Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

14206 תוצאות
  1. 13451מכתבT-S 8.51

    Mentions Yosef al-Dimashqī, Ibn al-Mushaṭṭab(?), and Hillel (b. ʿEli) al-Ḥazzan al-Baghdādī. On recto there are responsa or a halakhic treatise concerning the laws of Shabbat.

    דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  2. 13452מכתבT-S 10J14.7

    Goitein's index card says "perhaps to Nahray (b. Nissim)" but it's unclear on what basis. The scribe uses some idiosyncratic spellings of long and short vowels.

    1. ]אן יכון נגאז אלאמר עלי ידה וינסב אל
    2. ] מא ורד מן אלכתב באלאגתמאע ענד
    3. ]יה ואגתמאע גמאעה פי מא יתעלק בהדא
    4. ]אכד מא קדרה בסתה דנניר מן
    5. ] . . בעיד אן יח‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  3. 13453מסמך משפטיT-S 12.115

    The intervention of Shemarya (b. Elhanan apparently), the rav, or highest Jewish religious authority, is requested.

    1. [                 ]... יומ . . ב[
    2. [                 ] . . . . . . . . . . . . תגרות בי ומשם[ . . . . . . . . . . ] . . . . . .[                 ]
    3. [‮…

    Recto

    1. [                                                ] ... day... in [                                                ]
    2. [                        ‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  4. 13454מסמך משפטיBL OR 5561A.4–4a

    The opening lines detail how the two-part property was eventually purchased by Esther the wife of Yaʿaqov b. Yiṣḥaq Luria Ashkenazi, whose husband Yaʿaqov had, by coincidence, previously purchased and resold it a few years prior. […] Yiṣḥaq Luria Ashkenazi (b. 1534-d. 1572 CE)– which would make him roughly 90 years old if he was born c. 1570 CE. […] Yaʿaqov is listed in connection with his brother Avraham [b. Yiṣḥaq] Luria Ashkenazi who was alive in Av 5415 AM (1655 CE).

    1.                              בע׳׳ה
    2. בהיות שמכר החכם ה[.... אל]כ'ולו נר׳׳ו בן החסיד המנוח כהה׳׳ר יהודה אלכולו ז׳׳ל כל כח ורשות וזכות וחזקה שיש לו ב‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  5. 13455מכתבT-S 6J11.6

    Dating: Likely 13th century, based on the mention of the judge Peraḥya (b. Shemuʾel?) and Yefet (b. Eliyya?), two officials known to have been based on Acre.

    1. ]ביה שלומים וחן וחסד ורחמים ו . . [
    2. ] וינחילך תורת ה . . . . . . . . . . . . . [
    3. אב]רהם זקן בא בימים . . . . . [
    4. ] גליות ישראל . . . . . . . . . . ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  6. 13456מכתבBL OR 5544.2

    Letter of recommendation from the office of Yehoshua Mamonides (b. 1310–d. 355 CE), to be read in the synagogue, on behalf of an elderly, poor man Yiṣḥaq who wishes to travel to Jerusalem.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  7. 13457מכתבENA 2741.3

    Conveys interesting details about misfortunes and financial transactions, faded but mostly legible. Mentions Dāwūd [b.] Nissim twice.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  8. 13458מכתבENA 3787.9

    Letter from Yehuda (b. Ṭuviyyahu) Kohen, in Jūjar, to Rabbenu [Menaḥem?]

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  9. 13459מכתבT-S NS 321.103

    Strong censure from the office of Yehoshua Maimonides (b. 1310–d. 1355 CE) that the addressee had left a guest recommended by him without food on Friday and Shabbat and, in addition, the addressee's son had insulted him.

    תגים

    תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 13460מסמך משפטיHalper 347

    The decree is described as being instituted by both the court (bet din) and "elders whose names are signed below," likely referring to the only names on the fragment: "Netanel b. Sa'adyah" and "Eliyahu b. R. Zechariah, may his soul be gathered into life everlasting."

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  11. 13461מסמך משפטיMoss. V,394.1

    Sulaymān Būza of Tripoli (Libya) was married at the age of 9 to her cousin Pinḥas b. Baʿdās Būza in 1510 CE, a few months before Tripoli was conquered by Spanish forces (who remained there until 1530). […] Al-Ashqar returned to Egypt and declared victory, and Yaquta's second marriage was upheld. R. Eliyyahu b. Binyamin ha-Levi of Istanbul also wrote a responsum on the same issue (in support of Yaquta and her second marriage) and sent it to Moshe al-Ashqar.

