Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Lower fragment: Legal record in Judaeo-Arabic. Refers to "our master the noble judge, the judge of judges (sayyidnā al-qāḍī al-ajall qāḍī al-quḍāh); a fight (munāzaʿa) …
No Scholarship Records
Commercial account in Judaeo-Arabic. Dating: probably 11th or 12th century. Mentions Bū Muḥammad. Mentions ʿAkkāwī and Ḥamāwī and "רודי" and "תרשי" bales
Accounts in Judaeo-Arabic. Mentions Barakāt and the collection of collaterals. Handwriting of Ḥalfon b. Menashshe?
Jottings including business accounts
Account, on parchment and much dilapidated, containing weekly revenue and expenditures (small related costs), in the elaborate hand of Aharon 'the expert cantor' b. Efrayim …
------------------------
1 Transcription 1 Discussion
Newly treated and encapsulated, must be examined
Legal document fragment, mentioning the elder Abū [...]. (Information from CUDL)
Legal record (#15) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 2r of T-S K22.27). In Hebrew with some terms in …
:Right side of bifolio 2r (Documents 14-15)
1 Transcription
Small fragment of a letter in Judaeo-Arabic. The addressee is called 'my brother.' Unusual handwriting and wide space between the lines.
Large fragment of a letter with accounts, especially of goods brought from Syria. “You have received from Muhammad al-Shami 1-1/6 for the price (‘an qimat) …
Recto (secondary use): Settlement made before the divorce between Abu al-Faraj b. Abu Ishaq and 'Alam bint Abu Ishaq al-Hazzan. Abu al-Faraj renounces his rights …
Christian liturgical fragment in Greek.
Letter in Judaeo-Arabic. Might be a Maghribī mercantile letter of the 11th century. The sender congratulates the addressee on the occasion of the marriage of …
Report to the caliph Al-Ẓāhir li-Iʿzāz Dīn Allāh in which a previous report is mentioned. Dating: ca. 411–27/1021–36. On verso there is an Aramaic midrash. …
The benedictions of God and his blessings, his most excellent greetings andincreasing benefacti…
1 Transcription 1 Translation
Letter in Judaeo-Arabic, in a beautiful hand with wide line-spacing. Quite faded. Approximately 9 lines are preserved from the main text and another 8 lines …
Business accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century. Hand of ʿArūs b. Yosef. Mentions pepper, coral, and garments. (Information in part from CUDL.)
From an halakhic discussion? not enough text is preserved.
Letter from Makārim b. Mūsā Ibn Nufayʿ, in ʿAydhāb, to (his son-in-law?) the ḥaver Yeshuʿa b. Yoshiyya the descendant of Shemaʿya Gaʾon, in Fustat. In …
2 Transcriptions 1 Discussion
Letter from Abū l-Maḥāsin Yefet b. Shela, probably in Alexandria, to Yosef ha-Kohen "the pride of the traders" (peʾer ha-soḥarim), in Fustat. Dating: mid-12th century; …
Small fragment with text in Judaeo-Arabic on the recto, possibly referring to a legal release (yubriʾ nafsahu). Medieval-era. The verso retains a few partial words …
Note from Ṣadoq b. Moshe Yerushalmi addressed to a dignitary. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably Mamluk-era. Reporting on the contents of a consignment of textiles. The …
Legal query? In Judaeo-Arabic and Hebrew. Tiny fragment. Mentions a ḥaṣer and perhaps [R]euven (=John Doe)
Accounts in Arabic with Greek/Coptic alphanumerals. Medieval-era. Requires further examination.
Accounts similar to CUL Or.1080 J250 (PGPID 8931) and CUL Or.1080 J261 (PGPID 8934). ʿArūs b. Yūsuf is referred to (in another hand). (Information from …
1 Discussion
Part of a letter. (Information from CUDL)
Popular literature. Small fragment in rhymed Judaeo-Arabic. In the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī.
Small fragment from the bottom of a legal deed. Only a few partial signatures are preserved: [...] b. Shemarya; Ṣedaqa b. Yeshuʿa; Avraham b. Natan …
Small fragment of legal document(s). Recto is in a square hand and verso appears to be a more cursive copy of it. Needs examination.
Four lines from the (lower?) left side of an Arabic document. Verso is blank. Needs further examination.
Beginning three lines of a large state document with elegant line spacing, in Arabic script. Decree. Needs examination. Reused heavily on recto and verso for …
Mi Kamokha for Shabbat Zakhor. Hebrew liturgical poem composed by Yehuda ha-Levi, in Judaeo-Arabic translation. Same work as Halper 282. Ownership note: Nissim Raṣōn (רצון). …
Distribution list. Dating: Ca. 1030 CE. Important but much damaged list of the type of B 2b: distribution of sums of 5 dirhems and its …
Marriage document. A beautiful ornamented ketubah, probably on vellum, from Rashid, Egypt. Dated 5544 AM which is 1783/1784 CE. The groom’s name is Avraham, the …
State document, fragment, in a chancery hand with long swoopy letters. Describing an issue/conflict associated with merchants (li dhālik(?) al-amr(?) maʿahu min al-tujjār, l. 2). …
A few words in Arabic script with diacritical marks on both sides. Late. Mentions "al-zanb maghfūra".
Accounts in Arabic script, with expenses broken up according to day of the week. Written on one page of a bifolium, otherwise containing morning benedictions. …
Blessings in Hebrew, likely from the top of a letter of appeal for assistance.
Two fragments of a letter from Yefet b. Menashshe ha-Levi. Quite faded. Join: Alan Elbaum.
Legal document(s) in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE). Concerning the sale of property. There is writing on both recto and …
Accounts in Arabic script. Reused for Hebrew script jottings. One of the Hebrew sections contains a name: "I wrote this for myself, the talmid (student/scholar) …
Document in a calligraphic but barely legible hand. Genre unclear. Dated 510 AH. Needs examination.
Bifolio from a ledger of accounts. One page contains a list of names; another two pages contain Hebrew poetry along with various jottings. The fourth …
Letter in Yiddish from Rachel b. Avraham of Prague in Jerusalem to her son Moshe in Cairo.
Trousseau list with many typical items; [...] b. Yehuda is mentioned. On verso there is more writing, probably also legal, in a different hand. (Information …
Deed of acknowledgment (iqrār), complete. In Arabic script. Dated: 525 AH = 1130/31 CE. The muqirr is Sayyid al-Ahl b. ʿAlī. The contract was drafted …
Letter in Judaeo-Arabic. On recto there is a medical text in Arabic script. On verso there is further Arabic text on medical themes, but it …
Judaeo-Arabic poetry in a neat grid in red ink.
Legal record (#4) in a court register/pinqas from a Rabbanite beit din in Cairo (on f.1v of BL OR 6356). In Hebrew. Dated 12 Shevat …
:(Documents 3-5) Folio 1v
Minute fragment, possibly blank or with extremely faded text.