Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Petition or report. Fragment, three lines preserved. Requests intervention in a dispute between someone and ʿImrān b. Lāwī (ʿImrān b. Levi, possibly Abū ʿImrān Moshe …
תעתוק אחד
None
אין רשומות קשורות
דיון אחד
Unidentified text in Judaeo-Arabic. Very faded. Possibly a document. (Information in part from CUDL.)
List of names in Judaeo-Arabic, with numbers and some Arabic script. Crude hand. Alms distribution list? E.g., Manṣūr, Ibn Fuḍayl, Sitt Ṭāwūs, the sister of …
Legal document in Hebrew, investment partnership. Dated 30 Iyyar 5551 AM (June 1791 CE). Location: Cairo. David Kariyo (Carillo) invested quantities of silk, cotton, and …
Fragment on vellum listing communal officials and needy families in receipt of loaves of bread; ca. early twelfth century. (S. D. Goitein, A Mediterranean Society, …
תעתוק אחד דיון אחד
Recto: Lease of a compound in Ascalon, ca. 1120(?)-1146. A compound in Ascalon is leased by the representatives of the qodesh to to Shelomo ha-Zariz …
.... we leased (a compound ….)
(that stands) in its place and is inhabited …. its buildings, trees, and ....
this (deed) of lease …
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Accounts in Arabic, maybe official.
Letter from the mother of Dā'ūd, in a provincial town, to her son Sulaymān al-Jamal, in Fustat. In Judaeo-Arabic. She complains about a lack of …
Bifolio from a fiscal accounting ledger. In Arabic script. About 10 distinct entries, each apparently with its own ʿalāma / registration mark. Cf. T-S NS …
Enormous bill of release. Written and signed by Halfon b. Menashshe ha-Levi. Dated: last 10 days (21-30) of the month of Shevat 1445 Seleucid, which …
Report on a compound dedicated to the Qodesh ca. after 1127. A fragment of a report, or memorandum, about the compound known as Dar Naqa …
the poor of the two above-mentioned congregations concerning
the aforesaid matter, under the control of the Court
or of whom it would…
Medical recipes in Judaeo-Arabic, including one attributed to Galen. On parchment. Dating: looks old, likely 11th century if not earlier.
Bottom of a private letter in Arabic script. Needs examination.
Block-printed amulet in Arabic. See Nick Posegay, "Solving European Writer’s Block in Jewish Cairo (T-S 20.188)," FOTM January 2023.
Letter describing two meetings with physicians. At least part of the letter is addressed to the sender's mother. The first meeting was a visit to …
2 תעתוקים
Yaʿaqov ha-Kohen b. Moshe declares that Abu al-Ala Mevorakh b. Avraham al-Safuri, owed him 1/3 and to his brother Aharon 2/3 of a sum of …
Late communal accounts of some kind, funds collected for/from different individuals and congregations. Dated "in the year [5]555." In the same list on verso, many …
Calendar
Small fragment of a letter written mainly in Arabic script with Hebrew interspersed. Probably a letter of appeal for charity (وينعم كجاري عادته بثمن(؟) يحضر(؟) …
Literary collection of Responsa, apperently Rabbi Shelomo b. Aderet.
Fragment of a Fatimid official report, apparently referring to plunder taken from Crusaders. Wide line spacing. The end of one line is preserved: "[...] two …
Writ of release signed by three witnesses and dated end of Av 1414/July-August 1103 (a word is missing between 'one thousand four hundrer and four' …
Letter from the influential Karaite scholar R. Simḥah Yiṣḥaq Luzki (b.1716-d.1760/1766 CE) to the Karaite community of Cairo or perhaps the Karaite Jews of Egypt …
Legal record of an inheritance, issued in the court of R. Levi b. Ḥabib in Jerusalem in September 1532 CE (3 Tishrei 5293), for the …
Probably a letter describing a legal conflict, or else a legal document containing testimony. In Judaeo-Arabic. Referring to the opponent; a Jewish person; "I threw …
Receipt for Abu Sahl the teacher (al-muʿallim). Possibly a tax receipt, Fatimid.
Letter from Shelomo b. Eliyyahu to the ra’is (leader) concerning commercial matters, in particular an issue regarding the price of a small scale (mizan saghir) …
Letter formularies, including a template for a son in Jerusalem writing to his mother. In Judaeo-Arabic.
Writing exercises in which a student practiced the Hebrew alphabet. Dating is 16th-century or later based on the paleography.
Minute fragment, related to marriage agreement of some kind, written by Halfon b. Menashshe Halevi (Date: 1100-1138). AA
Literary text, in Arabic script. Part of the text contains an epistolary exchange written in verses, full of expressions of heartsickness and longing. The extract …
Begging letter from Fuḍayl, the brother of Abū l-Ḥasan, and from Abū Saʿd, to his relative Abū l-Khayr Ṣedaqa b. Ṣammūh b. Sasson requesting help …
Letter from Shemuel b. Yehuda ha-Bavli, in Alexandria, to a notable, in Fustat. Mainly in Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1130s CE. Concerning the withholding of money …
Accounts that mention the "Karo y Frances Kon[panya]" in the heading and a wide variety of coinage types and quantities. This folder is mostly or …
Unidentified text in Judaeo-Arabic, possibly a letter or legal discussion (responsa?). Blank verso.
Verso: Informal note in Arabic script, may also be in the hand of Shelomo b. Eliyyahu. Mentions that he searched for what the addressee had …
Letter fragment in Arabic script: . . . . وسيدي . . . اطال الله . . . . الاجتماع به . . . . …
Trousseau list of Sitt al-Suʿadā, written and signed by Moshe b. Peraḥya (active ca. 1220–34) and Yiṣḥaq b. Avraham. Refers to a rūmiyya (Byzantine garment?) …