מכתב: NLI 577.8/14
מכתב NLI 577.8/14What's in the PGP
- 1 Transcription
תיאור
Letter from a certain Yūnus, en route from Damascus to Cairo, to the amīr Sinbāy, in Cairo (Ṣalība street). In Arabic script. Dating: Mamluk-era. The letter opens with greetings to Burhān, Qāḍī Shams al-Dīn, al-Ḥājj Badr, the people of the Ṭashtkhāna (طشتخانة, apparently the place where the royal textiles were kept, washed, and prepared), the Mahtār al-Khayl (also a Mamluk title, taken from a Persian word, meaning something like groom/keeper of the horses), al-muʿallim Muḥammad, al-Ḥājj ʿAlī, Muḥammad al-ʿIfrīt, Badr al-Dīn al-Mukārī, and the people (=women?) of the house. The sender's party has been delayed due to weight of consignments it was carrying (qufalā) and not on the account of mules and the 'house,' but they hope to arrive soon. The amir ʿAlī Bey greets the addressee. Burhān is asked to get the house ready, for the women are going to arrive soon. The sender conveyed a memorandum/document (mutālaʿa) with orders for Abū Bakr al-Maghribī but Abū Bakr disobeyed him. Also, no one extended hospitality to him in Damascus, even though he conveyed the muṭālaʿāt for Muḥammad (the addressee's brother-in-law?). "He did not attend to me or even break a loaf of bread in my face." ASE, YU.
תגים
Editor: Umrethwala, Yusuf
NLI 577.8/14 recto
Recto
-
سم الله الرحمن الرحيم
-
سلام الله تعالى ورحمته وبركاته وازكى تحياته على خدمة الامير سنباى
-
سلم الله تعالى والسلام على خدمة سيدي برهان وعلى القاضي
-
شمس الدين وعلى سيدي محمد وعلى الحريم سلام كثير كثير والسلام على
-
الحاج بدر وعلى جماعة الطشتخانه سلام كثير كثير والسلام على الحاج احمد
-
مهتار الخيل والمعلم محمد فليفل وعلى الحاج علي وعلي محمد العفريت
-
والسلام على بدر الدين المكاري وعلى اهل البيت جميعهم وان الذي
-
نعلم به على ان ما تعوقنا عن المجي مع هذا القفلا لا من
-
جهة البغال والبيت وان الامير علي باي يسلم عليكم
-
وان رسم بالابغال وقال مهما كان للامير من الاشغال
-
على الراس والعين وانشاء الله تعالى عقب هذا الكتاب
-
نحن عندكم مع اينا قفل طلع وان يا سيدي
-
برهان تجهز لنا البيت فان الحريم واصلين قريب
-
وان وديت المطالعة لبو بكر المغربي فما طاوعين
-
وقال انا رايح الى البيت ولا احد التفت الي في
-
الشام وان اوصلت المطالعات لسيدي محمد اخو
-
الست وما التفت الي ولا كسر في وجهي رغيف
-
خبز بعد السلام عليكم والحمد لله وحده
Right margin
من عند يونس
NLI 577.8/14 verso
Verso (address)
يصل الى القاهرة للصليبة لسيدي الامير سنباي
من عند يونس