Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

13903 نتائج
  1. 13401ثيقة شرعيّةT-S 16.170

    Legal document. Partnership agreement. Dated: 1406 Seleucid, which is 1094/95 CE. Written in the hand of Hillel b. ʿEli. Location: Fustat. Abū Isḥāq Avraham b. …

    Recto

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתחתא בחד בשבה דהוא ריש [ירח ... דשנת[ 
    2. אלפא וארבע מאה ושית שנין למניינא דרגיליננא ביה בפסטאט מצרים דע…
    Mevorakh al-Maqdisī, (may his) e(nd be) g(ood), and the Elder Abū Sa‘īd M(r.) Amram b. M(r.) Joseph came before us, […]
  2. The two of them said to us together, “Testify on our behalf, perform a qinyan with us effective immediately, write and sign for us in all the appropriate legal formulae and the expression[s of certainty]
  3. and in all language used for claims, in order that we would all have, effective immediately, proof and a legal claim, that we attest before you in our good health and the freedom of [our will,]
  4. willingly, under neither duress nor force nor compulsion, with neither negligence nor error, with neither illness of disease among us, nor any of the like from all the factors which invali[date]
  5. testimony, that we have asked the Creator, [may] His po[wer be] glo[rified], (for guidance, as) we have collaborated in an [apoth]ec[ary] sh[op…]
  6. (stipulating) that from my assets (would come) three hundred din(ars) in specie, and I brought out […] of the deeds of God to […]
  7. six hundred din(ars) in specie (in total).
  8. العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  9. 13402رسالةT-S 8.12

    Letter from Faraj, the emancipated slave of Barhun al-Taharti, Qayrawan, to Yosef b. Awkal and his two sons.

    Recto

    1. כתאבי יאשיכי וסידי וגלילי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך ואתם
    2. נעמתה עליך ודפע אלאסוא ואלמכארה ענך ברחמתה מסתהל שבאט אסל
    3. אללה אן יגעלה עלי…

    If, God forbid, pearls should be scarce this year, buy pearls for one half of the sum sent, and for the other half good indigo or . . .

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 13403رسالةT-S 12.291

    Letter from Avraham b. Yosef al-Sabbāgh, Alexandria, to Yosef b. 'Awkal, Fustat. Dating: ca. 1020. Written by a copyist, Daniel ibn al-Shama. Includes details on …

    Recto

    1. שיכי ורייסי ואלעזיז עלי ואלאתיר לדי אטאל אללה
    2. בקאך ולא אכלא מכאנך וזאד מן פצ'לה ואחסאנה לך
    3. נעלם שיכי אן וצלת סאלם ואתקדם(!) מני אליך כתאב ולם

    Isma'il Ibn Abi 'Uqba greets you and asks you to receive a shipload of wax for him. It is in the boat of Abu Zayd and a quarter dinar has to be paid for its transport. It was loaded by Khalluf.

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  11. 13404ثيقة شرعيّةT-S 16.122

    Recto: Lease of a compound in Ascalon, ca. 1120(?)-1146. A compound in Ascalon is leased by the representatives of the qodesh to to Shelomo ha-Zariz …

    a (recto)

    1. [ ] כראנו [
    2. על תלה ומיושבת ועו[ ] בניניה ועציה וצ[
    3. חכירות דנן קיבלתי [
    4. ]שלמה דנן בן חלפון נע ב[מנ]א דכשר [לקנות בו] נמי [
    5. יומי בירחא דאייר…
    Ḥalfōn the elder, of blessed memory, a quarter of a dinar for the rent owed by him according to the contents of this deed,
  12. that is all he owes for the rent to the end of the month Elul of the year 4902 of the creation.

  13. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  14. 13405رسالةT-S 8J15.24

    India Book (IB) II, 1: Letter from Mukhtar b. Yaʿaqov to Abu l-ʿAlā Ṣāʿid b. Naja describing Ḥasan b. Bundār's assistance. Abu l-ʿAlā Ṣāʿid, the …

    recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך אלגליל ואדאם
    2. עזה ונעמאה וכבת אעדאה אעלמה שדה שוקי
    3. אליה וארתיאחי נחוה אסל מן אללה אן ימן באלאגתמאע
    4. עלי אפצל אלא…
  15. ...Also carried with him (Tamīm) 12 Malikī dinars for expenses {alt. tr.: tolls} for the
  16. 10 manns of cloves and 7 manns of aromatic wood.
  17. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  18. 13406رسالةMIAC 23973.94

    Khan, Qaṣr Ibrīm, doc. 34.

  19. Do not lower the price of this for me. I sent letters concerning these items with everybody who was travelling to you. If you would (kindly) determine to send something, then please send it,
  20. and inform my son Maḥmūd that I have sent to him a letter informing him about the veils that will reach him andthat
  21. arrangements have been made for him to be witness of documents.
  22. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  23. 13407ثيقة شرعيّةT-S Ar.38.85

    Acknowledgment of a debt of 300 dinars contracted by the husband of Amat al-Qādir with his wife in Jumādā II of the year 463 AH …

    Recto

    1.      [ بسم  اللّه  الرّحمـ]ـن  [الرّحيم]
    2.   أقرّ  ‪ ......  [       ]  ‬ [  ]ى  عند  شهود  هذا  الكتاب  و[أشهد  على  نفسه ]
    3.  [في]  صحّة …
    All of it is true and veracious, according  to what has been stated and described in it, without error or fault, and by virtue of a binding right, which he has recognized and which
  24. the aforementioned acknowledgement has made binding [upon him with regard to  her]. He acknowledged that after it had come into force.

  25. 1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  26. 13408رسالةT-S 8J19.27

    Letter from Yaʿqūb b. Salmān al-Ḥarīrī, in Ramla, to Nahray b. Nissim, in Fusṭāṭ. In Judaeo-Arabic, with the address in both Judaeo-Arabic and Arabic script. …

    Also write him to send you either the proceeds, or the goods to be bought for them, or broken dinars. And by God, answer. I have no business other than waiting for your letter.

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  27. 13409ثيقة شرعيّةT-S K25.284

    Draft of a legal document written on a long vertical strip of parchment. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). Describing a …

    Fourthly, to the west, the large compound described above in this document which consists of the ( aforement ionedt)wo houses in Fustāt of Egypt, in the Rāya quarter, in the Fortress of the Candles, known as the Fortress of the Rūm.

    1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  28. 13410ثيقة شرعيّةIOM D 55.8

    Legal document. Partnership agreement. Dated: 18 January 1061. Location: Fustat. This document initiates a partnership in the ritual washing of corpses. Sulaymān b. Ḥusayn and …

    Recto

    1. חצר בית דין סלימן בן חסון וולדה אסחק וחצר  
    2. דאוד בן חסן אלמלקב אבו געד פי כניסה אלשמיין 
    3. ואשהדו עלי נפוסהם אנהם יקומו בכדמתהם פי  
    4. גסל מותאהם …
    A complete qinyan was performed with them concerning this,
  29. with an item suitable for doing so. Then, Suleyman b.
  30. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  31. 13411رسالةT-S 10J32.6 + T-S 10J9.24

    India Book III,3: Letter from Yosef b. Avraham, in Aden, to Avraham Ibn Yiju. Dating: ca. 1135–38 CE. The address is on the second fragment, …

    T-S 10J32.6, recto

    1. בשמ רחמ
    2. וצל כתאב חצרה אלשיך אלאגל מולאי וִכאן אסר כתאב ורד ואבהג
    3. [כטאב] ופד וקראתה מסרורא ותאמלתה גדלא מחבורא ופהמתה וסרני

    T-S 1…

  32. ...These commodities are in a mazza.
  33. All this is forwarded to you through the nākhudā Maḥrūz. May God ordain his safe arrival! May my lord receive for his esteemed
  34. self the best greetings!
  35. العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  36. 13412وثيقة رسميّةT-S Ar.4.10

    Petition from a certain Jaʿfar to a Fatimid dignitary (qāʾid) in which Jaʿfar asks that the support (maʿūna) granted to him not be withdrawn because …

    Recto

    1.                                   العبد جعفر 

    2. بسم الله الرحمن الرحيم 

    3. عبد مولاى القائد الجليل اطال الله بقاه وادام عزه وتاييده وحراـ[ـسته…

  37. The slave requests that they do not withdraw their support from me, for I have no one to turn to except them.

  38. I ask God to grant the pious prayers that I make for them day and night.

  39. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  40. 13413رسالةCUL Or.1080 J22

    Letter from Yosef b. Shemuel al-Dani in Palermo to Isma’il b. Avraham in Damsis. The first part of the letter deals with the tragedy that …

    Recto

    1. כתאבי יאשיכי וסידי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך
    2. וזאד מן פצ'לה וגזיל מואהבה לדיך מן צקליה לו' כלון מן תשרי
    3. געלהא אללה עלינא ועליך וע' גמ…

    I am writing you from Palermo on the 6th of Tishri, may God make this a blessed year for me and for you and for all Israel.

    What you wish to know: I was shipwrecked in Zahlaq, between Surt (Syrta, Sirte) and Hawwāra (Lebda?)

    العلامات

    1 نسخ 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  41. 13414رسالةT-S 24.46

    Letter to Yaʿir b. Elʿazar (b. Yaʾir ha-Shofeṭ), opening with biblical citations such as Psalms 20:2–5 and 128:5–6, followed by a lengthy Hebrew introduction. He …

    It was my intention thereby not to have to appeal to anyone, for the sages, may their memory be blessed, said: "One should die before becoming dependent upon other people."

    1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  42. 13415رسالةBodl. MS heb. f 56/130

    Fragment of a report on measures taken to save pious foundations from the rapacity of the finance minister, known as 'the Monk'' (active 1127-1129). (Information …

    verso

    1. והי סנה מצאדרתהם ללנאס ראי מן אלראי
    2. לא שך בעד משאורה רבינו המעולה
    3. זל אן יחצל הדא אלנצף ללעניים בהדא
    4. אלמבלג פמצא אלוראק אקתרח
    5. עליה באן יכתב פי …

    Verso

    1. that is the year when they dispossessed people he found it proper, 

    2. most probably after having consulted our Master ha-Me‘ullē, 

    3. of blessed memory, that this half (of Dār Nāqa) should be acquired for al-ʿAniyīm for this 

    4. sum. So he went to the scribe and insisted 

    5. that he should write in the declaration 

    6. that this money had been received by him 

    7. from b....., and that he ordered him to use it for the poor of the 

    8. Jews.

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 130 recto
    • 130 verso
    عرض تفاصيل المستند
  43. 13416رسالةBodl. MS heb. d 66/139

    India Book III,30: Letter from Perahya b. Yosef in Mazara, Sicily, to Avraham b. Eliyyahu in al-Mahdiyya, inquiring about Perahya's uncle, Avraham Ibn Yiju. Dating: …

    III, 30: Recto

    1. אלי סיידי וגלילי אדאם אללה סלאמתה וגדד כראמתה וכבת באל דל
    2. חסדתה ואיידה תאייד לא יחיד ען אל סביל אל רשיד לא זאלת נעם
    3. אללה תתואתר עליה …

    Recto

    1. I was obliged to write to you, my lord, these few, short
    2. lines, for I heard that you had arrived in your homeland. Therefore, I wish to ask
    3. whether you are aware of news of my uncle, Abraham, known as Ben Yijū, for he had absented himself
    4. from us for ages; then, last year, the year 911, we learned
    5. that an epistle of his had arrived in Messina, but fell into the hands of my uncle Mevassēr, who took it <>.

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين

    • 139 recto
    • 139 verso
    عرض تفاصيل المستند
  44. 13417ثيقة شرعيّةT-S Ar.38.81

    Legal document. Deed of acknowledgment dated 449/1058. Ṣadaqa b. Ṭayyib al-Mayāziri al-Ramlī receives from Ḥasan b. Ishaq al-Isrāʾīlī al-Mayāziri al-Ramlī a loan of 150 dirhams. …

    1. بسم الله الرحمن الرحيم والحمد لله وحده
    2. اقر صدقة بن طيب الميازرى الرملى وهو شاب معتدل القامة اسمر تعلوه حمرة بادي الجبهة
    3. مقرون خفى اشهل اقنى كزم وقلت…
    This Ṣadaqa also  acknowledged that he was solvent to the amount of the aforementioned debt,
  45. that is one hundred and fifty silver dirhams of good alloy, of the aforementioned  (type) of dirhams,  

  46. and ...... on this day Ḥasan ibn Isḥāq the Jew accepted from him 

  47. this acknowledgement and declaration of solvency with a valid acceptance.

  48. 1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  49. 13418قائمة/جدولBL OR 5549.6

    None

    verso

    1. דאר בן פינחס
    2. אבנה אלחמישי ג
    3. שרכה אלפאצי
    4. אם חוית א אם בו אלעז א>
    5. שרצה בו מנצור ב>
    6. שרכה בן עלם אלדולה א
    7. דאר עבלה ב>
    8. דאר אלזגאג
    9. סלימאן ה בו מחמד …
  50. A tip on account of a wall in Dār
  51. al-Zajjāj, 4.
  52. Ṭāhir, for 3 weeks, 3.
  53. For zabīb for the havdālā, 1.
  54. Removal of garbage from Dār al-Zayt, 5.
  55. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  56. 13419رسالةMoss. Ia,21

    Letter from David b. Binyamin to Pineḥas ha-Kohen he-Ḥasid. In Hebrew. Asking him to conduct the fundraising drive (pesiqa) and give him the funds without …

    1. מה אומר לאהובי הכהן הצדיק הטהור
    2. ר פנחס הנה שלחתי לך היום שטר
    3. פיוסים וחנונים בעבור הבורא אש[ר]
    4. ירא וחרד מדברו שלא תעכבני יותר
    5. כי אנחנו על דרך ארץ ישר…
  57. Rather, have it collected today and tomorrow I shall depart
  58. for there, in honor of you. Similarly, I sent a letter to his honor
  59. my lord the Rav and Judge R.
  60. 1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  61. 13420رسالةT-S 10K8.14

    Letter to Moshe b. Maimon (Maimonides) from an unnamed friend. Includes poetic verses by Yehudah haLevi. (Identification and information from Joel Kraemer, "Six Unpublished Maimonides …

    1. בשמ רחמ שלום רב לאוהבי [תור]תיך
    2. ואין למו מכשול
    3. גיר כאף ען הדרת יקרת צפירת תפארת מרנו
    4. ורבינו אור עינינו נשף חשקינו צניף ראשנו
    5. ותפארתנו יחיד דורנו אדו…
  62. ...God is my witness that only He and love for you will stir my spirit. 
  63. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  64. 13421ثيقة شرعيّةENA 2727.31

    Legal record from the early thirteenth century explicating a communal conflict. The sermon of local Jewish judge describes accusations concerning women in the city lending …

    1. נקול נחן אלשהוד אלואצעין כטוטנא אספל הדא אל אנה למ[א
    2. כאן יום אלסבת ראש חדש טבת בבית הכנסת אלמעמור בבקי
    3. ישראל כלאמה אן בלגני ען נסוה אנהם
    4. יעאמלוא(!) …
  65. ...If the testimony was not confirmed,
  66. as you mentioned, then this is an evil rumor of him who said it and it is prohibited

    for you to listen to him for it is like

  67. evil speech. Therefore, how do you reproach the community in public with the likes of this evil rumor?

  68. 2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  69. 13422وثيقة رسميّةT-S Ar.39.452–53

    State document. Dating: Beginning of 12th century CE. Appointment of a Christian dignitary by the government and confirmation that the ordinances of previous caliphs are …

  70. He has made these Christians conform 

  71. to his mighty judgments and strengthened 

  72. his sacred and established principles.

  73. 1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  74. 13423ثيقة شرعيّةT-S 16.236

    None

    Recto

    1. … רמלי ח[מ]שה דרמונים תמניה מכאד כתאן מלון ומטייב [ב]רדעה …יה…
    2. … צגאר וצפט עשרים דרמונים צנדוק מוכבי שנים דרכמונה תובין מטייב א[… מ]קדמה …
    3. ויו…
  75. ...He also took upon himself the responsibility for these belongings, and upon his estate after him, except for what will be worn out …
  76. … this bride, and they stipulated and established between themselves that if, God forbid, this Mubāraka, the bride, leaves this world without a living child …
  77. … and what is not worn out [shall return] to her heirs from her paternal house, and this Mevorakh ben Yehya will not owe anything from the delayed mohar, according to the manner of the
  78. [Karaites who observe the festivals of the Lord according to the sighting of the Moon, and finding] the aviv in the Land of Israel, and according to their custom.
  79. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  80. 13424ثيقة شرعيّةT-S Ar.38.66

    Recto: Marriage contract between Riḍwān b. ʿAṭiyya and Bint Muṭṭalib in front of the qāḍī ʿImād al-Dawla Abū l-Faḍāʾil al-Ḥasan b. al-Khiyār b. ʿAlī, judge …

    Recto - top fragment

    1. بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله وحده وصلواته على سيدنا محمد نبيه واله [               ] . سلم تسليـ[ـما]

    2. هذا ما اصدق رضوان …

  81. ...ʿAlī témoigne que
  82. le répudiant, la répudiée et les informateurs ont admis le contenu [du document], le
  83. premier raǧab de l’an cinq cent cinquante-neuf.
  84. العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين

    • 2r
    • 1r
    • 2v
    عرض تفاصيل المستند
  85. 13425رسالةENA 1822A.75

    India Book III, 31: Letter from Yeshua ha-Kohen b. Yaʿaqov in Dhu Jibla, Yemen, to Avraham Ibn Yiju, then in Aden, 1150.

    III, 31

    1. וסרנ[י עלם סלאמתה וצלאח]
    2. חאלתה וסאלת אללה סבחא[נה אלמזיד]
    3. לחצרתה מן כל כיר ו[שכרתה]
    4. וחמדתה עלי סלאמתה וסלאמ[ה]
    5. אלעיאל חפצהם אללה ורעאהם וגעל…
  86. ...Your excellency’s servant has much longing
  87. and yearning for you. May God show me the countenance
  88. of my lord soon! For your eminent
  89. excellency and their excellencies, the two children,
  90. the best, most profuse greetings.
  91. العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  92. 13426قائمة/جدولCUL Or.1080 J95

    India Book III,21: Two accounts of Ibn Yiju written in Aden c. 1140–45 about transactions with the nakhūdā Abū ʿAbd Allāh Ibn al-Katāʾib,. This is …

    recto (IB III,21 - section א)

    1. [אל]נאכודה אבו עבד אללה
    2. [ל]ה ח אבהרא פלפל בעדל
    3. [תמ]נה נו מתקאל ולה כב
    4. מתקאל חסאב תפאריק ולה
    5. ולה (!) קימה בהארין חדיד ⟦…
  93. ⟦Pepper
  94. His credit: ⟦7(?)⟧ mithqāls for freight after the bārbazā
  95. ⟦and he received⟧ and also his credit⟧
  96. His credit: freight for eight bahārs of pepper, less
  97. one bahār duties paid for his father
  98. and one bahār bārbazā; balance in his credit, six
  99. mithqāls.
  100. العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  101. 13427رسالةT-S 8J36.3

    India Book III, 45: Letter of Perahya b. Yosef Yiju to his father in Mazara Sicily, probably June 1154.

    recto

    1. עלקת אליך הדה אלסטרין ען חאל סלאמה ועאפיה [...] לילה אלאתנין מן 
    2. גמעה ויקח קרח בתנא פי אלמרכב ונזלת יום אלב[...] פי חואיג פאלתקא 
    3. ביי אנסאן גא…
  102. ...{Add: I have conveyed this information to you.} Do not be remiss in praying for me. Best
  103. greetings to you, to my m[other], and to my brothers Moses and Samuel.
  104. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  105. 13428رسالةT-S Ar.54.39

    India Book (IB) IV,9 (ח6). Letter in the hand of Ḥalfon ha-Levi b. Netanʾel, writing from Aden. This is the preliminary draft of a letter, …

    verso, left

    1. אלי חאלהא תום מן אול
    2. אלדכול יקצד אלמגאלטה
    3. פי כתב אלגמיע ויקאל
    4. אן מא וצל מעי כתאב
    5. בל הי תצל מע ג'ירי
    6. חתי כתב יוסף וכלף
    7. ואלגמיע וכתאב ר' י…
  106. ...Thus will both of them
  107. aim to forgive,
  108. take an oath and apologize.
  109. He will write a testimony about the situation
  110. and (about) forgiving them.
  111. العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  112. 13429ثيقة شرعيّةT-S 13J2.22

    Settlement of a marital dispute. Made after problems between [...] bt. Shabbetay and her husband Ṣedaqa. Written and signed by Ḥalfon b. Menashshe, and also …

    Recto

    1. למא חצרת בין ידינא אנן חתומי מטה [ ] נע וזוג(תה) אל[תי]
    2. הי אלאן פי עצמתה [ ] בת שבתי סט [ ]שה[ ] 
    3. אנה יסלך מע[ ] אל[ ]מ[ ] ולא יצאר [ ] 
    4. ויסיר…
    And we performed a qinyan with him and with her,
  113. after each of them confirmed to the other the validity of the information and that which was attributed

  114. to him regarding that, a complete and stringent qinyan, with an implement suitable for doing [so, (making it valid) fr]om now on, nullifying

  115. any secret dispositions or c[ondition]s.

  116. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  117. 13430ثيقة شرعيّةT-S Misc.27.4.29 + T-S AS 158.365

    Legal document. Partnership agreement. Location: Fustat. Dated: Shevaṭ 1404 Seleucid, which is January 1093 CE. Release agreement following the dissolution of a partnership ("shirka") between …

    T-S Misc 27.4.29 Recto

    1. שהדותא דהות באנפנא אנחנא שהדי דחתמות ידנא לתתא דשטרא דנן ..... בשבה דהוא
    2.      יומין בירח שבט דשנת אלפא וארבע מאה וארבע שנין ל…
  118. ...We testify before you w[ithout]
  119. [dur]ess or compulsion but rather with a full heart, acknowledging before you that we have separated […] which […]
  120. [from the beginning of] time until now, and each of us has released his fellow in a complete and total release, since … […]
  121. […] and nothing remains for either of us with [his fellow …]
  122. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  123. 13431رسالةT-S Ar.7.18

    India Book III, 44: Note from a certain Ḥajjāj to Yosef Yiju, in Mazara, Sicily. In Judaeo-Arabic. Informing him about a consignment sent to him …

    1. סיידי אלשיך אלאגֹל אטאל אללה בקאה אלדי אעלמךֹ
    2. בה באן אולאדך בכיר פי עאפיא (!) וקד אנפדו
    3. לך מעי שי ואוצאני באן נקסמו עליך פי גֹ
    4. כראת ואסעי נחב אן תער…
  124. ...Now, I beg you to inform me with whom I should send it to you,
  125. and you need no instructions. For your information: the unpacking cost
  126. one dirhem.
  127. العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  128. 13432ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. d 66/47–48

    India Book (IB) I, 36: The engagement contract of Abu Mansur, Semah b. Yefet, to Sitt al-Khassa in Fustat, 1146. Sitt al-Khassa was the daughter …

    47r, right side

    1. אלתקוים
    2. זוג חלק מכלל כמסה דנא
    3. עצאבה דהב מכללה בלולו סבעין דינא
    4. זוג אבר שמאריך כמתרא במינא
    5. מכלל בלולו עשרין דינא
    6. זוג אבר מכלל תלאתה ד…
  129. ...We made the symbolic purchase from M. Ṣemaḥ, the young man, for Sitt al-Khāṣṣa, the fiancee,
  130. according to all that is recorded above, a purchase which is definite and strict, made with the proper object for such a transaction.
  131. العلامات

    1 نسخ 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 48 recto
    • 47 recto
    • 47 verso
    عرض تفاصيل المستند
  132. 13433نصّ غير أدبيّT-S Ar. 43.225

    Medical text. Dating: post-10th century, based on the physicians cited within the document. Contains descriptions of the health benefits and medical uses of different fruits--such …

    recto

    1. פיפסד פיהא. ומן אלנאס מן יגֹפף אלמשמש וינקעה פי
    2. אלמא אלבארד וישרב דלך אלמא עלי אלריק ללתבריד
    3. ואלתטפיה. וינבגי למן אראד אכל אלמשמש אלטרי
    4. אן יתב…
    ‘whatever of it’) it is sour, it is cold and dry, tonic for a bilious stomach. And if it is unripe, [it is] astringent, and thus is congestive for the nature of indigestion.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  133. 13434قائمة/جدولT-S NS J433

    None

    recto

    1. ]ה רקאצין סבעה דראהם: מא נצף: אלאסבוע ⟦אלתאני⟧ אלתאני
    2. ]יה יראקע: מא ללטין יא דרהם:
    3. ]דרהמין ונצף: ג רקאצין ח דראהם:
    4. ] בדאיה עמל אלבנא: יום אלאת…
  134. ...A carpenter for the locks of the rooms, 5 dir….
  135. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  136. 13435رسالةMoss. III,232

    Autograph letter by Isaac Luria, sent either from Egypt or Safed (probably the latter), concerning various matters, but principally the payment of monies. Dated only …

    recto

    1. אוצר התבונה ומבצר האמונה ממנו יתד ממנו פינה ימלא ה׳ פיהו רינה הנבון וחכם גב[…]
    2. נרו אחרי פקודת השלום ורב התשוקה ל[ראו]ת במאור פניך אודיע לכת א…
  137. ...Shimʿon had ‘found a wife {found a good thing}’  – may it be a good sign for us and for all Israel. I won’t carry on any longer except
  138. to entreat the Lord to let you ride upon the heights of prosperity and sate you with joy and happiness to your own wise pleasure and the pleasure of the servant of the Lord, the humble Isaac Luria.
  139. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  140. 13436رسالةT-S 13J25.18

    Letter sent from al-Ahwaz by Efrāyim b. Saʿīd to the three senior Tustarī brothers, Abū Naṣr Sahl, Abū Yaʿqūb Yosef and Abū Sahl, in Fustat. …

    Recto

    1. בסם אללה אלרחמן אלרחים

    2. כתאבי אטאל אללה בקא סאדאתי אלמשאיך אלפצלא ואדאם תאיידהם וסעאדתהם [ו]חראסתהְסְ

    3.  מן אלאהואז יום אלגמעה אלתאני עשר מן…

  141. ...I know well that this and other property are exclusively yours, while the elder Abū Ṭayyib
  142. has no share in this or other possessions. I noticed that the price offered for the property was insufficient, but people
  143. were eager to get it for that value.
  144. العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  145. 13437قائمة/جدولT-S K25.84

    None

    recto

    1. בשמך רח' תבת מא גבי פי גומעה סלך אלרבי'
    2. יום אלאחד חסין אלאחד ואלאתנין מן בן חרב אלאחד
    3. ענד עלי ג' בטאלין אלתלתא ב' בטאלין אלאתנין ב'
    4. אלאתנין ג'…
  146. 12 dir. 

  147. The big room, for Muḥarram and for Jumādāʾl-awwal, 

  148. 10 dir. It was empty during Ṣafar, Rabīʿ, and Rabīʿ. 

  149. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  150. 13438ثيقة شرعيّةBL OR 5566B.7

    Legal document. Deed of dedication of a house in Damascus to the Great Synagogue, ca. 1090. A certain Meshullam, known as Ibn Shurayq al-Dimashqi, i.e. …

    recto

    1. וארבע מ[אות ] למנינא דרגיליננא [ לממניה ביה בפסטאט מצרים דעל]
    2. נילוס נהרא מותבה כן הוה חצר בבי דינא רבא //אלי\\ כב גד קד מר ורב אדני[נו]
    3. דויד ה…
    It belongs to it inclusive of all its belongings and boundaries, from the depth of the earth to the height of the sky and
  151. its entrances and exits. I did not leave anything in it for myself, nor any of its rights, 

  152. nor for my heirs after my passing away.

  153. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  154. 13439رسالةT-S 12.224

    Letter from the merchant Abū Zikrī Yehuda b. Yosef, in Qayrawān, to Ismāʿīl b. Barhūn al-Tāhartī, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1020 CE (Gil) …

    Recto

    1. [אטאל אללה] יאסידי ואלעזיז עלי בקאך ואדאם סלאמתך ועאפיתך וכראמתך וכפאיתך וכלאיתך וחפט'ך 

    2. [                 ] נעמה עליך וענדך כתבת ען סלאמה …

    I have not charged you with this because I know your impatience. and how busy you are. Therefore I did not wish to impose on you the care for these goods. I am content with your assistance through encouragement and advice.

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  155. 13440ثيقة شرعيّةT-S 13J22.7

    Letter from Umm Makīn, the wife of al-Sadīd, in Bilbays, to Eliyyahu the Judge, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: Early 13th century. The writer inquires …

    Recto

    1. אעלם אלחצרה אלסאמיה
    2. אלאגליה אלמתפצ'לה מרנו

    3. ורבינו אליה הדיין המשכיל

    4. החכם והבון(!) ש'צ' וגיר דלך

    5. אן כאדמתך זוגה אלסדיד

    6. אנפצלת מן בין י…

    I wish you would inform me
  156. how he is and what he is doing.

  157. I only refrained from coming out of fear

  158. that the boy be seized on account of the poll-tax,

  159. and I would be punished for him.

  160. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  161. 13441رسالةENA 4045.9

    India Book II, 45a. Letter in the hand of Yosef b. Avraham b. Bundār, probably in Aden, to Abū Zikrī Kohen's son Sulaymān, in Fustat. …

    IB II, 45a recto

    1. ראס [א]לספט [...]
    2. כטי ופיה מכתוב וגדת אלשדה מא ערפת מן
    3. אודעהא ענדי תבקא אלי //אן\\ יצלני טאלבהא פלדלך
    4. ערפו אלגמאעה אנהא אלדי לחצרתה…

    Recto, right margin

    1. Written on the last day of Rajab,

    2. year forty-seven.}

    العلامات

    1 نسخ 2 ترجمتين

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  162. 13442رسالةT-S 13J14.14

    Complaint of a ḍāmin (tax farmer) in al-Minya about competitors from Tyre, submitted to the Nagid Mevorakh around 1096–97 (Goitein, perhaps on the basis of …

    Recto

    1. בשמך רחמנא
    2. אללה תעלא ישמע מן אלעבד מא ידעי לחצרה אדנינו
    3. כגק מר ור מבורך אלוף הבינות חכאם(!) השיבה(!)
    4. סנהדרה רבא עוז בית ישראל שר השרים נגיד
    5. הנ…
  163. ...The servant has no tongue
  164. to convey supplication and thanks for (even) some of the benefactions that his excellency has bestowed
  165. upon his servant and for the fact that I am sitting among my children (and) have not been scattered: (this is) from God
  166. and among the benefactions he has granted me.
  167. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  168. 13443ثيقة شرعيّةT-S 13J22.2

    Legal document. Deathbed will of the wife of a scholar, ca. probably 1151. A personal record of an anonymous writer, apparently a member of the …

    Recto

    1. דכלת יום אלסבת אלכאמס עשר פי
    2. סיון מע אלנזר ר נתן בר שמואל החבר
    3. נע ומעי רבי יהודה הכהן נזר
    4. הכהנים ומעוזם חדות הנשיאות
    5. בר כב גד קד מרינו ורבינו …
    Any clothes that are fit
  169.  for women shall be given to the two of them and whatever is not fit for women should be given to her husband,

  170.   the "Diadem” (of the Scholars).

  171. العلامات

    3 نسخ 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  172. 13444ثيقة شرعيّةT-S 16.87 + ENA NS 18.22

    Legal document. Record of release. Dating: March 1097. Written in the hand of Hillel b. Eli. This fragment seems to be the continuation a document, …

    Recto

    1. [........................................................................] כל אלה [..........]
    2. [..............................................…
    That which he has obtained or his heirs after him may have obtained from anyone in the four corners of the ear[th …]
  173. brother or sister, near or distant, Jew or Aramean, those who consume our property and license our creditors, who pay our debts, who pay and rule and claim and appeal to the Elder, this Abū al-[Baqā]
  174. … upon his heirs after him, I—Nathaniel—and I—Aaron—will pay in our lifetimes and our heirs after our deaths. We forgive and release them and release and deliver and save […]
  175. upon them, and we established this release before them.
  176. العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  177. 13445رسالةENA 2559.11

    Letter from the office of Yehoshuaʿ Nagid (b. 1310-d. 1355) seeking to bring peace to the community and also urging them to be charitable and …

    1. הנה אל ישועתי וכול
    2. אלגמאעה אלכרימה אלמקימין במצר
    3. י]ברכם צורם אנס' יעלמו אן קד וצל
    4. ללגמאעה כתאב מן ענד אדוננו הנגיד יצ
    5. באלכלאם עליכם ואלדעא לכם ולאול…
    Whoever transgresses and goes

    (12) to the gentile courts prior to appearing before the Jewish court for"informers"  

    (13) in Cairo and receiving their permission is under a

    (14) curse and subject to a warning, and again, a warning against disobedience.

    العلامات

    1 نسخ 2 ترجمتين

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  178. 13446رسالةHalper 410

    None

    1. הנה לא ינום ולא יישן שומר ישראל יי ישמרך מכל רע
    2. אלממלוך אלאצגר שלמה המלמד ברבי אליה הדיין סט
    3. ינהי אלי אלמולא אלמנעם אלמתפצל אלצדיק אלותיק
    4. אלרשיד א[ב…

    Margin

    1. I beg your forgivenessfor my ignorance. May God grant you success. Peace.

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • p. 1
    • p. 2
    عرض تفاصيل المستند
  179. 13447قائمة/جدولT-S 12.235

    IB III, 27: Three sundry accounts written by Avraham Ibn Yiju in Yemen. Dating: 1140–44, 1149–1152.

    Recto

    1. ⟦סבעה דראהם ענד אלשיך אבו סעד בקיה אלדינ'
    2. ... .... דרהמין מנצוריין ודרהמין אלואחד חוסיני
    3. ואלתאני אחמדי אלגמיע ג דראהם ופלסין וסלם לידי דרהם
    4. חו…
  180. ...//
  181. [...] His credit: one fals for radish; another fals for radish; another for the tailor.
  182. His credit: three fulūs for soap.
  183. العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  184. 13448ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. d 66/133

    Recto: Court record regarding the complaint of a man that his divorced wife penetrated forcefully into his house, April 1085 CE (6 Nisan 1396). Verso: …

    We sent for her, summoned her, and forbade her
  185. from entering the dwelling of her divorcee.

  186. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 133 recto
    • 133 verso
    عرض تفاصيل المستند
  187. 13449ثيقة شرعيّةCUL Add.3416

    India Book I, 16: Two court records regarding Moshe b. Labrat b. Moshe b. Sugmar and Yosef b. David al-Tarabulusi, from the court in Fustat. …

    recto

    1. בחמשה בשבה דהוא חמשה יומי בירח כסלו דשנת אלפא 

    2. וארבע מאה ותשע שנין למניינא דרגיליננא ביה בפסטאט

    3. מצרים דעל נילוס נהרא מותבה כן הוה חצר אלי…

    When I did not sell them,
  188. I took them with me to Nahrwāra, sold them there and bought

  189. for them three flasks of musk, which I sold in Alexandria for

  190. 13 ½ dinars.”

  191. العلامات

    3 نسخ ترجمات 3 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  192. 13450رسالةBodl. MS heb. b 11/15

    India Book III, 48: Letter from Shemu’el b. Yosef Yiju, in Mazara, to his brothers, Perahya and Moshe, in Alexandria or Fustat. Around 1156.

    recto

    1. שלום רב לאוהבי תורתיך ואין למו מכשול
    2. אלי אכותי אל עזיזין עלי אדאם אללה בקאהם וצאנהם 
    3. ווקאהם וכאן להם עוזר וסומך משען ומבטח 
    4. אננא כתירין אל שוק…
  193. ...We sent you, in
  194. the ship of Janūnayn, two letters and another letter to Tripoli
  195. this year, for we had heard that forty galleys
  196. of the adversary had arrived at Bijāya and some arrived
  197. at other places, which might be dangerous {lit., ‘are to be feared’}.
  198. العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين

    • 15 recto
    • 15 verso
    عرض تفاصيل المستند