Search Documents

عوامل التصفية

2022 نتائج

  1. 1901

    وثيقة رسميّةMoss. IXa,2.66

    Recto: Fiscal document, minute fragment thereof, from the left margin. Dated 27 Ramaḍān, "aẓẓāma--llāhu barakatuhā". Verso: possibly second side of the same document; mostly blank …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  2. 1902

    وثيقة رسميّةMoss. IXa,2.62

    Fiscal account recording amounts by month.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  3. 1903

    وثيقة رسميّةMoss. IXa,2.1

    Document in a chancery hand, wide line spacing, parts of four lines preserved from somewhere toward the middle of the page top to bottom. Generous …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  4. 1904

    وثيقة رسميّةMoss. IXa,2.14

    Fiscal account, fragment from a bifolio. Items include names (Yūsuf [...], Faḍāʾil [...]) and quantities of dinars expressed in words.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  5. 1905

    وثيقة رسميّةBL Or. 10578R.115

    Trials of the pen in a fiscal or administrative hand, including the glyph, the basmala and "al-shaykh al-ajall."

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  6. 1906

    وثيقة رسميّةMoss. Xa,3.10

    Petition to the Ottoman sultan from Pinḥas son of Yūsuf. At the top, there is an annotation in a combination of Hebrew and Arabic script. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  7. 1907

    وثيقة رسميّةMoss. IXa,2.32 + Moss. IXa.2.32

    Military/fiscal account. An official in the Fatimid military administration (mutawallī dīwān al-juyūsh) submits an account, presumably to do with military spending. The main text (l. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  8. 1908

    وثيقة رسميّةMoss. Xa,3.2

    Recto: fiscal account in a Fatimid chancery hand, including amounts in dīnārs and mentioning something al-mubārak ilā mawlāy. Verso: opening of a letter (?) in …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  9. 1909

    وثيقة رسميّةT-S AS 206.55

    Small fragment of a state document in Arabic script, maybe a decree. Three words are preserved.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  10. 1910

    وثيقة رسميّةENA 3924.5

    State-issued receipt for al-Muʿallam Salmūn Iskenderānī who is listed with the administrative title "عامل" (financial intendant or collector of revenues). Dated: "in the end of …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  11. 1911

    وثيقة رسميّةENA 3941.4

    Official receipt issued by a state diwan/bureau. Dated: Jumādā II 1239 AH, which is February 1824 CE (but this reading should be checked). Mentions ʿUmar …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  12. 1912

    وثيقة رسميّةENA 3941.5

    Receipt issued by a state diwan/bureau. Dated: 1239 AH = 1823/24 CE. In Hebrew script on verso: "Mustafa [...]." Needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  13. 1913

    وثيقة رسميّةENA 3951.7

    Tax receipt, Ayyubid. Dated: 7 Muḥarram 607 AH = 1 July 1210 CE. The payment is made (min jihat) by a government employee (al-mustakhdam); the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  14. 1914

    وثيقة رسميّةENA 3952.3

    Fiscal account, probably Fatimid. Dates include 507H and 510H.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  15. 1915

    وثيقة رسميّةT-S NS 239.19

    Official document, maybe a decree. The beginnings of three lines are preserved with very wide line spacing. Phrases include بذلك . . . .بالتاكيد في …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  16. 1916

    وثيقة رسميّةT-S NS 305.119

    Formal letter in Arabic script. Full of eloquent expressions of patronage. Unusual layout. Needs examination for content. Verso, is covered with writing in Arabic script …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  17. 1917

    وثيقة رسميّةT-S AS 181.205

    Fiscal accounting. Seems to regard a construction project for a government building (Dār al-Malik and maybe al-ḥujra al-saʿīda are mentioned on recto) and quantities of …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  18. 1918

    وثيقة رسميّةENA 2462.59

    Document in Arabic script. Possibly a state document. There is a single line, subsequently reused for a Judaeo-Arabic composition.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  19. 1919

    وثيقة رسميّةT-S AS 181.251

    Fragment from the bottom official correspondence. Mentions "al-majlis al-sāmī" as well as having issued an instruction to the amīr Sharaf al-Dīn the wālī regarding the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  20. 1920

    وثيقة رسميّةT-S AS 181.207

    Unidentified document(s) in Arabic script. Probably state-related. Verso: Headed by the basmala, followed by an elongated "ʿaml," followed by "the petition (? ruqʿa) of Fuḍayl …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  21. 1921

    وثيقة رسميّةT-S NS 239.93

    One line from a state document, possibly a decree, praising somebody: وابائه(؟) خير(؟) جميل الراي فيك وما عهد من استيقاف(؟) مقاصدك ومساعيك. Reused for a …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  22. 1922

    وثيقة رسميّةT-S NS 305.156

    Tax receipt or private receipt, in Arabic script. Mentions bayt al-māl and contains the cipher which may denote "addā" at the top. Faded.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  23. 1923

    وثيقة رسميّةT-S Ar.34.330

    Writing exercises in a chancery hand. "على العادة في مثله واما ما ذكرته" and "من ان مال الحمل بلاعمال التي مشارفها ". This may have …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  24. 1924

    وثيقة رسميّةBL OR 10589.21

    Document in Arabic script. Possibly a letter or petition. 4 lines are preserved. Dating: possibly ca. 13th century based on handwriting and format. Mentions various …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  25. 1925

    وثيقة رسميّةBL OR 10599.26

    Document with a few lines of Arabic script on each side. Probably a fiscal account. Mentions 200 dinars on verso, and possibly a dīwān. Needs …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  26. 1926

    وثيقة رسميّةDK 147.6

    Administrative document(s), probably. On one side: ʿAbd al-Muḥsin b. Ḥasan 1 dinar waẓīfa. On the other side: Muslim b. Salāma 1 dinar waẓīfa. There are …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  27. 1927

    وثيقة رسميّةENA 3773.6

    Official-looking correspondence in Arabic script. Wide space between the lines. Excerpts: حصل . . . . الامر يصل ذلك وان . . . الفندق حمله …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  28. 1928

    وثيقة رسميّةT-S NS 297.84

    Administrative document, possibly. In Arabic script. Specific genre and purpose unclear. Mentions garments and fabrics (kiswa. . . mandīl sūsī. . . .) and the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  29. 1929

    وثيقة رسميّةT-S AS 116.280

    Official letter, probably. In Arabic script. The ends of 3 lines are preserved; upslanting and wide space between lines. Needs examination for content. On verso …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  30. 1930

    وثيقة رسميّةENA 2386.10

    Verso (original use): Unidentified document in Arabic script. Possibly the bottom of a tax receipt or other state document.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  31. 1931

    وثيقة رسميّةBodl. MS heb. f 103/43

    Petition in Arabic script. Fragment (the beginnings of 4 lines from the bottom). Mentions al-Shaykh Ḥamīd and the Jewish m an Khalaf who lives in …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 43 verso
    عرض تفاصيل المستند
  32. 1932

    وثيقة رسميّةENA 2891.39

    Fragment of an official letter, report, or petition from the medieval period. Barely any text is available to discern which of these document types is …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  33. 1933

    وثيقة رسميّةENA 2922.7

    Fatimid petition in Arabic, reused for Hebrew piyyūt on the recto. Awaits in-depth description and edition.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  34. 1934

    وثيقة رسميّةENA 3412.7

    Fragment of a larger document in Arabic on verso, most likely a medieval-era decree. The only visible line reads: "... الصناعة المحروسة ليعمله" (perhaps referring …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  35. 1935

    وثيقة رسميّةENA 3285.18 + ENA 3285.19

    Petition in Arabic, twelfth-century Fatimid. A join for this fragment appears in the neighboring shelfmark ENA 3285.19r (Matthew Dudley). Both of these state fragments were …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • verso
    • recto
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  36. 1936

    وثيقة رسميّةT-S K 6.33

    State document, in Arabic script. 11 lines of official correspondence in a chancery hand, probably a report of some kind. The preserved document was chopped …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  37. 1937

    وثيقة رسميّةT-S H5.11

    End of a decree with ḥamdala and ḥasbala in large letters (2 cm alif), recycled into a Jewish prayerbook with five bifolios. At least three …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  38. 1938

    وثيقة رسميّةT-S H8.68

    State document, administrative accounts. The right halves of 14 lines are preserved. Mentions someone's servants (wa-ghilmānuhū), half of something, and installments (aqsāṭ). The months Ramaḍān, …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  39. 1939

    وثيقة رسميّةT-S Misc.22.233

    Fiscal account recording the revenue of wheat, barley and broadbeans produced in five villages of the Gharbiyya province (Basūṭ Nahīsah, Maḥallat Bū l-Haytam, Nawāj, Damshīt, …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  40. 1940

    وثيقة رسميّةT-S NS 114.34

    State document, in Arabic script. Five fragmented lines of what seems like a petition or an internal correspondence. Mentions land-tax (bi-kharājihi). Needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  41. 1941

    وثيقة رسميّةMoss. V,26

    Bifolio. Containing an official order; the layout is reminiscent of copies of decrees/sijillāt. Stating that Manṣūr b. Sahl, one of the secretaries employed in the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  42. 1942

    وثيقة رسميّةT-S NS 125.22

    State document in Arabic script. The beginnings of 7 lines are preserved. Mentions a ship, probably docking of a ship (mursā), and is likely dated …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  43. 1943

    وثيقة رسميّةT-S NS 125.110

    Official letter, in Arabic script. Probably an internal correspondence. Reports on a place or an occurrence "was l-mulāḥaẓa". The beginnings of 7 lines are preserved. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  44. 1944

    وثيقة رسميّةT-S NS 170.38g + T-S NS 170.38f + T-S NS 170.38a + T-S NS 170.38d

    Fragments of a state document, probably an internal correspondence addressed to a Fatimid caliph. In an Arabic chancery script. Has remnants of a ray clause …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  45. 1945

    وثيقة رسميّةT-S NS 194.109

    Official correspondence. The beginnings of 9 lines are preserved. There are two fragments here which were glued together out of order. The top fragment mentions …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  46. 1946

    وثيقة رسميّةT-S NS 143.54

    Official letter: report or petition. Approximately 7 lines are preserved. The sender expresses his gratitude to the addressee, who may be referred to as al-mawlā …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  47. 1947

    وثيقة رسميّةT-S NS 209.25

    State document, in Arabic script. Ends of 7 lines. Penultimate line: al-jāriya bi-l-dīwān al-Farkhī. Last line: al-mutawallī ʿimārat rubāʿ dīwān al-khāṣa. Likely a join with …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  48. 1948

    وثيقة رسميّةT-S NS 216.37

    Recto (original use): Large state document in Arabic script, likely a decree. The ends of two lines are preserved ([...]bihā wa-ʾārāʾuhā....).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  49. 1949

    وثيقة رسميّةT-S NS 199.154

    Official letter, six fragmentary lines in Arabic, recycled by ʿEli b. Yeḥezqel ha-Kohen of Jerusalem (d. ca. 1055) for a Piyyuṭ which dates the state …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  50. 1950

    وثيقة رسميّةJRL Gaster ar. 186

    Letter in Ottoman Turkish to the sultan that references at least three imperial officials and the transfer a thousand qantars of gunpowder "bārūt" (l. 5) …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند