Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20721 תוצאות
  1. 3901מכתבT-S Ar.54.23

    Verso: Letter of appeal for charity addressed to al-Rayyis Yūsuf. In Arabic script, calligraphic with large letters. Asking him to bestow two garments (thawbayn) on …

    Verso

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. يخدم المجلس العالي المولوي
    3. المخدومي الاجلي المحترمي
    4. الريسي ريس العلامة يوسف
    5. ادام الله سعادته وينهي
    6. المملوك رجل سعلوك و‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  2. 3902מכתבT-S NS 97.52

    Letter in Judaeo-Arabic. Fragment (bottom half only). The sender is planning to travel to al-Shām the next day and he asks for money to cover …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 3903מכתבT-S NS 225.14

    Verso: Letter addressed to Sulaymān b. Yosef ha-Kohen. In Judaeo-Arabic with some Hebrew. Dating: 13th–15th century. A large piece is preserved, but it is torn …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  4. 3904מכתבT-S 12.306

    Extremely faded letter from Moshe b. Levi ha-Levi, Qalyub, to a family member in Fustat. The overall tone is distressed. When the content starts to …

    Recto:

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [
    2. אמליה בדמעתי . . . . . . . . . . . . . . . . . [

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  5. 3905מכתבT-S K25.62

    Note from a parent to a teacher. In Judaeo-Arabic. The text is quite clear, but it's difficult to figure out what the sender is trying …

    Recto

    1. יא מולאי צני אנך תשגלה
    2. באלקראה חתי תאכל שיה
    3. ותכלי אלצביאן יאכלו ואיצא

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  6. 3906מסמך משפטיT-S NS 298.32

    Page from a court ledger with some legal documents written by Avraham b. Nathan Av. One of the court records on the recto is dated …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  7. 3907מסמך משפטיT-S 8J6.18

    C1: Page from a court notebook dated Thursday, 26 Kislev 1338 Seleucid (December 1026 CE). unsigned, because only one witness appeared, Eli ha-Kohen b.

    1. חצר פי בית דין פי יום אלכמיס לסיתה ועשרין יום בחודש
    2. כסלוי (!) שנת אשלח לשטרות במצרים עלי הכהן בר יפת
    3. ודכר אנה אקני מן מוהובה בת יוסף הידוע בן בכאר
    4. ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 2r
    • 2v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  8. 3908מכתבMoss. IV,27.2

    None

    Recto

    1. יאכי ואללה קלבנא כלנא ענדך ואשגלת קלבנא בעאקה כתבך ואמרתי //לך// הגיד לי דבר הנימול

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  9. 3909מכתבJRL Genizah Ar. 729

    Letter from a parent to a son. In Arabic script. Moderately wide space between the lines. It is unclear how much of the content is …

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  10. 3910מכתבYevr. II A 1839

    This manuscript contains two different documents. One is a letter to Yehuda b. Moshe Migas. The other is a receipt by Zekharya b. Gershon from …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  11. 3911סוג לא ידועCUL Or.1080 15.22

    The script is Hebrew, but the language is neither Hebrew (except in parts) nor Arabic. Possibly Ladino as per FGP's catalog, but an expert would …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 3912מסמך שלטוניENA 3945.8

    Tax receipt, late Fatimid, for the jizya payment of a Jewish person (name difficult to read), with registration mark - 'al-ḥamdu lil-lāh al-wāḥid al-ḥaqq', praise …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  13. 3913רשימה או טבלהMoss. V,378 + Moss. VII,37.2

    A dowry list of the couple Yefet b. Binyamin and Sirwa bt. Khalaf. On verso an Arabic letter or document. AA. {It is not clear …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  14. 3914מכתבBodl. MS heb. d 66/39

    Letter from unknown writer, unknown location, to his 'brother,' in Fustat. The address is almost entirely gone, but one of them is named Bū Saʿd. …

  15. וב/א/קי תמן אלאוצאט סרעה סרעה סרעה ושלום
  16. Recto

    1. שלום רב לאוהבי תורתיך
    2. קד עלם אלכאלק עז וגל שדה שוקי לחצרה מולאי וסידי

    תגים

    תעתוק אחד

    • 39 recto
    • 39 verso
    הצגת פרטי מסמך
  17. 3915מכתבT-S Ar.30.160

    Letter in Judaeo-Arabic. Dating: likely Mamluk or early Ottoman era. Concerning family and business matters. Mentions: 'my lord the qāḍī'; various instructions about transactions and …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  18. 3916מכתבMoss. IXa,2.36

