Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

14,206 results
  1. 13401LetterT-S AS 215.326

    Much faded and damaged letter to R. Hananel (b. Shemuel), Abraham Maimuni's father-in-law. It might be a copy of a letter from Abraham Maimuni himself, but the text is too faded to make a conclusion.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  2. 13402Legal documentT-S AS 149.70

    The partial names [...] ha-Levi and [... b.] שאטי[..] ) (al-Amshāṭī) are preserved. Dating: likely ca. 13th century.

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  3. 13403LetterT-S NS 31.7

    Letter from the office of the Nagid Yehoshuaʿ Maimonides (b. ca. 1310–d. 1355) in which the cantor Faraj Allāh is ordered to arrange a collection for a traveler.

    1. בסם אלרחים
    2. הנה אל ישועתי וכול
    3. אלחזן אלשיך פרג אללה שצ יעלם
    4. באנך(!) תתוצא בחאמלה אלשיך
    5. יוסף שצ ידיע צפתי לאנה מן
    6. בתי אבות וכאן ללה עליה נעמה
    7. וגאר אל…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  4. 13404List or tableENA 2592.11

    The hand is known from several other such fragments. (b) small piece of unclear nature.

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  5. 13405LetterENA NS 55.6

    Letter fragment probably addressed to [Avraham b.] Natan ha-Sheviʿi Ḥemdat [ha-Yeshiva]. With a poetic Hebrew introduction and Judaeo-Arabic body.

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  6. 13406List or tableT-S K6.177

    Arranged according to their business address such as "The Great Bazaar" (a, l. 2), "The Surayya" (a, l. 13), "Bazaar of the Threads" (b, l. 8), "[Street of the] Dyers" (b, l. 11), "The Money Assayers" (c, l. 10).

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    View document details
  7. 13407LetterENA 2808.4

    Letter from the office of the Nagid Yehoshuaʿ Maimonides (b. 1310–d. 1355), bearing his motto and in the hand of his clerk.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 2
    • 1
    View document details
  8. 13408LetterT-S 8J23.12

    Letter from Meʾir (b. Yakhin) to the ḥaver Abu al-Ghayth, apologizing for not being able to come to Minyat Zifta because he has been detained in al-Maḥalla.

    1. עבדנא
    2. בר מאיר
    3. יעלם אלמולא כתרת שוקה אלינא
    4. ואנני אנעקת פי אלמחלה הדה
    5. אלאיאם גמיענא אללה יגעלך
    6. פי חוז אלסלאמה ומא אמכן
    7. אלכאדם אן יגי אלא מניה
    8. זפתא מרה…

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  9. 13409LetterT-S 13J28.13

    Letter from the office of Yehoshua Maimonides (b. 1310–d. 1355 CE) regarding a collection (jibaya), ordering that the addressee's 'wife' (bayt) and the wife of the beadle Sulayman collect from the women.

    1. אל[ג]באיה ויגתהד פיהא ויחלצהא
    2. ענדה וערפנאה איצא באן
    3. ביתה ובית אלשמש אלש(יך) סלימאן
    4. הם אלדי יגבו מן אלנשים ויגתהדו
    5. פי אלגבאיה [ול]א תכלונא מן
    6. כואטרכם…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  10. 13410LetterT-S Misc.28.64

    Letter from the office of Yehoshua Maimonides (b. 1310–d. 1355 CE) to a certain Avraham ha-Sar (likely the same addressee as in T-S 8J40.2) regarding an excommunication.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  11. 13411LetterT-S NS J95b

    Letter to the judge Peraḥya (b. Yosef?). In Judaeo-Arabic. The sender (also a judge?)

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  12. 13412Literary textENA 2151.27

    The work features an authorship inscription by Yiṣḥaq Beirab (b.?) Avraham. The cover page also mentions 5408 AM as the year of completion (1647/1648 CE).

    Tags

    No Scholarship Records

    • verso
    • recto
    View document details
  13. 13413LetterMoss. II,145.1

    The name of the addressee B[...] may appear ~5 lines from the bottom of recto: מרנא ורבנא ב . .

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  14. 13414LetterT-S 8J36.9

    From the circle of ʿArūs (b. Yosef), ca. early 12th century.

    1. בשמ רח
    2. וצל כתאב מולאי אלשיך אטאל אללה בקאה ואדאם ע[זה
    3. ותאיידה וסעאדתה וסל[אמתה ] וקראתה ופהמת מצמונה
    4. וסרני אן [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . …

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    View document details
  15. 13415Legal documentT-S AS 100.2

    Mentions the name Yosef [b. ...] Elʿazar. On verso there are quotations from Zechariah 8:19–23, Obadiah 1:21; Jonah 1:1–5 (haftarot?).

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  16. 13416LetterT-S AS 147.37

    Order sent to the community of Fustat from the office of Yehoshuaʿ Nagid (b. ca. 1310–d. 1355) recommending the elder Shemuel for charity, followed by requests and prayers on verso written in a different handwriting.

    1. ה[נ]ה אל [י]שועתי [וכו]ל
    2. אלגמאעה אלכרימה אלמקימין במצר
    3. יברכם צורם אנס יעלמו אן מצות
    4. צדקה אגרהא עטים בין יד[י]ה [תע וכ]צ[וצא
    5. למן הוא עני ודי עאילה וה…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  17. 13417LetterT-S NS J62

    Commercial letter in Judaeo-Arabic, mentioning persons connected with the India trade, including Maḍmūn [b. Ḥasan]. Opens with a report and condolences about the death of a woman.

    Recto:

    1. וקד וצלת כתב מן ענד אלשיך [. . .
    2. צחבת אברהם אבן אלחדאדה ל[. . .
    3. וכדאלך אעלמה חרס אללה עזה [. . .
    4. תופת תאסע יום פי שהר אדר [. . .
    5. ולא תסאל מא …

    Tags

    2 Transcriptions

    • 1r
    • 1v
    View document details
  18. 13418LetterAIU VII.E.158

    A much damaged letter from Moshe b. Levi ha-Levi, probably writing from Qalyub, to a family member, probably his father in Fustat.

    Recto:

    1. כתאבי אטאל אללה בקאכם וקרב אל . . . [
    2. למען שמו פאנה אלקאדר עליה [
    3. קד סירת לכם צחבה חאמל הדה אלרק[עה
    4. דרהם (?) אתפצלו [[כדו]] כלו מולא [
    5. אלסכרנ…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  19. 13419LetterCUL Or.1080 J109

    He says that the judge Abū Isḥāq al-Rayyis has written several times to Abū l-Surūr and that Nissim b. Naḥum also came (from Damietta?). He particularly wants the collected poems of Yiṣḥaq Ibn Khalfūn (an Andalusi Hebrew poet of the late 10th–early 11th century), either his copy that is with the addressee, or a new copy that the addressee has made.

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  20. 13420LetterDK 172

    Family letter addressed to Moshe b. Yehuda known as Ibn Abī Kharrūba, in Palermo.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  21. 13421LetterENA 3754.11

    The petitioner makes accusations against a Jewish man named Saʿd b. al-ʿAyṣī(?) who held the rights to a capitation tax farm (kāna multazim bi-muqāṭaʿat al-jawālī) but who was caught up in some sort of scandal (unkira ʿalayhi min al-amwāl al-muḥarrara ʿalayhi li-jānib al-dīwān) and had to leave Egypt for a long time.

    Recto

    1. يقبل الارض بين يدي الموافق العالية اعلاها الله تعالى

    2. وينهي ان ثم رجل يهودي يسمى سعد بن العيصي كان ملتزم بمقاطعة الجوالي سابقاً فانكر عليه

    Tags

    1 Transcription

    • 1
    View document details
  22. 13422Legal documentENA NS 17.31

    This document contains a partial court record of a partnership between Yefet b. Wad‘a and Abū Zikrī. While Abū Zikrī was away travelling, Yefet invited Sa‘āda to join the partnership, for which Sa‘āda was to be paid 1.5 dirhams each day.

    Recto

    1. בחמשה בשבה דהוא עשרין ושיתה יומין בירח  
    2. ניסן דשנת אלפא ותלת מאה ותשעין וחמש שנין למנינא  
    3. דרגיליננא ביה בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה  
    4. ח…

    Recto

    1. On Thursday, the twenty-sixth day of the month
    2. of Nisan of the year one thousand three hundred and ninety-five years according to the count
    3. to …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 2
    • 1
    View document details
  23. 13423LetterT-S 6J6.18

    The expression "a son, her liver" (ולד כבדהא, if read and understood correctly) may derive from the Arabic expression "our children are our livers" (awlādunā akbādunā), which in turn derives from a poem by Ḥiṭṭān b. al-Muʿallā al-Ṭāʾī cited in Dīwān al-Ḥamāsa: وإنّـمــا أولادُنــا بيننـــا أكـبــادُنـا تمشــي علــى الأرضِ / لو هَبّتِ الريحُ على بعضهـم لامتنعتْ عيـني من الغَمْضِ.

    recto

    1. מא ילזמהא אן תדכלי להא ולא ⟦ה⟧לה ולא
    2. תבצריה ולא תריה ולא תדכלי לה
    3. בית ירבט הדא פי אלשרע אן תרבי
    4. ואחדה ולד כבדהא ומא יכון
    5. להא אחד פי אלדניא אלא…

    recto

    1. …is it not obligatory for her that you (f. sg.) enter to her, and not to him, and
    2. you (f. sg.) do not look at him or see him or enter his
    3. Hous…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  24. 13424LetterT-S 8J16.18

    Letter draft from Yosef b. Yaʿaqov ha-Bavli to the dignitary ʿOvadya. In Judaeo-Arabic.

    1. אללה ולי אלתופיק
    2. כל מא יבלגה אלאנסאן מן אלמדיח ואלשכר
    3. אלצריח מסתקצר פי חק אלסיד אלאגל
    4. אמין אלדולה תקה אלמלך מרנא ורבנא
    5. עובדיה השר האציל החכם והנבון

    1 Transcription 1 Translation 2 Discussions

    • 1r
    View document details
  25. 13425LetterT-S 8J22.31

    Letter in the hand of Yehuda Ibn al-ʿAmmānī, likely sent to Abū l-Majd Meir b. Yakhin, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dated: 1216/17 CE (1528 Seleucid).

    verso

    1. אדאם אללה [עז]ך וקרב אלאגתמאע בך אן לי מדה שהרין לם יגיני מנך כתאב
    2. ואשתגל קלבי לדלך ולמא גא כתאבך אלי אכוך הלאל הדה אלגמעה ונפדת
    3. לואלדתך . . .…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  26. 13426Legal documentT-S 12.538

    Legal document. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. "A suit was filed in court (ll. 1–2, 12) by the two sons of the late Abū l-Ḥasan (l. 5) against their step-mother, the widow ʿAshīra (l. 5).

    Recto

    1. [ ] הגדול נר הגולה שבח הסגולה תפארת ג[ ]ונזר כל קהלה
    2. [ ] תפארת השרים העוצר שררה בעמו ישראל ירום הודו ויגדל כבודו
    3. [ ]חארה אלמערופה באלקאלוס [חפ…

    1 Transcription 2 Discussions

    • 1r
    • 1v
    View document details
  27. 13427LetterT-S 12.817

    He, too, says that he has sent several letters without receiving any response, including two letters tied together with a string, one from himself and one from Abū l-Ḥasan b. Qanṭūr (or Ḥanẓūl?) in which he mentioned something about three people.

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  28. 13428LetterT-S 13J20.12

    Goitein identifies the handwriting with that of Tamīm b. Yosef, who gave a legal testimony in Qalyūb in 1231 CE (GW Plate XII corresponds to the current shelfmark F 1908.44H).

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . עבדהם תמים שאכר
    2. שלום רב לאוהבי תורתיך: והמשכילים
    3. יזהירו כזוהר הרקיע ומצדיקי הרבים ככוכבים
    4. לעולם ועד וקווי ייי …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  29. 13429LetterT-S 16.288

    Complaint that the longing for the addressees was 'killing' their parents, who, in addition, suffered from all kinds or privations and illnesses (lines 1-9). B. The writer had hoped that Peraḥya would soon come back as a married man, for he wanted to participate in the education of his niece and future daughter-in-law (lines 9-17).

    recto

    1. שלום רב לאוהבי תורתך וגמ'
    2. אלי אולאדי ואלעזיזין עלי ואלדיהם אטאל אללה בקאהם 
    3. וכאן להם עוזר וסומך ושומר ופדה ומציל אמן 
    4. קהלני שוקכם וכופי עליכם …

    recto

    1. [lines 1-14 summarized but not translated]
    2. Please explain our situation
    3. to our lord, the Rayyis—may God preserve him…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  30. 13430LetterT-S 20.120

    According to CUDL the sender of this petition is a woman, maybe because of the ברת in the address—but this might be a different word, since the words around this appear to yield the name "Shela b. Mevasser." This appears to be a letter of recommendation for charity/assistance on behalf of a druggist/perfumer from Sammanūd named Hiba (ll. 4–5).

    1. . . . רחמ
    2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לשרינו שר בי[ת
    3. ישראל זקן התפארה הוד השררה ישמרהו אביר יעקב
    4. . . . מן . לק . . . דכר הדא אלע…

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  31. 13431Paraliterary textT-S AS 144.7

    appears at the top. Groom: Yosef b. Yiṣḥāq Pinto. Bride: Senyora bt. Avraham. Dated: 5 Elul 5576 AM = 29 August 1816 CE.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  32. 13432LetterT-S G1.26

    Ia,7) of a curious and obsequious letter from a man whose handwriting is known, apparently to a man named Yahya b. Khalid who has a son named Abu l-Mahasin. In this version: he describes how he saw the recipient in the kitchen on Sunday and an idea occurred to him that the recipient approved of (possibly to travel to somewhere other than Bilbays?).

    Recto:

    1. לבעצהם
    2. סאלת אלנדא (?) הל אנתהר (?) פקאל לא
    3. ולכנני עבד ליחיא בן כאלד
    4. וליס בתמן אשתראני ואנמא
    5. תוארתני ען ואלד בעד ואלד
    6. והדה בעץ אוצאף אלסייד אל

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  33. 13433LetterT-S NS 108.149a

    The last section preserved refers to the arrival of Avraham al-Rūmī b. Shabbat (or Shabbetay) who had legal disputes related to the Qodesh.

    Recto

    1. ]לא חולהא(?) אלא ללחשובים והי תעלם דלך באלקוה
    2. ] . . מא אטלב ממן אכתן לה לא צעלוך ולא גני
    3. ] . . בקליל ולא אתמה בה מן דא אלדי ישתהי
    4. ] . . עליה ג…

    Tags

    1 Transcription

    • 1v
    • 1r
    View document details
  34. 13434Legal documentYevr. II A 463/1

    Moshe Kohen ʿElun now sells the properties to the brothers Yosef and Avraham b. Raḥamīm Zagadon for 15,000 medin. This document must have been the Zagadon brothers' copy given that Moshe Kohen ʿElun signs as the consenting party.

    1. בע׳׳ה                   תלאת חאלף אלכל
    2. בהיות שחזקת הקאעה הגדולה שבחארת אלקראין בצד דרב בטיכה/בטיבה שהיה דר בה מקודם לכן המנוח כה׳׳ר ישועה קברה
    3. נ׳׳…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  35. 13435LetterT-S 6J6.21

    Letter from the chancellery of the Nagid Yehoshuaʿ Maimonides (b. ca. 1310 – d. 1355) concerning a needy orphan.

    1. בסם [אלרחים]
    2. הנה אל ישועתי וכול
    3. אלחזן אלש פרג אללה שצ יעלם [ אן
    4. חאמלהא אליתום מוסי ותסל [ענה
    5. אלש יצחק ומתי לם ירצאו יאו[וה
    6. ארסל ערפנא מן כל בד חתי […

    Tags

    2 Transcriptions 2 Translations 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  36. 13436LetterENA 2559.11

    Letter from the office of Yehoshuaʿ Nagid (b. 1310-d. 1355) seeking to bring peace to the community and also urging them to be charitable and especially warning them not to resort to Muslim courts without permission of "the bet din of mutahaddithin" in Cairo.

    1. הנה אל ישועתי וכול
    2. אלגמאעה אלכרימה אלמקימין במצר
    3. י]ברכם צורם אנס' יעלמו אן קד וצל
    4. ללגמאעה כתאב מן ענד אדוננו הנגיד יצ
    5. באלכלאם עליכם ואלדעא לכם ולאול…

    (1) Behold God is my salvation, etc. 

    (2) The esteemed community living  in Fustat 

    (3-4) may their Rock bless them, a(men) n(esah) s(elah), are  her…

    Tags

    1 Transcription 2 Translations

    No Image
    View document details
  37. 13437Legal query or responsumMoss. VIII,420

    9 queries sent from Yemen to Yehoshuaʿ ha-Nagid (b. 1310–d. 1355 CE) regarding Maimonides' Mishne Torah.

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    No Image
    View document details
  38. 13438Literary textT-S 16.319 + T-S 16.329 + T-S 12.751–53

    Palimpsest consisting of the Palestinian Talmud (including Peʾa 18d and 20b-c and Šeqalim, 44a-b; 46b), written over a Syriac text, The Life of St Anthony by Athanasius of Alexandria.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    View document details
  39. 13439Legal query or responsumT-S Misc.35.92

    Legal query addressed to Rabbenu Ḥananʾel (b. Shemuel). In Judaeo-Arabic. Concerning a man who became sick and had some mental confusion (ikhtibāl al-ʿaql wa-shughl al-dhihn) and something happened with a geṭ.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  40. 13440Legal query or responsumCUL Or.1080 J68

    Beginning of the draft of a legal query to the judge Yeḥiel (b. Elyaqim) concerning the trousseau of a woman in levirate status, most of which had been lost.

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  41. 13441LetterT-S 6J6.14

    Mentions pearls; Abū ZIkrī Ibn Sughmār; a request to buy camphor; his sister's son Ḥammād(?); and Nahray (b. Nissim) and silk (mentions both lāsīn and ḥarīr).

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  42. 13442LetterT-S AS 145.327

    Addressed to Fustat, [Dar?]b al-Ḥadīd, to be delivered to Yosef al-Ḥazzan al-[...]bī.

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  43. 13443LetterT-S AS 146.26

    Mentions brazilwood and 10 dinars; Ibn Bʿ[...]; and Abū l-Faḍl. (Information in part from CUDL)

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  44. 13444LetterT-S K25.92

    Letter of recommendation from the office of Yehoshua Maimonides (b. 1310–d. 1355 CE), to be read in the synagogue, on behalf of a pregnant woman who has no money to support her sick son.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  45. 13445List or tableENA 3347.16

    Some of the entries on the verso begin with names: Masʿūd B...un, Yiṣḥaq al-Ashqar, and Shemuʾel .....iel(?).

    Tags

    No Scholarship Records

    • recto
    • verso
    View document details
  46. 13446LetterENA NS I.27

    He describes how he is a poor man, but even so he has recently sent 2 dinars to Nahray (b. Nissim?) who will use it to buy wheat for the family.

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  47. 13447LetterJRL B 5881

    Mikha'el (Michael). The recto (B 5881-1) bears partially obscured jottings in Arabic script, possibly a list or account with Coptic numerals indicating amounts, perhaps associated with the contents of this text.

    1. מן יביעה פאן כאן לה ראי פי אלכתאבה
    2. אעלם אלאך אלעזיז ר מיכאל שצ אן ראי פי
    3. כתאבה

    Tags

    1 Transcription

    • 1 / 1 leaf, verso
    View document details
  48. 13448Legal documentT-S NS 320.109

    Mentions: Rosh ha-Qehillot; gold for somebody's daughter; Abū Manṣūr (b. Yaʿaqov?); the wife of Abū l-Faḍl; Abū l-Maʿālī; a daughter and her husband; and a dignitary (Head of the Jews?)

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  49. 13449LetterT-S NS J336

    The beginning of a letter of recommendation from the office of Yehoshua Maimonides (b. 1310–d. 1355 CE), for a man named Eliyyahu "who has no tongue [in Arabic] or in Hebrew."

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  50. 13450Legal query or responsumCUL Or.1080 J67

    Draft of the beginning of a legal query addressed to the judge Yeḥiel (b. Elyaqim). Dating: ca. 1220 CE. The question is whether a woman who was suspected, but not convicted, of intimate relations with a man was allowed to marry him, in particular as he was prepared to give an oath that no such relations had occurred.

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details