Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

25367 תוצאות
  1. 9451מכתבT-S 12.3

    Letter from a Maghribi silversmith named Efrayim b. […] He asks the addressee, also of Maghribi origins, for charity. Ca. 1181. The letter is preceded by a poem (lines 3-8). English translation in Med Soc V, 77. T-S 8J20.24 (PGPID 2063) is a sequel to this letter. On verso: an eulogy in Hebrew.

    1. לו בכם זכרים [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  2. 9452מכתבT-S 16.154

    Letter from Yosef, a provincial muqaddam, to Avraham b. […] Dating: ca. 1100 CE. In this poignant letter Yosef complains of being neglected by the authorities, and feels that he has limited knowledge and is not competent to deal with any but the most basic and routine cases that come before him. […] He has tried to implement excommunications but the community has little respect for his pronouncements. The letter also mentions Abū Saʿd Ibn al-Malījī. Address in Arabic script on verso.

    תגים

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  3. 9453מסמך משפטיT-S AS 149.212

    Recto: Legal document, probably a deed of sale for an enslaved person. […] The parties are Efrayim ha-Levi, Abū l-Ṭ[āhir?], and [...] b. Naḥman ha-Kohen the cantor, the father of Yakhin the agent (al-wakīl). […] On verso there is a commentary or learned discussion of the biblical prophets and kings of Israel, mentioning Iraq, Esther and the book of Daniel, and including Hebrew citations.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  4. 9454מסמך משפטיT-S NS 224.38

    Legal document in the hand of Halfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38 CE). Fragment (upper left corner). Regarding shares in a house which was given as inheritance.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  5. 9455מסמך משפטיT-S 6J2.33

    Beginning of a marriage match agreement drawn up in the presence of witnesses and written three times, the last version written in the shape of …

  6. יוסף
  7. Written in a circle.

    1. בפנינו אנו עדים חתומי מטה שדך יוסף עטאר
    2. בכר מנחם עטאר יצו

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  8. 9456רשימה או טבלהT-S 8J37.2

    List of names and amounts in Coptic numerals on back of a letter. After the list comes: 'Six days: Sunday -- 2; Monday -- 2; Tuesday -- 2; Wed[nes]day -- 2; [Th]u[rsda]y -- [2?]

    left hand page

    1. .....
    2. מחאסן יוסף
    3. ½ 1
    4. יוסף .מקה

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  9. 9457טקסט ספרותיBodl. MS heb. f 29/71

    None

    left column

    1. עתיק יומין קדם כל בריה על תהילה
    2. תתעלה בהודיה עו[ז ומ]עוז וגבורה

    תגים

    תעתוק אחד

    • 71 recto
    • 71 verso
    הצגת פרטי מסמך
  10. 9458רשימה או טבלהT-S Ar.30.129

    Right side of recto: calculations in Greek/Coptic numerals. Upper left of recto: list of sums owed to a certain Abū Saʿd, including 25 dirhams for two jizya payments (13 and 11 wariq dirhams respectively) and one onion (1 dirham). In turn, Abū Saʿd owes the debtor 7.5 dirhams "for the wage of three weeks," meaning the debtor owes him a total of 17.5 dirhams. […] The fact that he borrowed money for two capitation tax payments also suggests a poor man dependent on the community. Lower left of recto: a jingle about glory (ʿizz): "He who glorifies seeks glory; the glorious one has glory; there is no glory for the glorifier if he glorifies without glory."

    Recto - left page

    1.          لے      סעד
    2. ואלשיך אבו סעד
    3. אדאם אללה עזה

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  11. 9459רשימה או טבלהT-S Ar.51.140

    List of contributors to charity during the time of Abu Ya'qub al-hakim, headed by Mahfuz al-Suri, ca. 1095 (Information from Mediterranean Society, II, App. C 79)

  12. מ[נ]גא [[בא.]] קראבה אלזעים ב
  13. שוליים: אבו .[........

    recto, left hand page

    1. אבו ס.[
    2. אבו מ.[
    3. אבו אלחסן [

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  14. 9460סמי ספרותיT-S K2.8 3

    Written by Josiah b. Mevorakh al-ʿĀqūlī. Dating: Josiah b. Mevorakh al-ʿĀqūlī lived in the second half of the 10th century; CUDL dates this copy to the late 13th century (specifically, 1296/7 CE) based on the arrangement of calendrical values.

  15. ר֗ל֗ז֗ ר֗מ֗ ר֗מ֗ג֗ [...]
  16. verso, left side

    1. תשרי ה֗ יום הכפורים ז֗
    2. סוכה ושמיני עצרת ה֗
    3. ערבה ד֗ מרחשון ו֗ז֗

    recto, right side

    1. 118, 132, 34, 20, 17, 10, 13
    2. 7, 37, 40, 67, 64
    3. 61, 47, 44, 74, 85, 91
    4. 88, 115, 112, 108, 105
    5. 94, 135, 139, 142, 145,
    6. 159, 162, 165, 169,
    7. 183, 186, 216, 230, 210,
    8. 213, 196, 203, 189,
    9. 237, 240, 243 [...]

    verso, left side

    1. Tišri: Thursday; day of Atonement: Sabbath;
    2. Sukkot and Šemini ʿAṣeret: Thursday;
    3. (day of the) Willow: Wednesday; Marḥešvan: Friday and Sabbath;
    4. Kislev: Sunday [...]

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  17. 9461מכתבAIU VII.E.157

    Fragment of a Judaeo-Arabic letter "to my brother not from my mother," with some Arabic writing at top as well. Not much of the substance is discernible; the writer mentions "the children of al-Makīn" and later on a request he made of al-Shaykh al-Ma[kīn].

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  18. 9462מסמך משפטיBodl. MS heb. b 12/16

    Legal document. Probably a marriage contract (ketubba); similar formulae as in T-S NS J363 (PGPID 4329). Small fragment from the bottom. Mentions either "his son" or "the daughter of" the qāḍī known as Ibn Shaʿra, a certain Shabbetay, and a certain Sitt al-Tujjār.

    אין רשומות קשורות

    • 16 recto
    • 16 verso
    הצגת פרטי מסמך
  19. 9463מכתבBodl. MS heb. c 28/10

    Fragment of a letter of a cantor describing the visit of the Nagid in a town, probably Alexandria, during the holidays. […] Also lists prices of wheat and bread and reports that the oppressive measures had been slightly relaxed. (Information from Goitein notes and index card.)

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 10 recto
    הצגת פרטי מסמך
  20. 9464מכתבBodl. MS Heb. c 72/13

    Letter addressed to Moshe [b. Yehuda]. In Judaeo-Arabic. […] There is a rumor that קרקשונה (Carcassonne? A merchant from there?) wishes to purchase them. There is also a Muḥammad involved.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  21. 9465טקסט ספרותיCUL Or.1081 2.75.23

    Sermon in Garshuni. Mentions the flood (al-ṭūfān), the destruction of Sodom and Gomorra (...wa-amṭara ʿalayhim al-rabb... wa-kibrīt wa-l-jamr al-hamīm...), and Moses and the sons of Israel. […] Information in part from Kiraz, "Learning Syriac and Garshuni in Early Modern Egypt."

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  22. 9466מסמך משפטיENA 2806.11 + ENA 2727.18b

    In the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (active 1100–38). Location: Fustat.

    שטר שידוכין, משנת 1133 בכתב ידו של ר' חלפון הלוי בן מנשה. רוב השטר, ENA 2806.11, פורסם אצל פרידמן, הסכמים. לאחר פרסום חלק זה, זיהה גויטיין חלק נוסף ‮…

    We performed the binding symbolic act (qinyan) with him for all this, completely and strictly, with an implementsuitable
  23. for performing it, as of now, having nullified all disclaimers and stipulations and after having performed a binding symbolic act (qinyan)

  24. for all this, completely and strictly, with an implementsuitable for performing it, as of now 

  25. Verso

    1. [...

