Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

1378 תוצאות
  1. 51טקסט ספרותיAIU VIII.B.22

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  2. 52מכתבBL OR 5542.22

    Letter from Yosef b. Yaʿaqov Iṭrābulusī (Alexandria) to Yosef b. Yaʿaqov b. ʿAwkal (Fustat). Gives information about ships arriving in Egypt, their consignments and passengers. …

    Recto

    1. אטאל אללה יאשיכי וריסי וגלילי בקאך ואדאם נעמאך

    2. תקדמת כתבי אליך יאשיכי עדה ארגו וצלת אליך

    3. וגהת אליך אלכתב מע אלצרה מע בוצחק בן נסים אלקרו‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 53מכתבBL OR 5544.22

    Form letter from the community of Safed to the communities of 'everywhere.' In Hebrew. Dated: Tammuz 5619 AM = July 1859 CE. Recommendation for Yaʿaqov …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  4. 54טקסט ספרותיBL OR 10112A1–22

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  5. 55מכתבBL OR 10112D.22

    Letter fragment (top only) from Yisra'el b. Natan to Nahray b. Nissim. In Judaeo-Arabic. Yisra'el tells Nahray to add the dinars to the money he …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 56מכתבBL OR 10587.22

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentions al-Shaykh al-ʿAfīf Manṣūr; the term qumāsh; various commodities including a cotton garment; six 'of crimson' (qirmiziyyāt); the supervisor of the …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  7. 57מסמך משפטיBL OR 12299.22

    Legal fragment concerning a betrothal (qiddushin). The document is probably written by Natan b. Shemuel he-Ḥaver and the validation is signed by him, along with …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 58רשימה או טבלהBL OR 12369.22

    Late writing exercises and sums, with a note on verso mentioning the neighborhood of the Karaites (Ḥārat al-Qara'iyyīn) in connection with Aṣlān Kohen and David Ibn Darwīsh. Compare 12369.21, 22, 37, 38, 39. The dating is likely 16th-century or later based on the paleography.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 59טקסט ספרותיENA 3982.22–23

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 60מכתבENA NS 2.22

    Recto (probably secondary use): Mercantile letter, possibly from Isḥāq b. I[brāhīm?] b. Isḥāq to Abū Isḥāq Avraham b. Yosef(?) al-[...]nī. In Judaeo-Arabic, in a large …

    אין רשומות קשורות

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  11. 61מכתבENA NS 2.22

    Verso (probably original use): Letter in Arabic script. Nearly complete. Mentions someone who recovered from an illness (ابن . . . وحب الله بالعافية); Ghālib …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  12. 62מסמך משפטיENA NS 3.22

    Ketubba, once monumental, now just a piece of it. What remains are two perpendicular lines on the right hand side of the text containing blessings. …

    ENA NS 3, f. 22 ed. Friedman, Jewish Marriage, vol. 2, pp. 465-466 (Doc. #64), N.T. 04-06-89 (p) Ketubba (marriage contract) probably from Tyre. Ca.‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  13. 63מסמך משפטיENA NS 7.22

    None

    ENA NS 7.22 1, Right Side

    1. פל' בן פל' ובחיי כל
    2. הקלה והחתן ו'ה'
    3. והכלה אמן סלה
    4. ביום כן וכן
    5. בשבוע בכן וכן מחוד/ש\
    6. כן משנת כן וכן
    7. ביום הזה בא פ'ל'
    8. בן פ'‮…

    7.22 1 Right Side

    1. so-and-so son of so-and-so and during the lifetime of the whole
    2. community, the groom
    3. and the bride. Amen. Sela.
    4. On the day so-and‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  14. 64מכתבENA NS 8.22

    None

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  15. 65מסמך משפטיENA NS 10.22

    Legal query, probably to Avraham Maimonides and possibly in Shelomo ha-Melammed b. Eliyyahu's hand.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  16. 66מכתבENA NS 11.22

    None

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  17. 67רשימה או טבלהENA NS 13.22

    List of names and sums - many women, perhaps list of distribution. See ENA 2713.26 (PGPID 4532).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  18. 68רשימה או טבלהENA NS 15.22

    Bifolio of commercial accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Mentions names such as Abū Faḍl (in New Cairo); Shihāb; Bū Naṣr al[...] al-Yahūdī; Ẓāfir …

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  19. 69מסמך משפטיENA NS 16.22

    Legal testimony. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). The case of Jayyida and the eavesdropping. See T-S AS 151.242–3 + T-S …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  20. 70מסמך משפטיENA NS 17.22

    Legal deed in the hand of Eliyyahu ha-Kohen b. Shelomo Gaʾon; he also signed the validation. Location: Damascus. Dated: 10 Iyyar 4791 AM = 5 …

    1. [מחילה גמורה וויתור גמור וכל מי שיבוא מעתה] מארבע רוחות עולם בן ובת אח ואחות ק[רוב ורחוק יהודי]
    2. או גוי מכל דר אלי כבא בת אברהם אלחזאם לטעון ולערער ‮…

    2 תעתוקים

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  21. 71מסמך משפטיENA NS 19.22

    Two tiny legal fragments in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (1100–38). The upper fragment mentions someone's wife, Sitt al-[...]. The lower fragment mentions ʿAsqalān.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    • 3
    הצגת פרטי מסמך
  22. 72מכתבENA NS 22.1

    Business letter from Avraham b. Farrāh, in Alexandria, to Yaʿaqov b. Avraham (and his sons Abū l-Ḥusayn Yūsuf and Abū Saʿīd Ibrāhīm), in Fustat. The …

    Recto

    1.                 בסם אללה אלעטים
    2. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך אלגליל ואדאם עזה ועלאה וכבת אעדאה מן אל
    3. אסכנדריה ליב' כלון מן רביע אלאול ואלח‮…

    recto

    1. (2−1) בשם אלוהים הנורא; אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת רוממותך וישמיד את אויביך,
    2. מאלכסנדריה, בי"ב‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  23. 73מכתבENA NS 22.2

    Letter from a father who had undertaken to pay the capitation tax for his son but was robbed. Asks the recipient to pay the tax …

    1. אכד קדמי חתי נאולוני אלוטא מן אלבאב
    2. ורחת אלי אלדיואן לקית אלממלוך קאעד
    3. קאל לה אלשיך שעיא אלגאליה ענד
    4. הדה אליהודי להא תלת שהור ונחן מא
    5. מא נקדר עליה ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  24. 74טקסט ספרותיENA NS 22.3

    None

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  25. 75מכתבENA NS 22.4

    Leter. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably early 13th century. Names of writer and addressee are missing. Mentions numerous people: Simḥa, Yūsuf, Ibn al-Sharābī, ʿAbd al-Ghaffār b. …

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  26. 76מכתבENA NS 22.5

    Letter, neatly written, in which the writer, Ṣedaqa b. Yehuda, being financially dependent on the recipient, expresses his disappointment. (Information from Goitein's index cards)

    1. בשמ רחמ
    2. קד עלם אלבארי סבחאנה מא עלי קלבי
    3. מן אנקטאע אכבאר מולאי אלשיך שצ
    4. טול הדה אלמדה ולם אסמע מן יכברני
    5. כבר יסכן קלבי אליה תם אנה לם
    6. יגיני מנה איצ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  27. 77מכתבENA NS 22.6

    Left side of a letter concerning a slanderous woman (al-Shāmiyya) who is always insulting people and her two daughters, one of whom is the wife …

    1. ] ל אללה בקאהא ואדאם עזהא . .ואהא
    2. ]מן בית אבו עלי בן אלכהן ומן בנתהא זוגה
    3. ]. . ואצל דלך אן גאת [[אלי בי]] אלשאמיה אמראה
    4. ] תדכר אגלא אלנאס באלקביח ו‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  28. 78רשימה או טבלהENA NS 22.7

    (Information from Mediterranean Society, V, p. 530, note 220)

    1. א]לרב ז [נ]תן א ...[
    2. ............]א.[
    3. .............].[....] אב.[..............]...
    4. יעקוב א יוסף א אבו נצר א נוציר .[
    5. אבו רחמון א אבו אזהר א ברכת א[‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  29. 79מכתבENA NS 22.7

    Widow with young children, a stranger in Egypt, describes her plight to the elders, it seems, of the Karaite community, asking them to help her …

    1. בשם א]ל רחום וחנון אבי יתומים ודין אלמנות
    2. קד קצדת אללה תעאלי וקצדת מואלי אלשיוך אלסאדה אלפצלא
    3. טול אללה אעמארהם ולא שתת להם שמל ול[א] איתם
    4. להם ולד ו‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  30. 80מכתבENA NS 22.8

    Letter in Judaeo-Arabic. Beginning and ending are missing. The sender is very agitated and complains about someone who is prepared to swear falsely. Needs further …

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  31. 81מכתבENA NS 22.9

    Letter from the cantor Abū l-Majd (Meir b. Yakhin), in Fustat, to his brother Abū l-Najm Hilāl, presumably in Alexandria. In Judaeo-Arabic. Dating: Early 13th …

    Recto:

    1. אכוהא בו אלמגד
    2. חצרה אלאך אלשקיק ואלרכן אלותיק
    3. אלשיך בו אלנגם הלאל אדאם אללה
    4. עזה ועלאה ומן אלתופיק לא כלאה
    5. גמע אללה אלשמל בה עלי אחסן חאל
    6. ואנ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  32. 82מכתבENA NS 22.10

    Letter mentioning sums of money, the qāḍī, the qayyim, and Sulayman the khādim. Dating: After 1425 CE, as the ashrafī currency is used. The handwriting …

    1. תעזז ען חיל אלקיים ואנה אלמבלג אלדי
    2. חלפו לנא אל. . .ל.ל. . .ל. . . . . .ה. לקאצי
    3. . . . .] קבץ אלפצה אעאדהא אלי אלקיים פי
    4. אל]מכאן אן גמיע מא עמלו על‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  33. 83מסמך משפטיENA NS 22.11

    Commercial letter, partly in Judaeo-Persian, partly in Arabic script. Well-preserved and clearly written; this is the right-half of the document. Lines 1, 15, 16, 18, …

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  34. 84מכתבENA NS 22.12

    Letter from Abū Is[ḥāq?] to his 'father' Abū l-Ḥasan ʿEli b. Hillel. Written in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE), the addressee's …

    1. ] ואלדי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואד[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. ] ענה ולם תדכר שי מן אלשוק אלא וענדי אצעאפה [. . . . . . . . . . .‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  35. 85מכתבENA NS 22.13

    Letter from Yusha` b. Natan to Nahray b. Nissim.

    Recto

    1. על שמך
    2. תקדמת כתבי למולאי אלשיך אטאל אללה בקאה [ואדאם עזה וס]עאדתה

    3. וסלאמתה ונעמתה עדה ואכ'רהא עלי יד[י              וכנת מ]נתטר

    4. לוצול כתא‮…

    recto

    1. (1 – 2) על שמך; שלחתי לך לפני כן, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת אושרך
    2. ואת שלומך ואת חסדו לך, מכתבים אחרים, הא‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  36. 86מכתבENA NS 22.14

    None

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  37. 87מכתבENA NS 22.15

    Letter from Ṣāliḥ b. Dāwūd, probably in Tinnīs, to Nissim b. Ḥalfon b. Benaya. Dating: ca. 1057. Regarding the difficulties to sell indigo, which the …

    recto

    1. כתאבי אטאל אללה ב[קא מולאי אלשיך] ואד[אם עזה]

    2. וסלאמתה וסעאד[ה]

    3. בקין מן אייר ערפ[ף אללה בראכתה ומא יליה מן אל[שהיר ען]

    4. סלאמה פל אלנפס [‮…

    recto

    1. (1–3) אני כותב לך, ייתן לך אלוהים, אדוני ורבי, אריכות ימים, ויתמיד את גדולתך ואת שלומך ואת אושרך .... באייר, יודיעך אלוהים את ברכתו ואת ברכת ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  38. 88רשימה או טבלהENA NS 22.16

    "Detailed and important." See also ENA NS 22.21 (PGPID 6940). Information from Goitein's note card.

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  39. 89מכתבENA NS 22.17

    Letter sent by Yaʿaqov b. Nissim to his brother Abu al-Khayr. The letter contains an account for raw Susa cloth, sent from Fustat to another …

    1. בש
    2. כתאבי אליך יאכי ואלעזיז עלי וענד[נא
    3. אטאל אללה בקאך ואדאם נעמ[.
    4. לו דהבת יאכי אשרח לך מא
    5. לחקני פי הדה אלספרה לכנת
    6. תרי ללדהר עגב עלי סלאמה
    7. ואקל מא ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  40. 90רשימה או טבלהENA NS 22.18

    Nissim, according to Goitein's note card. See also ENA NS 22.22.

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  41. 91מכתבENA NS 22.20

    The writer addressing his first cousin, a woman, who probably was his in-law, expresses the wish that the extended family may be reunited in one …

    1. ש[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. אנני [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    3. מן אלכיר ו.[. . . . . . . . . . . . .‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  42. 92רשימה או טבלהENA NS 22.21

    In Judaeo-Arabic. See also ENA NS 22.16 (PGPID 6938). Information from Goitein's note card.

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  43. 93רשימה או טבלהENA NS 22.23

    List of contributors containing Coptic numerals. (Information from Goitein's typed texts)

    1. שמואל פרש[. . . . . .] י
    2. יעקוב טבא[. . .] ש
    3. מ. . . מ. . הו.[. .] נר
    4. מוסי שכמ.ה ש
    5. נצר אל.קבאני ש
    6. פהיד בראכך ש
    7. . . . .]. .אשי וצהרה א
    8. יעקוב דהבי ??
    9. א‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  44. 94מכתבENA NS 22.24

    Circular on behalf of a notable from 'Arqa, northern Syria, whose wife and child were held in captivity. On verso blessings on food.

    ENA NS 22, f. 24 ed. Goitein,"Tyre, Tripoli - `Arqa; Geniza documents from the beginnings of the Crusader period", The Jewish Quarterly Review, 66(1‮…

    1. This is to inform the honorable elders that the bearer of this letter

    2. is a prominent personality from ʾArqa who suffered great cal‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  45. 95רשימה או טבלהENA NS 22.26

    List of 39 recipients of 1/2, 3/4, 1, 1 1/2 dirhams during the 1020s, a period of famine, and belonging together with Mediterranean Society, II, …

    1. .קיר ב [[א ונצף]]
    2. אבו אלאדקי א ...
    3. אלמקרקרה ן
    4. הרה ובנתהא [.]
    5. בנת באנה [.]
    6. אם חפתן א
    7. סתית ן
    8. אלפקאעיה ובנתהא ב
    9. אלמפלוג א
    10. אלקבס ן
    11. אלשעאב ן
    12. אלעגמה א
    13. אם‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  46. 96מכתבENA NS 22.27

    Letter from Nahray b. Natan to Nahray b. Nissim, his paternal cousin, ca. 1055

    recto

    1. על שמך

    2. כתאבי יאכי וסידי וגלילי אדאם אללה סלאמתך וסעאדתך וכפאיתך מסתהל אלול ערפך אללה ברכתה וא[ס]עד[ך]

    3. בתופיקה אנה אלמאן בדלך ואלקאדר עלי‮…

    recto

    1. (2−1) על שמך. אני כותב לך, אחי ואדוני ומכובדי, יתמיד אלוהים את שלומך ואת אושרך ואת סיפוקך, בא' באלול, יודיעך אלוהים את ברכתו וייתן לך אושר
    2. ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  47. 97מכתבENA NS 28.22

    Business letter. In Judaeo-Arabic. Dating: 11th century. Mentions Abū l-Faraj Yeshuʿa b. Ismāʿīl al-Makhmūrī. Needs examination.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  48. 98מכתבENA NS 29.22

    Letter in Judaeo-Arabic. Dated: 1 Tammuz 5499 AM, which is 1739 CE. This shelfmark was previously listed with the date 1 Tammuz 5439, but the …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  49. 99מסמך משפטיENA NS 31.22

    None

    Recto

    1. בשם אל עולם
    2. וי'י אשר לא יספר
    3. טובים השנים
    4. כי כאשה עזובה

    Recto

    1. In the name of the Everlasting God
    2. And the Lord who cannot be counted (Jer. 33: 22)
    3. Two are better (Koh. 4: 9)
    4. Because like an abandoned woma‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  50. 100מכתבENA NS 33.22

    Letter fragment (lower left part). In Judaeo-Arabic. The handwriting seems familiar. ". . . betroth her and take her, and let him not be absent …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך