Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

23 نتائج
  1. 1رسالةAIU VII.E.35

    India Book (IB) II, 12: Letter from Bundar II b. Ḥasan to ʿAllān b. Ḥassān. Aden, circa 1100. (Information from Goitein and Friedman)

    recto

    1. בשמ רח
    2. וצל כתאב חצרה מולאי אלשיך אלאגל אטאל אללה
    3. בקאה ואדאם תאיידה ועלאה ורפעתה
    4. וסנאה ותמכינה וכבת אעדאה פכאן אסר
    5. וארד ואבהג ואפד וקראתה ופהמת…

    recto

    1. Take notice that I have paid the 90 dinars, 

    2. which I had owed, to their owner, and witnesses have signed the

    3. receipt. Tak…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 2رسالةBodl. MS heb. b 11/15

    India Book III, 48: Letter from Shemu’el b. Yosef Yiju, in Mazara, to his brothers, Perahya and Moshe, in Alexandria or Fustat. Around 1156.

    recto

    1. שלום רב לאוהבי תורתיך ואין למו מכשול
    2. אלי אכותי אל עזיזין עלי אדאם אללה בקאהם וצאנהם 
    3. ווקאהם וכאן להם עוזר וסומך משען ומבטח 
    4. אננא כתירין אל שוק…

    Recto

    1. In your letters,
    2. which arrived during the first ten days of Tammuz of the year (4)916,
    3. you mentioned that Moses had been captured. Th…

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين

    • 15 recto
    • 15 verso
    عرض تفاصيل المستند
  3. 3رسالةBodl. MS heb. d 66/61

    India Book III, 32: Letter from Yosef ha-Kohen b. Meshullam, in Aden, to Avraham Ibn Yiju, in inland Yemen, written around 1150-51.

    III, 32

    1. תרום ידך על צריך וכל אויביך יכריתו
    2. והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך
    3. וצל כתאב מולאי וסיידי אטאל אללה פי
    4. אלכיר בקאה ומן גמיע אלכיראת לא
    5. אכלאה וגע…

    Recto

    1. Your servant {lit., ‘the property of his hands’} took notice
    2. of your inquiry, my lord, about the
    3. news of the roads and the re…

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين

    • 61 recto
    • 61 verso
    عرض تفاصيل المستند
  4. 4رسالةBodl. MS heb. d 66/139

    India Book III,30: Letter from Perahya b. Yosef in Mazara, Sicily, to Avraham b. Eliyyahu in al-Mahdiyya, inquiring about Perahya's uncle, Avraham Ibn Yiju. Dating: …

    III, 30: Recto

    1. אלי סיידי וגלילי אדאם אללה סלאמתה וגדד כראמתה וכבת באל דל
    2. חסדתה ואיידה תאייד לא יחיד ען אל סביל אל רשיד לא זאלת נעם
    3. אללה תתואתר עליה …

    Recto

    1. I was obliged to write to you, my lord, these few, short
    2. lines, for I heard that you had arrived in your homeland. Therefore, I wish …

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين

    • 139 recto
    • 139 verso
    عرض تفاصيل المستند
  5. 5ثيقة شرعيّةCUL Add.3421 + Bodl. MS heb. d 66/64

    India Book I, 4–5: Court proceedings dealing with the dispute between Yosef ha-Lebdi the India trader, and Yequtiʾel b. Moshe, 'the representative of merchants' in …

    CUL Add.3421 1 verso (IB I,4)

    1. בחמשה בשבה דהוא ארבעה יומי בירח אייר דשנת 
    2. אלפא וארבע מאה ותשע שנין למניינא דרגיליננא ביה 
    3. בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא…

    CUL Add.3421 1 verso

    [Below I,2]

    1. [Date, place, parties, and reference to the opening session.]

    2. Mr. Joseph said: “Of the textiles give…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1v
    • 64 verso
    عرض تفاصيل المستند
  6. 6رسالةMoss. II,160

    India Book (IB) II, 9: Letter from Khiyār b. Yaʿaqov to Netanʾel b. Yefet (aka Abū l-Mufaḍḍal Hibatallāh b. Ḥusayn). In Judaeo-Arabic. The letter concerns …

    verso, postscript

    1. ונחב יא מולאי תערפני אש סמעת מן פרג //ען אלשיך אבו אלפרג נסים\\
    2. אל ואצל מן ענדה ומן גירה מן אל הנד לעל מנה
    3. [או מן אלואצלין] גירה ו…

    verso, postscript

    1. My lord, kindly let me know what you have heard from Faraj (‘Relief ’)about Sheikh Abu ʿl-Faraj Nissīm; he (Faraj) is coming back …

    العلامات

    1 نسخ 2 ترجمتين 2 مناقشتان

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  7. 7رسالةT-S 12.235

    India Book III,9: Letter from Yosef b. Avraham in Aden to Avraham b. Yiju. Goitein thought that the letter was sent to Zabīd, a coastal …

    Recto

    1. בשמ רחמ
    2. וצל כתאב חצרה [אלשיך אלאגל] מִולאי וקראתה ופהמתה
    3. וסרני עלם סלאמת[ה] וצלאח חאלתה וחמדת [אללה עלי דלך]
    4. כתירא וסאלתה אלמזיד לה מן כל כיר …

    recto

    1. [lines 1-10 summarized but not translated]
    2. Al-Fawfalī has not arrived. 
    3. The Kūfī iron, wh[ich was sent in] the ship of
    4. Ibn a…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8رسالةT-S 13J18.13

    India Book III, 47a: Letter from Moshe Yijū, in Alexandria, to Abū l-Fakhr Ibn al-Amshāṭī, in Fustat. Dating: ca. June 29, 1155. The writer ("Moshe …

    III, 47a Recto

    1. חמיד אדאב סיידיי אל שיכאן אל גלילאן אל כימאן
    2. אל פצילאן אל נבילאן אל שריפאן האחים הייקרים (!)
    3. כבוד מרנו ורבינו עלי וכבוד מרנו ורבנ' ⟦ת…

    recto

    1. [lines 1-13 summarized but not translated]
    2. I have attached these few lines to you to inform you of my condition and wh…

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 9رسالةT-S Misc.28.187

    India Book (IB) II, 65. Letter from an unknown sender in Aden to Abū Yaʿqūb b. Hibat Allah (?) in Lawāmanda (?), possibly an island …

    Recto:

    1. חרס אללה עז חצרה אלשיך אלאגל אלסייד
    2. אלמולא אלמאלך אלמנעם אלמתפצל חראסה
    3. דאימה אלאתצאל בעידה אלאנפצאל מחרו'
    4. ס'ה ען אלזואל מקרונה באלעז ואלאקבאל…

    Recto, main text - partial translation

    1. [[A] Opening salutations and blessings, much in rhymed Arabic (lines 1–10).]
    2. [[B] The Ibn/…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 10ثيقة شرعيّةENA 2855.16 + T-S Ar.47.245 + ENA 2855.15 + T-S Ar.43.272 + T-S G2.60 + T-S Ar.49.33

    Legal rebuttal regarding the lawsuit between Yosef Lebdi and Wuhsha over the possession of 22 bales of lac. So far, six bifolia and two leaves …

    ENA 2855.16 recto (IB I, 27a)

    1. נצר הדא בשום פנים בעולם ולקד כאן יג'ב
    2. איצא עלי אבו נצר לו כאן לה שיא עלי מא
    3. זעמת וארתתה אן יכתב כתאב במא יכתץ 
    4. בה פי ה…

    Recto (catalogued as verso)

    1. You refer {alt. tr.: He refers} to the letter

    2. of [Fara]ḥ and… {read: Faraḥ, which was sent} fro…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • recto
    • verso
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  11. 11رسالةT-S 10J14.2

    India Book III, 33: Letter from Yeshua ha-Kohen b. Yaʿaqov, in Dhu Jibla, Yemen, to Avraham Ibn Yiju regarding the renting of a house. Around …

    III, 33

    1. שלומות להגדילה / וברכות להכפילה /
    2. וחן וחסד וחמלה / ורוח והצלה /
    3. ופדות וגאולה / ושמחה וגילה /
    4. מלפני שוכן מעלה / יהיו כלם
    5. זר ונזר ועטרה / וצפי…

    recto

    1. [...] I, the servant of
    2. your excellency, inform you—may God make your prosperity permanent!—
    3. that when you departe…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  12. 12رسالةT-S 28.11

    India Book (IB II, 67). Letter from Madmun b. David (Hebrew name Shemarya) to a man referred to by his titles (al-Muwaffaq, Amīn (al-Dawla), al-Saʿīd). …

    II, 67

    1. בשם רחמן
    2. כץ אלחצרה אלעאליה אלסאמיה אלשיכיה אלאגליה אלמאלכה
    3. אלמנעמה אלמתפצלה אלמופקה אלסעידה אלאמינה
    4. אדאם אללה עזהא וגדד סעדהא ובלגהא מן
    5. אלזמן…

    Recto, main text

    1. In the name of the Merciful.

    2. <<[Margin (20)] The servant Maḍmūn b. David—may the spirit of God grant him rest!>> greets his high…

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  13. 13رسالةENA 2730.7

    India Book (IB I, 25). Small fragment of a letter sent by a merchant in Egypt to the Maghrib. The sender asks the recipient to …

    ENA 2730.7.1 recto (IB I, 25)

    1. [...] כדלך [...] 
    2. [...] קניך י''ב דינ' אשתרא בא[...] 
    3. והי סחבה דאוד בן סגמאר ישתרא [...]
    4. ביע מרגאן יכון גיד ג'איה פצ[.…

    Verso

    1. …Your family

    2. is well and safe, as you wish and desire. Of late,

    3. all the population of the land of Egypt is enjoying justice and saf…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  14. 14رسالةT-S 8J17.20

    India Book III, 55a: Letter from Perahya b. Yosef Yiju to his brother Shemuel in Fustat, complaining of his failure to procure a responsum (see …

    recto

    1. אלדי אעלם בה אכי [אלעזיז
    2. ויקהל וקראתה פהמת [מצמונה
    3. מן גההת מרץ אלואלד[
    4. ועולה אשתרי לה[
    5. דין יש אלמ ל[
    6. פמא וגדת וקאל לי בעץ אצחא[
    7. הו קריב אלעהד …

    Recto

    1. Another matter: You have disappointed (me) by having gone to Menaḥēm or spoken
    2. to him or requesting from someone to wri…

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 2 مناقشتان

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  15. 15رسالةT-S 10J13.6

    India Book III, 38: Letter from Yeshua b. Yaʿaqov to Avraham Ibn Yiju regarding the death of Madmun b. Yefet, Dhu Jibla, 1151.

    1. שלומות להגדילה וברכות להכפילה
    2. ורוח והצלה ופדות וגאלה ושמחה
    3. וגילה מלפני שוכן מעלה יהיו כלם
    4. זר וִנִזִר ועטרה וצפירת תפארה
    5. לכג'קצת' מרנו ורבינו אברהם ה…

    recto

    1. [lines 1-12 include Hebrew preamble not translated in Goitein/Friedman]
    2. I, your eminent excellency’s servant, learned of…

    العلامات

    1 نسخ 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 16ثيقة شرعيّةT-S 10J27.4

    India Book I, 9: Draft of court proceedings from Fustat dealing with the dispute between Yosef ha-Lebdi the India trader and Yequtiʾel b. Moshe, 'the …

    recto

    1. בחמשה בשבה דהוא תמניה יומי בירח תמוז דשנת 
    2. אלפא וארבע מאה ותשע שנין למניינא דרגיליננא ביה 
    3. בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה כן הוה 
    4. חצר אלי ב…
    1. …When I arrived from the Land of Yemen, I stored [alt. tr.: unloaded],

    2. my goods, in the {add: dār} wakāla of Mr. Jekuthiel.

    3. Much ti…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  17. 17رسالةT-S 28.20

    IB II, 61. Letter from Ḥalfon and Bundār b. Maḍmūn, in Aden, to Sulaymān b. Abū Zikrī Kohen, in Fustat. Dating: ca. 1150 CE. In …

    Recto

    1. [ל]הא וליא ומעינא וחאפצא ונא[צרא פי גמיע אמורהא וכאן אגדל וארד]
    2. ורד ואבהג ואפד ופד וסרא ממלוכיהא בורודה וגדלא בופודה וקבלאה
    3. קבל פץ כתאמה ושכרא…

    1. Your two servants took note of

    2. what you h…

    العلامات

    1 نسخ 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  18. 18قائمة/جدولT-S NS J10

    India Book III, 23. Detailed accounts written by Avraham Ibn Yiju in India. Dating: 1132–39, 1145–49.

    recto

    1. מתקאל ו..[…]
    2. בן עטא מח[…]
    3. נאכודה אבו […]
    4. יכון גמלת דלך ק וסת[ין …]
    5. דפע לי פי אלמרכב אלצ[גיר …]
    6. פלפל באל כביר //פי אלבכיר\\ אלקימה פז מ[תקאל ..…

    recto, right margin

    1. [...] three bags of iron, ⟦3.⟧ 340 pieces, weighing 26 [bahārs?]
    2. [. . .] which the nā[khudā] Rayḥān, God willing, [will deliver]…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 19رسالةT-S 13J20.7

    India Book III, 46: Letter from Moshe b. Yosef Ibn Yijū to his brother Peraḥya b. Yosef Ibn Yijū, in the Perfumers' Quarter in Fustat. …

    Recto

    1. בשמ רחמ
    2. שוש אשיש בי' תגל נפשי באי כי הלבישני בגדי ישע מעיל צדקה וג'
    3. אים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות ⟦ו ⟧
    4. אים לנו מחסה ועוז עזרה בצר…

    Recto

    1. This is to inform you, my brother, that
    2. I intend, God willing to come. I have taken out a (passpo…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 20رسالةT-S 16.288

    India Book III, 49: Letter by Yosef Yiju, in Mazara, to his sons Perahya and Moshe, in Fustat or Alexandria. In Judaeo-Arabic and Hebrew. Dating: …

    recto

    1. שלום רב לאוהבי תורתך וגמ'
    2. אלי אולאדי ואלעזיזין עלי ואלדיהם אטאל אללה בקאהם 
    3. וכאן להם עוזר וסומך ושומר ופדה ומציל אמן 
    4. קהלני שוקכם וכופי עליכם …

    recto

    1. [lines 1-14 summarized but not translated]
    2. Please explain our situation
    3. to our lord, the Rayyis—may God preserve him…

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 21رسالةPER H 161

    India Book (IB), II, 71. Letter from Saʿīd b. Marḥab on behalf of the court, in Aden, to the druggist Hillel b. Naḥman (aka Sayyid …

    Recto

    1. לשיבה טובה אזורה / עוז והדר ותפארה / יסובבנה בזיו
    2. וזוהר ואורה / דיע מנדע וכוח וגבורה / במו בשבתה
    3. ובקומה להתגברה / נחולה עטיית הוד ושררה / מנוי…

    Recto

    1. [lines 1-18 contain a poem, not translated in Goitein/Friedman]

    2. Your distinguished letter, my lord, arriv…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  22. 22رسالةT-S 10J16.15

    India Book II, 58. Letter. Memorandum from Abu Zikri Kohen to Mahruz. Alexandria, ca. 1136-1149.

    IB II, 58, recto

    1.        בשמ'
    2. תדכרא למולאי אלשיך אלאגל מחרוז בן יעקב נ''ע אטאל אללה פי אלכיר
    3. בקאה ואדאם סעאדתה ונעמאה וכבת באלדל חסדתה ואעדאה וכאן לה

    recto

    1. ...
    2. After I had written you and shipped a few commodities with Abu ʾl-Riḍā
    3. b. Hilāl, all of the ships returned [...] and I had to
    4. stay h…

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  23. 23رسالةENA 2557.151

    India Book III, 43: Letter from Perahya b. Yosef Ibn Yiju (which he wrote in his and his brother Moshe's name) in Messina to his …

    verso

    1. פיהא לא מנחה ולא מעריב בציבור וצלאת שחרית יצליוהא
    2. מן קבל טלוע אל פגר מא ינפגר אל צו אלא קד אכמלוהא [אל]נא[ס] ומא
    3. [יט]צי אל אנסאן אלי אלבחר ללת…

    verso

    1. in the afternoon and the evening, while the morning prayer is said

    2. before dawn; at daybreak, they are already through with it.

    3. If we live…

    العلامات

    2 نسخين ترجمات 3

    No Image
    عرض تفاصيل المستند