See additional information in Goitein, Med. Soc. 5:367-8 and Bareket, Shafrir Miṣrayim, 18 (notice there is a mistake in Frenkel's 'mentioned' list: Goitein deals with this letter in volume 5 of Med. […] The page in volume 5 is 368 and not 68. She also does not mention Bareket's edition). While Bareket claims that the letter was sent from Jerusalem, Goitein claims that it was sent from Alexandria.

    1. [ ] ארץ ומכובדיה זיקני עם קודש וחמודיה. בני אצילים
    2. [ ]יה גדוליה ושריה זקיניה וסלריה סופרי המלוכה ת[ ]
    3. [ ] אסוריה וא[זל ] טובתם וחיותם לא תחדל. ישרי‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  44. 2483מסמך משפטיT-S AS 145.208

    Original use: Small fragment of a legal document in the hand of Hillel b. ʿEli, twice mentioning Natan ha-Levi known as Hiba Ibn [...], also mentioning Sitt al-Ahl. Secondary use: Draft of a legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE), mentioning Maṣliaḥ Gaʾon (r. 1127–1139). […] There is probably a gap of at least ~20 years between original use and reuse, as Hillel b.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  45. 2484מכתבT-S Misc.28.89

    Letter from Yefet b. Menashshe to his brother Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). In Judaeo-Arabic. Mentions coral and Efrayim and a qirṭās containing 160 dirhams. The lower part of the letter is missing.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  46. 2485מכתבT-S AS 181.28

    Accounts, or lettermentioning accounts, in Arabic. Mentions copper and at least one name.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  47. 2486רשימה או טבלהENA NS I.50

    At least two of the names mentioned include the professional title "ṣayrāfī" (accountant/moneychanger) rather than the individual's surname. […] , Yiṣḥaq Luria, Yaʿaqov Beirav Levi, Nissim D'Ganos[?], Yeshūʿa [M]onson?, Yosef ha-Levi, Yaʿacov De Leon, Zeyn Sababo, Nissim Qaṣtantīn, Shmuel Koʿaykh[?][…] , Moshon Shāmī, Yiṣḥaq Reʾuben, Abraham Menashe, Shmuel ___a?, Yiṣḥaq Medina, Shmuel ?ḥaj, Abraham Sanes, Yosef Yiṣḥaq, Avraham Menashe, Canbos?

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  48. 2487מכתבENA NS 9.18

    Letter, probably. In Judaeo-Arabic. Extremely faded. Mentions 'al-mamlūk' (so probably a letter), but also mentions two witnesses, so perhaps dealing with a legal matter.

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  49. 2488מכתבT-S AS 172.111

    Bottom of a letter in the hand of Moshe b. Levi ha-Levi (d. 1212). Conveys a message for Abū l-Riḍā b. Abū l-Faraj al-Sharābī.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  50. 2489מכתבT-S 13J35.7

    On recto, an eloquent appeal by Avraham b. Yitrō, a learnedmerchant from Damascus who had lost all his riches. The letter includes a length Hebrew introduction, in which the name of the addressee, Mevorkh b. […] (Information from Mediterranean Society, II, pp. 474-475, App. C 8.) See also T-S AS 148.42 + T-S 10J20.20 (PGPID 2949) -another letter of request from the same author, addressed to another dignitary.

    1. ישׁועות קרובה ברוב נחמות
    2. פדות מכל צרות וקושׁט ההבטחות
    3. תמיכת ההצלחות וכושׁר כל הברכות
    4. ביופי העטרות בשׁני העולמות
    5. ניתנת לך עם גודל השׁלומות
    6. אימיצת זר‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  51. 2490מסמך משפטיAIU VII.D.114

    Dating: probably 11th or 12th century. Many names are mentioned with missing context: Barakāt b. Ḥadīd(?); a woman who died and left three [...]; a woman whose name is [...]WH who was the wife of Aharon b. Yiṣḥaq; a woman who was the wife of Menaḥem b. Moshe ha-Levi; and Nahray; one of these menleft a daughter named ʿĀliya(?).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  52. 2491מסמך משפטיT-S NS 224.109

    Legal deed written by Halfon b. Menashshe ha-Levi (dating: 1100–38). The context is unclear. A house is mentioned and 6 legal deeds, 4 of which are written in Arabic. The original deed (kitāb aṣl) was under the name of Nahray. Other names mentioned: a physician (al-ṭabīb) known as Ibn al-Tinnīsī, Abū ʿAlī Ibn al-Sukkarī.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  53. 2492מסמך משפטיT-S NS 342.42

    Legal notes in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Recto mentions various names including Abū l-Majd; the children of Yiṣḥaq ha-Levi known as [...]; Abū l-Munā; Avraham; [...] b. Natan. Verso mentions various items including copper/brass (nuḥās) and containers (aqfāṣ) and Ṭevet 1447 Seleucid = December 1135 / January 1136 CE.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  54. 2493מכתבT-S 8J20.17

    The lettermentions three members of the al-Tāhartī family who also travelled in a qārib, that of Ibn al-Manajjā, which left before that of al-Mufaḍḍal al-Hayfī but had not yet arrived. […] Faraḥ al-Iskandarānī, wakīl al-tujjār, who not only sent letters to Nahray on his own behalf but also served as scribe on behalf of various other merchants who had dealings with Nahray. On many letters, there are indications that Ibrāhīm b. Faraḥ, as representative of the merchants, ran a sort of postal agency from Alexandria to Fustat and other Egyptian locations.

    Recto

    1. בסם אללה אלעט'ים
    2. כתאבי יאסיידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאיידך וסלאמתך
    3. מן אלמסתקר לה' כלון מן אלול ואלחאל סלאמה ונעמה ואלחמד ללה רב א‮…
  55. ...I have written a letter to my lord Abū l-
  56. Faraj Nissim that is a copy of a letter that arrived for him.
  57. תגים

    3 תעתוקים 2 תרגומים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  58. 2494מכתבT-S AS 147.139

    Letter in the hand of a member of the Maimonides family, mentioning the elder Yosef. Mentions a package of letters including one from "the judge to Sayyidnā" and another from al-Shaykh al-ʿAlam to his mother.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  59. 2495מסמך משפטיT-S K22.27

    Legal record (#10) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 1r of T-S K22.27). […] (Document #10) A complex power of attorney document (שטר הרשאה זה, l. 39) involving a mercantile partnership and variety of legal parties: Yaʿaqov b. […] –who is referenced in document #4 of the potential join T-S K25.140.2 (PGPID 40947) with a lesslegible version of the surname (?)בית הלחשי.

    Recto

     :(Documents 8-10) Right side of bifolium 1r

    1. והיו שמות פרטי המאה מתאקיל זהב של הג'וייאש שנתן החתן לכלה
    2. זוג חלק     מזנק     זוג דגארי        ‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  60. 2496רשימה או טבלהT-S Ar.42.179

    ʿarḍī, malḥafa) and currencies mentioned (e.g., wariq, nuqra, aswad dirhams) are typical of the medieval era. […] Mentions al-Shaykh al-Muʿaẓẓam al-Faqīh al-Qāḍī Zayn al-Dīn Khāqān(?)[…] Several books seem to be mentioned - possibly a work of remedies (ʿilājāt al-akhlāṭ(?)

  61. . . قبلي اشترى في حال المرض اوقته . . . . . خمسة عشر . . . 
  62. Middleleft:

    1. . . . دفع . . . خاقان(؟) من الورق من ذلك . . . 
    2. دفع ايضا في حال المرض . . . . . . 

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  63. 2497טקסט ספרותיENA 2593.1

    Medicine: The letter of Ibn Butlan to Ibn Ridwan. Before the letter there is another medical tratise.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  64. 2498מסמך משפטיT-S AS 148.69

    Small fragment from the upper left corner of a legal document mentioning [...] the translator (המתרגם). […] In the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38).

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  65. 2499מכתבENA 2805.21

    Letter from Marduk b. Musa in Alexandria to Nahray b. […] Conveys some information about the movements of ships carrying merchandise for Nahray and his circle. Mentions a serious accident on one of the ships. Barukh b. al-Shama adds a message at the end of the letter. Information from Gil.

    ENA 2805, f. 21, ed. A.L. Udovitch Letter from Marduk b. Musa in Alexandria to Nahray b. Nissim in Fustat, ca. July 1066. Z.F. 3-6-90 (p)

    recto

    1. (2−1) בשם אלוהים הנורא. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת שלומך,
    2. מהבית, במחצית תמוז ; ש‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  66. 2500מסמך משפטיENA 4101.3b + JRL B 7252

    Legal deed concerning an enslaved woman, who is probably sold (mentions the figure 1[.].5 dinars). Mentions people including a woman named Sitt al-Nās, Mevasser b. [...] known as Ibn al-ʿAni, and Shemarya ha-Kohen. Written by Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Join: Alan Elbaum.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 1 / 1 leaf, recto
    • 2
    הצגת פרטי מסמך