Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

1327 תוצאות
  1. 151טקסט ספרותיNLI 577.5/28

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  2. 152סמי ספרותיNLI 577.5/30

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 153סוג לא ידועNLI 577.6/1

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  4. 154טקסט ספרותיNLI 577.6/5

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  5. 155טקסט ספרותיNLI 577.6/15

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 156מסמך משפטיNLI 577.6/18

    Bill of divorce (get). Location: Fustat. Dated: Monday, 25 Sivan 1459 Seleucid, which is 1148 CE. Husband: Yosef b. ʿAbdallāh. Wife: Kala bt. Abū Saʿīd. …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  7. 157טקסט ספרותיNLI 577.6/20

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 158מכתבNLI 577.6/23

    Also mentions the zakāt (here: customs?), someone who died in Beirut, someone who works as a goldsmith in the citadel of the sultan, the purchase of a female slave ('to be imported from [...]'), various amirs, the Qāḍi Jaʿfar, and someone referred to merely as "the accursed one (al-arur)."

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 159מכתבNLI 577.6/26

    Letter or letter draft from Muʿammar ha-Kohen ("the teacher of Qalyūb") to ʿAmram ha-Kohen, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Recto consists entirely of pleasantries and flattery …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 160מכתבNLI 577.6/29

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  11. 161מסמך שלטוניNLI 577.6/37

    State document, in Arabic script. Almost three lines preserved. Probably a report. Mentions land tax "kharāj zarʿ". Part of the document reads as "فان سالتني …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 162מכתבNLI 577.6/41

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  13. 163מסמך משפטיNLI 577.7/3

    Legal document. Location: Damietta (אי כפתור). Dated: Thursday, 4 [...]n 1442 Seleucid, which is 1130/31 CE. Under the reshut of Maṣliaḥ Gaon. Involves a woman …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  14. 164סמי ספרותיNLI 577.7/4

    Note on the back of a literary text: "copied for his son Mevorakh b. Natan ha-Kohen ha-Meʿulle ha-Dayyan ha-Muflaʾ."

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  15. 165מסמך משפטיNLI 577.8/1

    Legal document, in Arabic script. Late. Probably related to the sale of a house with a detailed description. Mentions a eunuch, "استاد له الطوشي". Needs …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  16. 166מסמך משפטיNLI 577.8/2

    Legal document, in Arabic script. A very long but fragmentary waqf document, probably Ottoman era. Needs examination.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  17. 167מסמך משפטיNLI 577.8/2

    Legal document, in Arabic script. A very long but fragmentary waqf document, probably Ottoman era. Also contains a bold monumental script in the middle, probably …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  18. 168מסמך שלטוניNLI 577.8/3

    State document, in Arabic script, calligraphic, with diacritics and vowels. Late. "We have looked into these matters. . ." Needs examination.

    Recto

    1. دائمة مستمرة في [
    2. ] الله تعالى لما ارتضا]ه

    3. الشريفة بشمول اليمن شملا ويميـ[

    4. بسطة وتمكينا

    5. الينا نظرنا في احوال اهـ[

    6. ووفائهم بما عليهم ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  19. 169מסמך שלטוניNLI 577.8/4

    Recto: State document, in Arabic script. Probably late. An internal report of some kind in a very formal tone. The beginning of the document mentions …

    Recto

    1. ـف ورفع الامر في ذلك لمولانا السلطان الانام
    2. الشـ]ـريف باعاليه نصره الله تعالى نصرا عزيزا فـ[
    3. الر[]ـعة بسبب ذلك وعقد لكما اسا[
    4. الاربعة ادام ال‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  20. 170מסמך משפטיNLI 577.8/4

    Verso: Probably the beginning of a legal or state document, possibly a draft as the basmala is in the middle of the page and first …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  21. 171מסמך משפטיNLI 577.8/5

    Legal document, in Arabic script. Late, Ottoman era. Probably a waqf document with five signatures at the bottom in swirls. A marginal note says two …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  22. 172מסמך משפטיNLI 577.8/6

    Legal document, in Arabic script. Late. Probably a waqf document, describing the specifications of the entire property along with size dimensions. Mentions several amounts in …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  23. 173מסמך משפטיNLI 577.8/7

    Legal document, in Arabic script. Late. Archival note at the back "حجة ضاع مضمونها وصارت الان لا تدل على شي". Probably indicating towards the document …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  24. 174מסמך שלטוניNLI 577.8/8

    State document, in Arabic script. Probably late. Mentions "al-waraq al-sāmī al-Muʾarrakh". Needs examination.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  25. 175מסמך משפטיNLI 577.8/9

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  26. 176מסמך משפטיNLI 577.8/10

    Legal document, an iqrār, in Arabic script. Top portion only. Needs examination.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  27. 177מסמך משפטיNLI 577.8/11

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  28. 178מסמך משפטיNLI 577.8/11

    Verso: Legal document, in Arabic script. Probably a rental contract for 4 years and 15 days. Mentions 7000, the price? Needs examination.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  29. 179מכתבNLI 577.8/12

    Letter, in Arabic script. Mentions business dealings and sale of wax.Regards to a bunch of people towards the end. Two sides, top missing but fully …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  30. 180מכתבNLI 577.8/13

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  31. 181מכתבNLI 577.8/14

    Letter from a certain Yūnus, en route from Damascus to Cairo, to the amīr Sinbāy, in Cairo (Ṣalība street). In Arabic script. Dating: Mamluk-era. The …

    Recto

    1. سم الله الرحمن الرحيم

    2. سلام الله تعالى ورحمته وبركاته وازكى تحياته على خدمة الامير سنباى

    3. سلم الله تعالى والسلام على خدمة سيدي برهان وعلى ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  32. 182מכתבNLI 577.8/15

    Letter from al-Ḥājj Muḥammad [...] to his son. In Arabic script. Dating: Perhaps Mamluk-era. The father mentions the son sending him something, whereas he doesn't …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  33. 183מסמך משפטיNLI 577.9/1

    Legal fragment. In Aramaic. The hand is known (Natan b. Shemuel?). Probably a deed of sale of property, based on the formulae preserved. Mentions the …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  34. 184מסמך משפטיNLI 577.9/2

    Minute fragment from a ketubba. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe?

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  35. 185רשימה או טבלהNLI 577.9/6

    Bifolio of business accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century. Notable for the use of red ink (or ink that has turned red over …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  36. 186מכתבNLI 577.9/7

    Letter to Nahray b. Nissim. Written in Judaeo-Arabic. Almost complete. Mentions flax; Abū Yaʿqūb Yūsuf al-Kohen; "the beads of al-Tustari"; Av[raham] b. Sughmār and Abū …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  37. 187רשימה או טבלהNLI 577.9/9

    Memorial list. Bottom part of what was probably a huge document. Very faded.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  38. 188מכתבNLI 577.10/3

    Recto: Letter draft in the hand of Shelomo b. Eliyyahu. In Judaeo-Arabic. Containing his trademark phrase "when I had turned toward health." He says many …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  39. 189סוג לא ידועNLI 577.10/4

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  40. 190מכתבNLI 577.10/5

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. From a woman. Mentions expenses; "crazy" people (min nisāʾ wa-rijāl majānīn); the treasury (? bayt māl); being prostrated (inṭaraḥt) and "cut-off …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  41. 191מסמך משפטיNLI 577.10/8

    Legal fragment in Judaeo-Arabic. Mentions a sum of 28 (dinars? dirhams?); [...] b. Yoshiyahu; Mevorakh; and Aharon. Dating: probably 11th century. Verso is in a …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  42. 192מכתבNLI 577.10/9

    Recto: Letter to the Gaon in Cairo (al-Muʿizziyya). In Judaeo-Arabic. The writer explains that he has not yet been able to find a riding animal …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  43. 193רשימה או טבלהNLI 577.10/10

    Accounts in Judaeo-Arabic. Mentions Abū Yaʿqūb and Abū l-Riḍā. Hand of Abū Zikrī Kohen?

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  44. 194מכתבNLI 577.10/11

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  45. 195מכתבNLI 577.10/12

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  46. 196מכתבNLI 577.10/13

    Verso: Note in Judaeo-Arabic. The sender reports that the Gentiles who live in Zuqāq Khabīṣa near the synagogue (cf. T-S NS 306.1b (PGPID 4465), r12) …

    1. אלמולי אלסעיד אסעדה אללה פי
    2. גמיע חרכאתה וינגחה פי
    3. גמיע מסאעיה      יעלם באן
    4. אהל זקאק כביצה שכיני בית
    5. הכנסת תבנה ותכונן בחיי ישראל
    6. קד אתוהם(?) גיראנ‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  47. 197מכתבNLI 577.10/13

    Recto: Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentions sending a legal query to al-Rav Rabbenu Shemuel, shares in a house, and people who are distressing the writer.

    1. ] . . . . . חתי אנא קאל לי מא אנת
    2. ]סיך פאחתגת קמת וטלבת מנה
    3. ]נת . לואלדי ואפתי אלרב רבינו שמואל
    4. ] לואלדי אן נצף מא כאן לה פי אלמלך
    5. ] ואולאדה //נפדו‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  48. 198מסמך שלטוניNLI 577.10/17

    Verso: State document, in Arabic script. Six lines from the bottom are preserved, with moderately wide spacing and wasteful margins. Might be official correspondence. Reused …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  49. 199מכתבNLI 577.10/24

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  50. 200רשימה או טבלהNLI 577.10/26

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך