Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Accounts. Written on the back of an earlier fiscal document (see separate entry).
אין רשומות קשורות
None
Recto: document, possibly part of a letter, mentioning different kinds of silk cloth, quantities and prices, and the name Ibn Yosef. Verso: possibly part of …
Account in JA and Arabic numerals. Ottoman.
Accounts in both Judaeo-Arabic and Arabic script, together with Greek/Coptic numerals. In the Judaeo-Arabic section at the top of recto, mentions items such as soap, …
Ledger bifolium in Arabic dated on the recto's left heading as Rabi' II 1238 AH which is 1822 CE. The scribal hand is highly trained …
Accounts for the synagogue at Dammūh. "That which Mevorakh al-[...] the khādim of Dammūh collected from Saʿīd b. Mevorakh." (The word דמוה is not written …
Accounts in Arabic on recto with Greek/Coptic alphanumerals. Medieval-era.
P18: Unidentified fragment with several lines of Hebrew script on it. Maybe a letter, or maybe literary. Needs examination.
Accounts in a mixture of Judaeo-Arabic and Arabic in Arabic script. Mentions mainly textile goods in various colors, and of the ṭabaristān type. Numerals are …
Accounts. Mentions someone called 'al-ḥikrī,' i.e., the collector of the ḥikr (ground rent) tax (cf. T-S K6.44).
Business accounts in Arabic script. Very messy.
Possibly list of property owners. Most of the words crossed out - needs examination.
דיון אחד
Accounts in Judaeo-Arabic listing a variety of individuals with honorific Ottoman titles. In the upper right corner of the recto the account heading reads "Diwan …
Bifolio of accounts, very detailed and well-preserved. Medieval-era. Requires further examination.
Accounts.
Accounts in Arabic from the 18th- or 19th-century based on the usage of Ottoman kurush (minted post-1690 CE).
Accounts in Arabic on verso, medieval-era. The recto was reused for Hebrew piyyut (FGP) that is directly related to the neighboring shelfmark ENA 3268.4. The …
Accounts in Arabic script. Detailing the arrival of various consignments of Oriental goods like lacquer, frankincense, and pepper, it all seems to be by caravan. …
]ـــل ووصل من سنة ذي القعدة من هذه السنة عدل فيه
] الوزن ماتي وتسعين
ووصل سلخ ذي القعدة سنة ثلث وثمانين وثلمائة من جهات محمد بن علي
اح…
2 תעתוקים דיון אחד
List of names on recto and verso with corresponding figures expressed in Greek/Coptic numerals, possibly communal. The dating is likely 15th-16th-century based on the paleography. …
Accounts in Arabic dated on the verso's heading as Jumada I[ or perhaps II?] of the year 1238 AH which is 1823 CE. The structure …
Writing exercise in large script. Lists various names, including Abū al-Faraj and Abū ʿAlī. (Information from Goitein’s index card)
List of books sold in the Palestinian Synagogue at Fusṭāṭ belonging to the late Abraham he-Ḥasid, in the presence of Abraham Maimonides the Nagid on …
תעתוק אחד תרגום אחד
Accounts mainly in Ladino, written in the same hand but not necessarily from the same notebook (the pages are not all the same size, and …
Fragment of a list of pledges to charity made at a wedding. The bridegroom, styled "the elder, the scholar Abu al-Baha" (written in larger letters, …
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Accounts in Arabic script.
Business accounts in Judaeo-Arabic, mentioning quantities of different kinds of sugar, mastic, pepper, and raisins, among other things.
Account
List of commodities and amounts, all are crossed out - needs examination.
Verso: Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Naming several materia medica. Recto: Unidentified, intriguing text in Judaeo-Arabic in a crude hand. Possibly a prayer …