מכתב: T-S 6J6.19

מכתב T-S 6J6.19

What's in the PGP

  • תמונה

תיאור

Letter from Makhlūf b. ʿIwāḍ the judge, maybe somewhere in Ifrīqiyya, to his brother Ṣedaqa b. ʿIwāḍ the judge, in Fustat. In Judaeo-Arabic, with some interesting spellings and with the rare interjection wa-hallāhi (והאללה, rare at least for Geniza documents). Dating: Probably 11th or 12th century. The letter also contains greetings and messages from several additional family members. Mentions: Hārūn b. [...]; previous correspondence and the hope that every ship would bear a letter from the addressee; how prosperity has returned in the country, and maybe that the silk dealers can't even keep up with the work to be done; how the addressee should act quickly (something to do with business); how Ibn Zaqṭūn gave them good news (also something to do with business), causing Makhlūf and their sister to rejoice. This sister may be Sitt al-ʿAshīr who greets Ṣedaqa in the next line, saying, "You would not know me if you saw me..." (cf. the same expression in a similar context in T-S 12.261). Where the text resumes on verso, the letter mentions 'what we suffer,' 'the children,' and a man's paternal aunt who does not enter אלי לאש (is "Lāsh" a place? a dialect word?). Yaḥyā sends regards. Makhlūf sends his regards. The addressee's cousin (ibn ʿamm) Ḥasan sends his regards. The letter concludes with a complaint that the other Jews are sending letters, but the addressee sends none. (Information in part from CUDL.) ASE

תמונה
תיעתוק
תרגום

T-S 6J6.19 1r

°
1r

T-S 6J6.19 1v

°
1v
תנאי היתר שימוש בתצלום
  • T-S 6J6.19: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.