    Letter fragment, in Arabic script. The addressee is asked to come immediately to Manfalūṭ or Akhmīm (in Upper Egypt). Needs further examination.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  19. 3917מכתבCUL Or.1080 J163

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  20. 3918מכתבENA NS 63.17

    Recto: Letter from Ḥayyim b. S[..], in Damietta, addressed to a certain Yiṣḥaq, presumably in Fustat/Cairo. In Hebrew. Dated: שנת והלך לפניך צדקך, which is …

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  21. 3919מכתבT-S AS 145.92

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  22. 3920מסמך משפטיT-S 24.34

    Verso: Legal document. Copy of a divorce settlement, dated 11th Adar I 4973 (= 1213 CE), from Alexandria, in which Yeshuʿa b. Yosef b. Raṣon …

    תגים

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  23. 3921מכתבAIU VII.E.2

    Fragment (upper part) of a Judaeo-Arabic letter to Avraham Maimonides from al-Muhadhdhab ha-Kohen b. Manṣūr (or Merayot?) ha-Kohen. From the body of the message that …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  24. 3922מכתבENA NS 70.18

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  25. 3923מסמך משפטיT-S 20.152

    MS heb. a 3/9 (PGPID 508) which is another query to the Gaon on the same subject, published by Asaf, Responsa Geonica, 1942, 125–26). On verso there is poetry.

    recto

    1. שאילה לבית דין הגדול לכ[בוד מא יקול] אדוננו דניאל הנשיא והגאון
    2. יחי לעד פי ראובן מצרי [ יכו]ן לראובן אלתלתי ולשמעון אלתלת וכתב

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  26. 3924מסמך משפטיT-S NS 229.8

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  27. 3925מכתבT-S NS J600

    Letter fragment (bottom part only). In Judaeo-Arabic. Dating: Probably c.1100, since Abū Naṣr al-ʿAfṣī appears in Halper 466 and T-S K15.106. Gives various business instructions. …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  28. 3926מכתבT-S 8J16.2

    Letter (bottom part) from Alexandria to Fustat, dictated by Abu l-Najm Hilal, written down by Abu l-Muna, and addressed to Abu Ishaq b. Yaʿaqov at …

    Recto:

    1. ותבלג סואלי לזוגתך ולא [
    2. לי פי אלסטל מן כל בד ואנא [. . . . . . . . . . ] והדא

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  29. 3927מכתבT-S NS J371

    Recommendation letter addressed to Nahray b. Nissim, for a writer who is traveling to Egypt to copy manuscripts and to marry a relative of Nahray. …

    recto

    1. כת]אבי אלי אלעבראני וקד וגה מע מר' רב יוסף הדא

    recto

    1. …(לצרף את) מכתבי אל (המכתב) העברי; הוא שלח עם מר' רב יוסף זה 
    2. …ו'; ונייר כדי שיעתיק בשבילו משם מה שיוכל.

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  30. 3928מסמך משפטיBodl. MS heb. b 12/31

    A Karaite marriage contract (ketubba) between Yiṣḥaq b. Yosef and Karīma bt. Avraham, whose father is also her legal representative. Karīma was perhaps a Rabbanite, …

    Recto

    1. כי יבעל בחור בת'    עוד אבנך ונבנ[ת] …
    2. אז ימלא שחוק      הגדיל יי' לעשות …
  31. ...And Jacob ben Hillel ben ᶜAwkal and Isaac ben Joseph came …
  32. Karīma daughter of Abraham, the young girl, the virgin, fit to fulfil the commandments …
  33. to take care of the affairs of her marriage toIsaac, the groom, ben Joseph, and to accept the mo[har] …
  34. upon herself all the conditions stipulated by Isaac, the groom, ben Joseph and …
  35. Abraham, the agent, and declared before the elders and testified about himself according [tohis will] …
  36. the aforementioned [bride] tothisIsaac, the groom, ben Joseph by the mohar mentioned above …
  37. to be his wife and companion in purity, holiness and awe, and to obey [him] …
  38. pure [daughters of] Israel do in the house of their husbands, and to behave towards him …
  39. and to have her desire directed towards him.
  40. תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 31 recto
    • 31 verso
    הצגת פרטי מסמך
  41. 3929מסמך משפטיENA NS 76.47

    Small fragment of a legal deed or legal query in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). Refers to two people (business partners?), …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  42. 3930מכתבT-S NS J12

    Letter from Barhun b. Salah al-Tāhartī, from Mahdiyya to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1045. Barhun is in the Maghreb and makes business with the …

  43. וכדלך גהת [                          ] מן [                        ]

  44. recto - top margin

    1. מא לך פי אלמאורד ואללובן ואלתנכאר וכאן ביעי בטראבלס ב[ ]

  45. ...כי יש מהן הנשלחות ....; מכרתי מזאת מספר רטלים במחירים שונים ....
  46. recto,top margin

    השייך לך מתוך מי הוורדים ומן הלבונה(?) ומן הבורקס; מה שקניתי בטראבלס היה בעד ...

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  47. 3931מכתבJRL Gaster heb. ms 1772/18

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  48. 3932מכתבT-S AS 202.283

    Fragment of a communal letter, maybe a circular sent by the Gaʾon ("Rosh ha-Yeshiva" is all that is legible on the front side). Part of …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  49. 3933מכתבBL OR 10578A.72

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  50. 3934מכתבDK 243 (alt: XII)

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  51. 3935Credit instrument or private receiptJRL B 3088

    An Abu Zikri Kohen cheque. Sibāʿ is to pay the bearer three [...].

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  52. 3936מכתבT-S 8J38.4

    Letter in Hebrew to two men, one of whom is called Abu al-Ḥasan.

    1. ] . .אות . . . . . . לבבך משה. . . . . . . . . . ונדעה
    2. ]יל. . . . . . . . . . . ידידותו ושכל אל. .ם . . . .פיד
    3. ] . . . . . . . . . . . . ולא חרד לי‮…

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  53. 3937מכתבT-S Ar.34.114

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  54. 3938מכתבT-S AS 147.231

    Letter to [...] al-Kohen al-Ḥaver. Only conventional content is preserved. (Information from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  55. 3939מכתבT-S AS 153.25

    Letter to the Nagid Mevorakh. Only formulaic content is preserved. (Information from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  56. 3940מסמך משפטיT-S AS 201.463

    Ketubba fragment. The groom's name is Nissim. The payments amount to 100+ dinars.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  57. 3941מכתבAIU VII.E.161

    Recto and verso contain two different letters to "sayyidnā" from a certain Menaḥem. The one on recto is more legible. He says that he met …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  58. 3942מכתבBodl. MS heb. c 13/24

    Letter from a certain Yosef, in Aden, to Yosef Ibn Shanju, in Fustat/Cairo. In Hebrew. Dating: Early 16th century, based on the greetings to Efrayim …

    תגים

    3 תעתוקים

    • 24 recto
    • 24 verso
    הצגת פרטי מסמך
  59. 3943מכתבCUL Or.1081 J22

    Nearly complete letter in Judaeo-Arabic to Abū l-Ḥusayn Ṣedaqa b. Nissim al-Mukallifī (אלמכלפי ?) in Alexandria. The letter is written on a fragment torn from …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  60. 3944מכתבENA NS I.14

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  61. 3945מכתבENA NS 64.2

    None

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  62. 3946מכתבJRL B 6043

    Letter in Judaeo-Arabic and Hebrew (with two words in Arabic script after the basmala). The tone is hostile and sarcastic; the specific issue is difficult …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  63. 3947רשימה או טבלהJRL B 7964

    Recto is an unidentified document in Arabic script. Verso is accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. Dating: probably 12th or early 13th century. Related to …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  64. 3948מכתבJRL B 7994

    Letter fragment in Judaeo-Arabic addressed to "mawlāy al-Rayyis Yosef." It is unclear how much of the content is preserved. There might be someone named Abū …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  65. 3949מכתבMoss. IV,61.5

    Letter fragment addressed to a certain ḥaver in al-Maḥalla. The surviving piece of the letter itself is in elegant Hebrew, and the address is in …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  66. 3950מכתבENA 2727.7a

    Letter from Aharon ha-Levi, Yosef ha-Borsaqī ("the tanner") to Abu'l-Ma'ali, ca. 1120. A certificate regarding the Estate of the Jerusalemites. The bearer of the letter …

    1. ממא אערף מולא אלשיך
    2. אבו אלמעאלי נט רח אן הדא
    3. מ אהרן הלוי הזקנ בן מ יוסף
    4. הלוי הבורסקי נע ופאץ כנאה
    5. פי דאר אלפד פי אלקדס
    6. תבנה במהרה בימינו ובימי
    7. כל ע‮…
    And that he is one of the first Jerusalemites, there being no doubt nor suspicion concerning him.
  67. He is requesting (his due) from (the man) who (is in charge) of the allocations of the compounds  

  68. (10-11) of the Jerusalemites, since he is in a great distress.

  69. תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1
    הצגת פרטי מסמך