    1. ליל החופה שהוציא אותה אלשיך אברהם [
    2. והשיאה לפינחס הנז בליל החופה בעל כ[רחה
    3. אחת והכל בעל כרחו של אביה ושלא בפנ[יו
    4. וחתמנו ביום שני שמנה ימים לחדש אדר‮…

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  12. 13462מכתבT-S 24.47

    India Book (IB) ח92. Letter from Ḥalfon b. Netanel, probably in Fustat, to Yehuda ha-Levi, in Alexandria. […] The Jews found comfort in the appointment of the Nagid Shemuʾel b. Ḥananya after the death of the Gaʾon Maṣliaḥ ha-Kohen (recto, l. 30).

    Verso

    1. מגדל עוז שם יי וג'
    2. יאמולאי ומאלך נפסי וגאיה אמלי ומנאי אִןִ ..לִלִ.....אה יִגִדהא פי חאלה
    3. ואחואל לא יצלח לה ולא יתפק לִיתקִ[ן] מִכא[טבה ...] ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  13. 13463מכתבPER H 129

    Autograph letter from Yehoshuaʿ Maimonides (b. 1310–d. 1355 CE), in Cairo, to a physician known as al-Muhadhdhab, unknown location.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  14. 13464מכתבT-S 8J17.12

    Stern letter from the office of Yehoshuaʿ Maimonides (b. 1310–d. 1355 CE), requesting the addressee’s quick appearance together with money he owes.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  15. 13465מכתבT-S 8J25.4

    Letter to [... b.] Ḥalfon. In Judaeo-Arabic. Concerning business issues, mentioning commodities such as gum and walnuts.

    1. . . . . .]שלום שלום לר[.]ול[. . . . . . .]וא[. .] ר חלפון
    2. . . . . .]לה תע ורחמתה [. . . .]תה עלי אלש מרדוך שצ
    3. . . . .] אן אלממלוך פרג [. . . . .] י‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  16. 13466Credit instrument or private receiptT-S AS 184.265

    In the upper left corner: "min dār al-[...]." Then mentions ʿArūs (b. Yūsuf?), a date in Jumādā II, and a bale of lac.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  17. 13467מכתבENA 1822a.1

    Recto with the address on verso: Letter from a man whose name is too faded to read, near al-Mahdiyya, to his 'brother' ʿArūs b. Yosef, probably in Fustat. In Judaeo-Arabic.

    דיון אחד

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  18. 13468מכתבT-S 13J27.21

    Recto: letter from Moshe b. Levi ha-Levi, probably in Qalyūb, to his father Abū Sahl Levi, in Fustat.

    1. וצל כתאבכם תבת אללה סעדכם
    2. ולא עדמני תפצלכם ואלדי
    3. תרידו עלמה אני עלי גמלה
    4. אלסלאמה ואלעאפיה ל[א] אעד[ם]
    5. גיר נצרכם פאללה לא יכליני
    6. מנכם ואמא גיר דא פא‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  19. 13469מסמך שלטוניT-S Ar.38.95

    (Information from Khan and from Mediterranean Society, II, p. 468, App. B 110)

    Recto

    1. العديمين من اهل مصر والقاهرة الذي لا
    2. يقدروا على شي ويجب تاخرهم لاول السنة 
    3. ماىة وخمسين والذي تحتمل حالهم 
    4. ان لا يوخذ منهم اكثر من ديناريـ[ـن]
    5. ‮…

    Recto

    1. The impoverished of the people of Fustat and Cairo who
    2. cannot pay anything, whose payment must be postponed until the beginning of the year:
    3. ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  20. 13470רשימה או טבלהT-S Ar.52.247

    I asked al-Muhadhdhab about the gold, and he said, 'It's with me, by way of deposit for the gentile, and I haven't yet paid it to him, not until Abū l-Majd comes.' I met with Munā b. Tamīm who said to hme that he was sitting at the gate, and al-Muhadhdhab went up to the house. . . ."

    verso - left side

    1. אלמד[כור . . .]תי וגד מן קוץ ונאזל דפעת אלמבלג אלמדכור להם
    2. [. . . . . .]דוה פוק מן קוץ דפעת ללגוי אלמבלג אלמדכור וחצר
    3. [. . . . .]‮…

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  21. 13471מסמך משפטיT-S K22.27

    Yiṣḥaq Portugez and Yiṣḥaq b. Yaʿacov Meṣlīḥ aka Qanpīnṭōn. The engagement is set to last for three years leading up to the wedding.

    Recto

    :Left side of bifolio 5r (Documents 35-37) 

    1. בעח׳׳מ הודה היקר ונעלה ראש משמרה כה׳׳ר אברהם דושן(?) יצ׳׳ו שקבל מהיקרה
    2. וצנועה מ׳ מרחבה ת׳׳מ בת הג‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  22. 13472מסמך שלטוניT-S Misc.22.233

    Fiscal account recording the revenue of wheat, barley and broadbeans produced in five villages of the Gharbiyya province (Basūṭ Nahīsah, Maḥallat Bū l-Haytam, Nawāj, Damshīt, and Minyat Bū l-ʿAṭāf) in the kharajī year 562 and assigned to the military unit of the emir Abū Manṣūr ʿAlī b. ʿAlī al-ʿĀḍidī al-Nāṣirī. In its present state, the account consists of a single vertical bifolio (a format typically used in Fatimid accounting), which now contains only the details of the production of the village of Basūṭ Nahīsah.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  23. 13473Legal query or responsumT-S Misc.28.255

    Location: one of the legal queries on T-S Misc.28.255 was sent from Adrianople (Edirne) by Avraham b. Moshe Sabrigo (שאבריגו) and Shemuʾel ha-Kohen on behalf of the city's Portuguese congregation.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  24. 13474רשימה או טבלהT-S NS 321.7a

    Abū Zikrī Kohen, representative of merchants in Fustat, settles accounts with his banker Khiyār b. Nissim. Dating: 1134 CE. The two had concluded a partnership in November 1131 for the duration of one year in a banking business with Abū Zikrī as senior partner entitled to grant loans.

    Column 1 (verso, left): Payments to the banker in cash

    1. The Elder Khiyār b. Nissīm
    2. Balance to his debit after all
    3. accounts
    4. to 10
    5. Shaʿbān
    6.            ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  25. 13475מכתבYevr. II A 1554

    Letter from Fāris b. Ibrāhīm, probably in Jerusalem, to Elishaʿ Fayrūz and Yūsuf Sanbūlī (=Sṭanbūlī?

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  26. 13476מסמך משפטיBL OR 10653.12

    Recto (secondary use): good wishes for a groom and a bride, but mostly many lines of honorifics for the Nasi Daniel (b. ʿAzarya?).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  27. 13477רשימה או טבלהENA NS 9.17

    Commercial accounts for Abū Yaḥyā Nahray (b. Nissim). Heading: מערפה מא וצל ל . . . . אבי יחיי נהראי.

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  28. 13478סוג לא ידועDK 19

    AA) If XIX is intended, see instead DK 230.3 (alt: XIX) or DK 228.3 (alt: 228/B, XIX).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  29. 13479מכתבT-S 6J5.22

    Dating: Perhaps ca. 13th century. Mentions [Kāti]b al-ʿArab; a matter that was only resolved by bribing one of the eunuchs; the Nagid's owing 20 dirhams to al-ʿAmīd; business in various garments including a turban; Muwaffaq the Qaraite; a shipment that came with a detailed account written down on its 'qirtās'; R.

    Recto:

    1. ] מן אלחסאב נש . . . . . . [
    2. ] . . שי אלא בכתאב . . . . . לאן סיידנא [
    3. אלשי פנשתהי אן תערפנ[א] מא נעמל וכאן אל[
    4. וצלת צחבה אלכרוק אלחריר אלדי‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  30. 13480מכתבT-S NS 163.47 + T-S NS 324.53

    III, p. 11, 428 n. 64. India Book IV/B p. 355. On verso there is Hebrew literary text. .

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]על.לם .[. . . . . .
    2. בושת פנים ו. .[. . . . . . . . .]אלכלק ולא נקדר . . .
    3. עליך סאעה אן נבצרך ידבק [. . .]ני‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  31. 13481מסמך משפטיAIU VII.D.100

    Missing a large chunk from the upper left, but the remnant details an investment between Yosef (b.) Moshe Algazi/al-Gazi (l.5) and unknown partner.

    1. [בפנינו] עדים החתומים מטה בא היקר [...
    2. גשו׳׳ק מדעתו ורצונו הטוב והגמור בלי [...
    3. לנו הוו עלי עדים גמורים וקנו מידי קנ[ין ...
    4. של זכות ויפוי כח שבעולם‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  32. 13482מסמך משפטיMoss. VII,8.3

    The trader [Abū l-Surūr] Peraḥya [b. Tiqva ha-Levi?] Ibn al-Amʿaṭ (known from several other documents from the second half of the 12th century) declares that he has received a sum of money from the trader Abū Naṣr [...]

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  33. 13483מכתבT-S 10J25.4

    Part of a letter, possibly to [Ṭoviyyahu ha-Kohen b.] ʿEli ha-Kohen he-Ḥaver ha-Meʿulle, which refers to sending a letter to 'the distinguished prince' (השר הנכבד) Seʿadʾel 'our nephew' and also to 'the dear elder' Yeter ha-Levi and to 'The Lady' (הגבירה) 'our niece.'

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  34. 13484Credit instrument or private receiptT-S Ar.35.269

    Very similar to but in a nicer hand than T-S AS 184.265, also for the same ʿArūs (b. Yūsuf) al-Urjuwānī (the purple merchant). Dated: 502 AH.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  35. 13485מכתבT-S AS 101.13

    Official letter headed by the ʿalāma (motto) of the Nagid Yehoshuaʿ Maimonides (b. 1310–d. 1355) and written in the typical hand of his clerk (compare Moss.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  36. 13486מכתבYevr. II A 1297

    Letter from the influential Karaite scholar R. Simḥah Yiṣḥaq Luzki (b.1716-d.1760/1766 CE) to the Karaite community of Cairo or perhaps the Karaite Jews of Egypt collectively.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  37. 13487סוג לא ידועDK 36

    The letters on folios 16 and 23 are both addressed to an Avraham b. Yosef ha-Levi. The former at least is signed by a Shabbetay who also gives the name of his city (קרישטו = Karystos, probably).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  38. 13488מכתבDK 236 (alt: 27, XXXI - XXXIX)

    This Sālim had purchased the tax farming rights for 40 nuqra dirhams from another ḍamin named Nāṣir al-Jazzār (the butcher). A man named Makārim b. Manṣūr al-Sammāk (the fishmonger) outbid him, offering 60 nuqra dirhams for the contract, violating both Makārim's own solemn oath and the previous Nagid's ruling that no Jew may impinge on another Jew's livelihood or living in this way.

    Recto

    1. בייי בטחתי
    2. הדרת התלמיד המצויין החזן הבקי בכל ענין
    3. אשר ברביד החן נרבד החבר הנכבד
    4. הוד הנדיב[ים . . . . . . ]. . ל [. . . . . .]
    5. ישועה בימי[ו] י‮…

    Recto

    1. In God I have trusted.
    2. The splendrous one, the distinguished scholar, the ḥazzan versed in every matter,
    3. adorned with the necklace of grace, ‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  39. 13489רשימה או טבלהENA 2713.26

    (Information from Mediterranean Society, II, p. 439, App. B 2b, dated 1020-1040) In the same script and arrangement: ENA NS 13.22 (PGPID 12708) ENA NS 19.27a + ENA NS 19.27b (PGPID 12594) Stras. 5138/24 (PGPID 28982) T-S 20.112 (PGPID 4576) T-S 24.76 (PGPID 4578) T-S AS 153.213 (PGPID 35324))

    recto

    1. בן א[ל..........]י' א' גוהרה ו'
    2. בית אלואני כ' א אלשעראני
    3. ה'? מרת בן מגרביה י' בית
    4. אלכוקש וט' ב' בן נקירה וט'
    5. אום חלילה י' א' לבוה וט'
    6. בן דותי‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  40. 13490מכתבENA NS 22.4

    Mentions numerous people: Simḥa, Yūsuf, Ibn al-Sharābī, ʿAbd al-Ghaffār b. Makhlūf Ibn al-Ḥajjār, ʿImrān, al-Shamūsī, Thanā', Faḍl, al-Shaykh al-Rashīd Abū l-Faḍl, and Sayyidnā.

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  41. 13491מכתבJRL B 3005

    Very interesting late letter in (middling) Hebrew from a certain ʿOvadya (or [... b.] ʿOvadya) currently in Hamadan (!) and planning to travel to Yazd. […] Send me letters by way of M. Menashshe b. A(gha?) Yaʿaqov, and he will send them to me, and tell me where you are (?)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  42. 13492מכתבT-S 12.34

    Letter from the schoolmaster Natan b. Shemuel, in a small town, to his brother Abū l-Ḥasan, in Fustat.

    Recto

    1. עבדהא ואכיהא נתן ביר שמואל זלהה
    2. אעלם אכי אלעזיז עלי וענדי געלת מן כל סו פדאה אעל . עלי
    3. בעץ שוקי אליה ואלי מן תחוטה ענאיתה וגיר דלך סירת לך עד‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  43. 13493מכתבT-S 13J18.13

    writes a brief letter, almost complete, which is addressed to the family's patron Abū l-Fakhr b. Avraham but opens with salutations to 'the two esteemed brothers,' namely the addressee and his brother, here named ʿAli.

    III, 47a Recto

    1. חמיד אדאב סיידיי אל שיכאן אל גלילאן אל כימאן
    2. אל פצילאן אל נבילאן אל שריפאן האחים הייקרים (!)
    3. כבוד מרנו ורבינו עלי וכבוד מרנו ורבנ' ⟦‮…

    recto

    1. [lines 1-13 summarized but not translated]
    2. I have attached these few lines to you to inform you of my condition and w‮…

    תגים

    2 תעתוקים 2 תרגומים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  44. 13494מכתבT-S Ar.40.126

    Business letter from ʿUmar b. ʿIwaḍ, in Qalyūb, to the notary and qāḍī Ṣadr al-Dīn, at the Dār al-Wakāla in Fustat.

    Recto:

    1. الله خير معين
    2. المملوك عمر بن عوض يخدم مجلس سيدنا ومولانا
    3. المالك صدر الدين اسعده الله وادامه وينهي
    4. ان المملوك توجه لقليوب فلم يجد الوالي
    5. فاجت‮…

    Recto

    1. God is the best of helpers.

    2. Your servant Omar b. ʿIwaḍ serves the high seat of our master

    3. and lord, my master Ṣadr al-Dīn, may God let h‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  45. 13495מכתבT-S AS 154.128 + T-S AS 147.5a + T-S AS 154.226 + T-S AS 147.5b + T-S AS 154.127

    Three drafts of a communal letter in the hand of Ḥalfon b. Menashshe in his early career (dates: 1100–38 CE), addressed to an unidentified community.

    T-S AS 154.226 + T-S AS 147.5b

    1. ענה בעץ אלרום ואכדה מ|עה וטלע בה אלי מצר לתגמע
    2. לה מן דיאר מצר בעד אן ו|קת לה וקת יסיר גדא וקד
    3. תוגה [נחו]כם קאצדא ל|ל‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  46. 13496מכתבT-S AS 158.220

    The letter refers to al-Shaykh al-Talmid R. Avraham b. ʿImrān who made a legal acknowledgment concerning 240 nuqra dirhams for the orphans of al-Sadīd, and this has something to do with the arrival of a release from the Nagid.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  47. 13497מסמך משפטיYevr. II A 463/2

    Simḥa sells part of the building to Ḥayyīm b. Yehuda ha-Levi Ṣevi, an upper-story apartment and small sitting area, and they all agree to terms of paying rent to their shared landlords (ll. 24-26).

    1.                               ...ל
    2. וילך מש     בע׳׳ה
    3. בהיות שחזקת הקאעה הקטנה והעליה ש[..] ש[בדר]ב הקטן ש[כנ]גד כותל הפורן הפנימי(?) שבחארת אלקראי‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  48. 13498מכתבT-S 10J17.23

    Recto (secondary use): Letter from Abū Zikrī (b. Eliyyahu) to someone he addresses as "father."

    Recto

    1. לא אוחש אללה מן כדמה מולאי אלסייד אלואלד ולא ממן יליה
    2. פאללה תע מן אפצאלה ואחסאנה לא יכליה ומן גמיע
    3. אעדאה יפדיה וינגיה ויסעדה פי כל מא יעאניה
    4. ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  49. 13499Legal query or responsumT-S G1.21

    The query is whether the oath can be released because (a) he was tipsy (mā kāna illā ʿalā sabīl al-mujūn), and (b) he has no livelihood other than this. Verso: a teacher of girls took an oath not to teach a certain person's daughters after getting in a fight with him and being embarrassed. […] In this case the grounds for releasing the oath are that (a) there is nobody else to teach them, and (b) it is important for his livelihood. (The description on FGP indicates that he is blind and that the girls would only take off their headscarves before him, but it's not clear where this information comes from; if from the last word of l. 5, this is difficult to read, and it's not clear what ינכשו would mean; if from the verb "inḍarra," this is probably referring to his economic distress rather than going blind.)

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  50. 13500מכתבT-S AS 149.119

    Letter from Ibn al-Naj[era] to [Ḥalfon b.] Netanʾel ha-Levi. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1138 CE, as it seems to belong with documents 32ח to 34ח (T-S 12.285, T-S 8J18.3, and T-S 13J14.21).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך