Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Engagement agreement. Fiancé: Ṭāhir b. ʿIwaḍ al-Jazzār. Fiancée: Mudallala bt. Ḥalfon b. Elʿazar. Dated: Wednesday night, 28 Sivan 1581 Seleucid, which is 1270 CE. The …
זכרון עדות
1 نسخ 1 مناقشة
Letter from Yisrael b. Natan in Jerusalem to Nahray b. Nissim in Fustat. November 29, 1061. Concerning copying books and family matters. Mentions Zakkai ha-Nasi, …
2 نسخين 1 مناقشة
Legal document, extremely faded, perhaps regarding the sale of a house in Qaṣr al-Shamʿ. Possibly 10th century. Information from FGP.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Possibly a letter - needs examination.
None
Official-looking accounts in Arabic script. Several headers begin "minhā" with an elongated horizontal line. Mentions wheat (qamḥ). Needs examination.
Tax receipt for a Jewish man Bū Sahl(?) b. Khalaf for his capitation tax in Fustat for the year 535 AH = 1140/41 CE.
Medical instructions in Judaeo-Arabic.
1 نسخ
Power of attorney (sheṭar harshaʾa). Location: Alexandria (נא א]מון דעל כיף ימא רבה). Dated: Iyyar 5032 AM, which is 1272 CE, under the reshut of …
Prenuptial agreement between Ḥalfon b. Yosef ha-Levi and Turfa bt. Elʿazar. Dated: Ḥeshvan 1428 Seleucid, but signed mid-Kislev (November 1116 CE). Signed by Yiṣḥaq b. …
1 نسخ 1 ترجمة
Accounts in Arabic script. Late.
Minute fragment in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (active 1100–38 CE). All that is preserved is one or two names: [...] b. Abū …
Work on the calendar
Order of payment from Abū Zikrī Kohen. Khalīl is to give the bearer one raṭl of lamp/linseed oil (zayt ḥār).
Legal fragment. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe? Mentions "I, Yefet" and a sum of "an eighth of the total" and a certain quantity …
Letter to Abū Saʿd Yaḥyā b. ʿEzra from his cousin (ibn ʿamm). In Judaeo-Arabic. Reminding the addressee that al-Ḥemdat had sent with him אלדרקה (probably …
1 مناقشة
Modern printed edition of the 10th-century History of Armenia by Yovhannēs Drasxanakertc‘i. The text on these pages corresponds to Krikor Maksoudian's 1987 edition, p. 101. …
State document, in Arabic script. Report or official correspondence. The ends of ~14 lines are preserved. Includes many fiscal-related terminologies, "al-dīwān al-maʿmūr", "min al-ḥisāb", "[D]īwān …
Legal document (iqrār) in Arabic script. Declaration by Khalīl b. Muḥammad b. Abī Bakr al-Ḥalabī al-Ḥāmī. Also may mention Mansūr al-Ustādh and ʿUthmān al-Ṣ[...]. Dated: …
Court record, drawn up in Fustat, recording a gift. Given by: Sitt al-Bayt bt. Hillel ha-Zaqen, the widow of R. Ḥiyya ha-Mumḥe b. Ẓedaqa ha-Mumḥe. …
Fragment of a legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (1100–38 CE). Involves Abū l-Faḍl; someone's brother in al-Maḥalla; a woman named [...]l …
Legal fragment (lower left corner). Probably in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Signed by [...] b. Shelomo. Mentions a maṣbagh (dyeing workshop?) in Fustat.
Tax receipt issued to Abū l-Ḥasan b. Wahb for his ḍamān on dyeing in Madīnat al-Fayyūm. Dated: 24 Ṣafar 405 (Khan reads 27 Ṣafar 405 …
2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة
Neatly written accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Mentions the term 'maṭbakh' several times and possibly honey at the top of verso. Dating: likely …
Accounts or register of some sort. In Arabic script. Interesting format: each text block corresponds to an individual who is named in the right column …
Legal document. Three horizontal strips from the same document. Dating: 11th century. A widow appoints her son Yosef b. Aharon to sue Yefet b. [...] …
Letter from Efrayim b. Nissim, probably from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Dating: ca. 1050. The writer tried to get money from Abu Mansur …
דרהם תרגע תסוא נצף [ ]
כנת קבצת מן יוסף אלצורי דינ גיר קירט מן קבל
פתיאן פאן כנת קבצתה תערפני דלד ואמא
אבו מנצור אלדסתרי מא קדרת עליה ב…
Document in Arabic script. Fragmentary (lower left corner). The hand is quite cursive; needs further examination. On verso there is Hebrew literary text.
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentioning a letter from "mawlāy al-rayyis Abū [...]" and maybe a synagogue dispute: קולנא . . . גמיע ונפצר אלשריעה . …
Recto (secondary use): Settlement made before the divorce between Abu al-Faraj b. Abu Ishaq and 'Alam bint Abu Ishaq al-Hazzan. Abu al-Faraj renounces his rights …
Work that explains financial accounting, with examples including interest and loss. (Information in part from CUDL.) Reminiscent of T-S NS 69.41 (PGPID 26152).
Appeal for charity for captives, with several signatures. Dated: 5382 AM = 1621/22 CE. Mentioning an appeal by several poor men who are imprisoned in …
Account. 20th century. Contains names, with numbers expressed in Indo-Arabic numerals. Written in blue pen on ledger paper. Not connected with Moss. IXa,3.27.
Lower fragment: Letter from Yiṣḥaq b. Ḥaggay to a woman named Raḥel (but to be delivered to Moshe b. Suhayl). In Hebrew. Dating: Late, probably …
Informal note addressed to Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yosef about a business matter. Reused on verso by ʿArūs for accounts.
Letter. Mentions a broker or brokerage (דלאלה). (Information in part from CUDL)
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. "The matter is out of my hands. . . . the situation is rotten." The rest is quite faded but potentially …