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  26. 9467מסמך משפטיENA 3032.2

    Legal document. Begins with blessings upon the reigning caliph (al-Ẓāhir). May relate to an inheritance; discusses agricultural matters. Mentions units of land expressed in faddān as well as sugarcane fields (qaṣab).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  27. 9468מכתבENA 3846.12

    Fragment of a letter or petition. In Arabic script. Six lines, fragmentary, difficult to read. […] Reused on verso for an unidentified Hebrew text (something halakhic or liturgical? mentioning the high priest and Rosh ha-Shana).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  28. 9469מכתבENA 3921.4

    Verso, with the address on recto: Letter in Arabic script. Dating: 11th or 12th century. […] Seems to be about business, reporting on the arrival of a certain person and mentioning terms such as numbers and 'aṣḥābnā.' Needs examination.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  29. 9470מכתבENA NS 19.2

    Recto: Letter probably from Shelomo b. Eliyyahu to his father-in-law al-Shaykh al-Makīn Abū l-Faraj. […] The sender's wife is very sick. He mentions her mother. The next part of the story is lost, unless a join is found.

    1. מן סבב . . . . . [
    2. אלמכין אבי אלפרג אדאם אללה עזה וגמע
    3. אלשמל בה נעלמה אן אלצגיירה //זוגתי// מריצה
    4. וא]נא פי שדה ש[ד]ידה . . . מלהא וסתהא
    5. . . . . . .‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 3
    הצגת פרטי מסמך
  30. 9471Legal query or responsumJRL B 3819 + T-S AS 152.22

    Legal query addressed to Avraham Maimonides concerning a husband's financial obligations towards his wife. The text mentions several objects including the wife's household effects and gold and silver jewelry, and the existence of three children.

    1. ..........[
    2. לחמהם דפעה להא מע קמאשהא אל
    3. מכתוב עליה מע כון הדא אלזאיד לם יכתבה
    4. להא פי אלכתובה אם לא
    5. והל ללמצאג אלפצה ואלדהב חכם ואלמ[.....
    6. חכם אם לא‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1 / 1 leaf, verso
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  31. 9472רשימה או טבלהJRL C 102

    Dated 1078 AH on the verso which is 1667/68 CE. Many of the entries mention the currency "kalb", which in this timespan was likely a reference to quantities of Dutch lion thalers. The fold down the center of the fragment suggests that it may have been part of a broader ledger. MCD.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  32. 9473מסמך משפטיNLI 577.1/74

    The acknowledgment is made by at least two people, including a father [...] b. Ibrāhīm and his son, in favor of Saʿd(?) b. [...] al-Naṣrānī (the Christian). Mentions a sum of money (fulūs). Needs further examination.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  33. 9474מכתבT-S 8.244

    Letter regarding business from Mūsā b. Nissim b. Surrī to Abū ʿImrān. […] May have been sent from Qayrawān, as the writer mentions Funduq al-Maṭmūrī, also known from T-S 13J25.1.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  34. 9475מסמך משפטיT-S 8J5.11

    Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe.

    Recto

    1. [ ]
    2. [ ]ון דיפקון למרעם ולבטולא ית שטר אביזאריה דנן בטילין אינון
    3. [ ] בשוקא דלית ביה ממש ולכל בית דין דיפקון לא ליעבדון דינא
    4. [ ]נאין דמסירין לי‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  35. 9476מכתבT-S 8J13.12

    Letter addressed to Abū Manṣūr b. Yefet ha-Kohen Ibn Qasāsa with orders for scammony (maḥmūda) and camphor. Verso mentions Abu l-Ḥusayn and/or Abū l-Ḥasan, the silk trade, and greetings to the addressee’s brother Abu l-Faraj.

    1. רקעתי אליך יאכי וסידי ואלעזיז עלי אטאל אללה
    2. בקאך ואדאם עזך ותאיידך וסעאדתך ומן
    3. תופיקה לא אכלאך וממא אעלמך בה וארגו
    4. באן לם אקטע אלסואל ענך תם אן גמנ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  36. 9477מכתבT-S 8J19.23

    Letter from Abūn b. Ṣedaqa (Jerusalem) to Nahray b. […] Dating: 10 March 1064 CE (Gil). Abūn mentions that he is unable to travel due to his weakness, and that his illness has aged him before his time such that he is no longer as Nahray knows him.

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  37. 9478מכתבT-S 10J14.4

    Recto: Letter from Elʿazar b. Avraham b. Elishaʿ to Eliyyahu the Judge, concerning a dispute about rent payments. Mentions Abū l-Faraj the glazier, Hārūn, and Manṣūr b.

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  38. 9479מכתבT-S 12.367

    Letter from Farah b. Avraham, probably from Qayrawan, to Yosef b. […] Regarding b. Awkal’s merchandise that arrived in Qayrawan and the writer's dealings with selling them and sending their payment to Fustat.

    recto

    1. כתבת א[טאל אללה בקאך] ואדאם סלאמתך ואעזך ואכרמך וכאן לך וליא וחאפט' פי גמיע אמורך כתאבי 
    2. אליך ען חאל סלאמה ועאפיה ללה אלחמד עלי דלך וקד כתבת ‮…

    recto

    1. אני כותב את מכתבי אליך, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת גדולתך ואת כבודך, ויהיה לך מגן ושומר בכל ענייניך, (כאשר) שלומי טוב ואנ‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  39. 9480מכתבT-S 13J13.15

    Letter from Avraham b. Mikhaʾel to Ḥiyya b. Yeshuʿa ha-Kohen (appears also in T-S 13J2.11 and T-S 8J4.20 from the first decade of the 12th century). […] There are greetings to various people and mention of the jizya. (Information in part from CUDL and Goitein's index card.)

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  40. 9481מכתבT-S 16.186

    In the form of a legal document (see lines 3-4), a fragment of a petition to a Nagid from a small town, signed by twenty-six persons in different hands, of whom seven were opposed and three were out of town. (Information from Mediterranean Society, II, p. 62; V, p. 118)

    1. . . . . . . . . . . . . . . ] . . . נא [ . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. . . . . . . . . . . . . . . . . ]פה טאע[ . . . . . . ] דא [ . . . . . . . ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  41. 9482מכתבT-S Ar.42.173

    Verso (original use): Letter in Arabic script, in a chancery-esque hand. […] The sender 'reports' that he continually asks after the addressee's news. Then mentions the victory (naṣr) or maybe aid (nuṣra) of al-Malik al-Manṣūr (a vizier?).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  42. 9483מכתבT-S AS 62.4

    Large part from a poetic Hebrew letter, contains mostly praises and expressions of longing. […] Reused for various jottings as well as accounts(?) mentioning various names in a rudimentary hand on verso.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  43. 9484מסמך משפטיT-S AS 145.160

    Draft of the opening of a legal deed, contains the date: Friday, 3 Shevaṭ 1600 Seleucid = 28 December 1288 CE, however that was a Monday, so perhaps the שני is meant to be part of the date (1602 Seleucid = 5 January 1291 CE) and/or the scribe abandoned the document because the date was garbled.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  44. 9485רשימה או טבלהT-S AS 149.2

    Bifolium from a ledger of business accounts. In Judaeo-Arabic. Dated: the beginning of Jumādā II 444 AH (=September/October 1052 CE). […] Nissim, according to Goitein. Mentions several names, including Abū l-Khayr. (Information from CUDL and from Goitein's index card)

    תגים

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  45. 9486מסמך משפטיT-S AS 149.135

    Legal testimony in Arabic script, in which someone declares that he longer owes any money to someone. […] Underneath, presumably witness signatures, Mevorakh b. Sar Shalom and Moshe b. Maṣliaḥ are written in Hebrew characters.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  46. 9487מכתבT-S AS 152.99

    Beginning of a letter, mentioning (and is probably addressed to) a Nasi.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  47. 9488מכתבT-S AS 153.27

    Bottom part of a letter addressed to "Sayyidnā." In Judaeo-Arabic. Mentions [...] al-Maḥallī; Bū l-ʿIzz Yūsuf; [...] b.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  48. 9489מכתבT-S AS 170.36

    “I have checked everything with me, even the house of the rayyis. It must be with you. […] (Presumably referring to a legal deed or court record.) Written on verso of an Arabic document.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  49. 9490מכתבT-S AS 172.211

    Minute fragment of a letter of appeal for charity. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Might be related to T-S AS 148.31 (PGPID 16402) or T-S AS 154.128 + T-S AS 147.5a + T-S AS 154.226 + T-S AS 147.5b + T-S AS 154.127 (PGPID 4145).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  50. 9491מכתבT-S AS 176.15

    Letter in Arabic script, evidently from a muqṭaʿ to a patron ('al-ḥaḍra al-sāmiyya al-ajalliyya..."). Recto consists mostly of formulaic blessings. Mentions wheat granary (makhzan qamḥ) in the margin.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  51. 9492מכתבT-S K15.69

    Verso (original use): Letter from a certain Majd to his 'brother.' In Arabic script. […] Not much of the content is preserved. Mentions a carpet (bisāṭ); a Christian man named Jirjis; a woman in Fustat or Egypt (Miṣr); and 'ahl al-bayt.'

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  52. 9493מסמך משפטיT-S K25.284

    Draft of a legal document written on a long vertical strip of parchment. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). Describing a compound consisting of two houses and two stables, of which 6 2/3 of the 24 undivided shares are sold.

    The building has three doorways : one leading to its upper rooms; one of these doorways is to the right of one who enters the large thoroughfare in which the stables are situated and this is the entrance to one of the two stables.

    תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  53. 9494מכתבT-S Misc.25.68

    Letter from Nissim b. Ḥalfon, from Damsis, to Nahray b. […] The writer deals with cloths and scarves for Nahray. Also mentions money delivery and asks Nahray to check it, weigh it, and write its account.

    recto

    1. [כ]תאבי [יאסידי אטאל אלל]ה בקאך ואדאם סלאמתך ונעמתך

    2. מן דמסיס ען סלאמה ונעמה ואלחמד ללה וחדה אעלמך יאסידי

    3. אן כת[בת לך כ]תיב אן גיר האדא ו‮…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת חסדו לך,
    2. מדמסיס. שלומי טוב ואני מאושר, תודה לאל לבדו. אודיעך, אדוני,
    3. שכתבת‮…

    2 תעתוקים תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  54. 9495מסמך משפטיT-S Misc.34.50

    Legal document. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  55. 9496מסמך שלטוניT-S NS 158.95

    Formal letter in Arabic script. Dating: Perhaps 12th or 13th century based on handwriting. […] He reports that he has obeyed the addressee's order (imtathala al-mamlūk al-marsūm) and investigated the matter of Ibrāhīm b. [...]. Then mentions "for the treatment of the eye (li-mudāwāt al-ʿayn).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  56. 9497מכתבT-S NS 292.73

    Recto: small fragment of a letter in Arabic script. Mentions Salmān al-ʿAsalī and "in Alexandria."

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  57. 9498מכתבT-S NS 297.44

    Letter or official correspondence. Dating: Possibly Ayyubid or Mamluk-era. […] The occasion for this "khidma" is that the sender met with somebody (most of the rest of the document is lost).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  58. 9499מסמך משפטיT-S NS 320.109

    Large legal document. Fragment (right side only). Mentions: Rosh ha-Qehillot; gold for somebody's daughter; Abū Manṣūr (b.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  59. 9500מכתבT-S NS J129

    Letter from ʿAyash b. Ṣedaqa, Alexandria, to Barhūn b. Mūsā al-Tahartī. Aruond 1045. Mentions a disagreement with a person that was supposed to send ʿAyash goods and money.

    recto

    1. כתאבי יאשיכי וסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך [

    2. ליומין בקין מן שהר [      כתמה אללה עליך] ועלינא באימן כאתמה ואלחאל סלאמה ‮…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך .... 
    2. ב.... מחודש .... יחתום אותו אלוהים עליך ועלינו כחותמו המו‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך