Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
List of debts. Written by Yefet b. David b. Shekhanya. AA
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Business letter from Mūsā b. Abū l-Ḥayy in Alexandria to Abū l-Afraḥ Avraham (ʿArūs) b. Yosef in Fustat. The letter contains an accounting for a …
על שמך
כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם עזה ו[ ]
לד בקין מן תמוז כתמה אללה עליה באחסן כאתמה ען ח[אל סלאמה] ונעמה
ושוק אליה קרב אלל…
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Draft of a commercial letter in Judaeo-Arabic. Concerning the textile trade, mentioning the Syrian cities of Lādhiqiyya (Latakia), Anṭākiyya (Antioch), Maʾarrat al-Nuʿmān, and Aleppo. It …
1 مناقشة
None
The ends of 5 lines of a state document. Mentions a dīwān in l. 1. Needs examination. Verso is blank.
Ketubba dated 1821/2 CE (5582 AM) from Cairo, for Eliyyahu Amaryo b. Yaʿaqov. The total of the ketubba is 750 esedi gurush. There is extensive …
1 نسخ
Formal letter in Arabic script. Full of eloquent expressions of patronage. Unusual layout. Needs examination for content. Verso, is covered with writing in Arabic script …
Small fragment of a legal testimony saying that Malīḥa bt. Shelomo said something many times [. . . ]. In the hand of Avraham b. …
Legal document. A small fragment, written by Ḥalfon b. Menashshe Halevi (fl. 1100-1138 CE), regarding a settlement between a couple, probably after their divorce (a …
Letter from Maymūn b. Efrayim (Alexandria) to Yosef b. Yaʿaqov b. ʿAwkal (Fustat). Contains information about the movement of wares via Alexandria and about financial …
Accounts with many names listed under subheadings dated according to the succession of weekly parashot. In Hebrew. Dating: 18th or 19th century. Possibly contributors to …
Account in Arabic script, seems to be private though the layout resembles official documents. "Account of the soap which arrived on the date of [...] …
Letter from Shelomo Kohen b. Abū Zikrī Yehuda b. Yosef ha-Sijilmasi, in Fustat, to his father, most likely in Aden while on his return journey …
2 نسخين
State document, in Arabic script. Most probably an internal correspondence. Mentions a Qāḍī Ḥammād b, ʿAlī and also Amīr al-Muʾminīn in l4. Reused for Hebrew …
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Very faded/rubbed. Seems to be describing a house.
Recto: Judges 3:11–15, with a number of cases of dittography. In the left margin, beginning of 1 Samuel 13:12. The name Shelomo b. Shemuʾel ha-Levi …
Recto: fragment of a document in which one of the parties is Shemuʾel. Verso: part of another document, in which one of the parties (the …
Letter from Yefet b. Menashshe ha-Levi. He is agitated about something ("the knife has reached the bone"), mentions a qāḍī and appeals to ʿaṣabiyya to …
List of commodities and their prices. Mentions six loads of pepper, and silk.
Bill of divorce (get). All names and dates are missing. Verso: A note in Judaeo-Arabic concerning a debt of 13[...] somethings. The handwriting and format …
Minute fragment of a text in Hebrew script, possibly documentary. Requires further examination.
Piyyutim with four lines in Arabic script afterward. Possibly poetry (anā l-gharīb alladhī. . .)
Circular letter, fragment, by the Nagid Shemuel b. Hananyah. The format closely matches that of 12.238 and BL OR 5533.1 (circular letters by Maimonides). Only …
Business letter from Avraham b. Farrāh, in Alexandria, to Yaʿaqov b. Avraham (and his sons Abū l-Ḥusayn Yūsuf and Abū Saʿīd Ibrāhīm), in Fustat. The …
2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة
Letter addressed to Abu al-Faraj, son of Daniel the teacher, in the “habs Bunan” neighborhood. The writer describes that the wife of his son is …
1 نسخ 1 مناقشة
India Book IV, 21 (ח38). Letter from Avraham Ṣiqillī b. Moshe from somewhere in Iberia to Ḥalfon b. Natanʾel, probably in Algeria. Contains a long …
List of approvals
State document, fragmentary, in chancery hand. Mentions the province (or port?) of Damietta (thagr Dimyāṭ) and someone's arrival/appointment to it. Also has an ʿalama in …
Letter addressed to a certain ʿAbd al-Latīf. In Judaeo-Arabic. Dating: Mamluk-era, ca. 13th–15th century. (Ashtor apparently dates it to the second half of the 15th …
Letter from an unknown sender to Nahray b. Nissim. Dating: around 1065. The sender asks Nahray to send him money, as he and the people …
[ ] קבץ [ ] אלשא[מי]
נ [ ] אלבאקי לה חל דינר [ ]
[ ]ל דינר ונצף אלבאקי לה נצף אלסלפה [ ]
[ ]ב[ ]ל אלבאקי לה [ ]דינר גיר תל…
Letter, from the elders of the Jewish community in Ṣahrajt, Egypt, to Efrayim b. Sehmarya he-Ḥaver (fl. 1007–1055), in Fusṭāṭ, confirming receipt of Efrayim’s letter …
Plenary meeting of the Jewish community in the Ismaʿilī Synagogue in Cairo on the opportunity for founding a company and kosher restaurant – April 25 …
Letter in Judaeo-Arabic. The sender excuses himself from an invitation, reminds the addressee to fulfill his promise, conveys blessings for Yom Kippur, and asks for …
Table of names related to communal fundraising or alms. Several of the entries seem to concern al-Muʿallim Moshe b. Shemuʾel b. Yosef al-Kohen al-ʿŪdī. On …
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.. Each page (recto and verso) begins with a ḥamdala followed by the day of the week.
Small fragment of official correspondence. Only a few words preserved (...bi-idhn Allāh...). Reused for Hebrew text.
Letter from Binyām (druggist of Rashīd), probably in Alexandria, to Abū Saʿīd b. Abū Naṣr (al-ʿAfṣī), in Fustat. In Judaeo-Arabic. He has sent 20 pounds …
Draft of a legal document written on a long vertical strip of parchment. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). Describing a …
(Lines 1 - 16:)
The following sale was effected with one hand clasp: 6 ⅔ out of 24 common, undivided shares in the old building consisting of t…
1 ترجمة 1 مناقشة