Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

14206 תוצאות
  1. 12901Credit instrument or private receiptT-S K25.240.21

    A 48-92; pp. 449-450, App. B 39b [dated 1210-1225]; Cohen, Poverty and Charity in the Jewish Community of Medieval Egypt, pp. 218-220)

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  2. 12902Credit instrument or private receiptT-S K25.240.24

    A 48-92; pp. 449-450, App. B 39b [dated 1210-1225]; Cohen, Poverty and Charity in the Jewish Community of Medieval Egypt, pp. 218-220)

    1. ב
    2. אלשיך אלחזן אבו אלמגד שצ`
    3. יוצל ללשיך ר` ישועה שצ`
    4. מן גהה וקף אלמהדב ען
    5. תעלים אבן אל.... אלי אכר
    6. פסח אתקכט עשרה דרהם ושלום

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 12903מסמך משפטיT-S K25.240.25

    A 48-92; pp. 449-450, App. B 39b [dated 1210-1225]; Cohen, Poverty and Charity in the Jewish Community of Medieval Egypt, pp. 218-220)

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  4. 12904Credit instrument or private receiptT-S K25.240.26

    A 48-92; pp. 449-450, App. B 39b [dated 1210-1225]; Cohen, Poverty and Charity in the Jewish Community of Medieval Egypt, pp. 218-220)

    1. אלשיך אלחזן אבו אלמגד שצ`
    2. יוצל למוצלהא //תתמה// עשרין דרהמא
    3. מן גהה וקף אלמהדב שצ` עמא
    4. יוהב? (יותב?) עליה ר` ישועה נע` ען תעלים
    5. אלפקרא ואליתומי‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  5. 12905Credit instrument or private receiptT-S K25.240.30

    A 48-92; pp. 449-450, App. B 39b [dated 1210-1225]; Cohen, Poverty and Charity in the Jewish Community of Medieval Egypt, pp. 218-220)

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 12906מסמך משפטיT-S K25.240.31

    A 48-92; pp. 449-450, App. B 39b [dated 1210-1225]; Cohen, Poverty and Charity in the Jewish Community of Medieval Egypt, pp. 218-220)

    1. ב
    2. אלשיך אלחזן אלגליל אבו אלמגד שצ` יוצל
    3. לר' יפתח ען רסמה לארבא גמע אכרהא
    4. אלה מסעי בסבב עגז אלמזונות עשרה דרהם
    5. ושלום

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  7. 12907Credit instrument or private receiptT-S K25.240.33

    A 48-92; pp. 449-450, App. B 39b [dated 1210-1225]; Cohen, Poverty and Charity in the Jewish Community of Medieval Egypt, pp. 218-220)

    1. ב
    2. אלשיך אלחזן אבו אלמגד שצ'
    3. ידפע למוצלתהא //רסולה // אם נסים
    4. אלמריצה כמסה דרהם
    5. מן גהה וקף אלמהדב שצ'
    6. ושלום

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 12908Credit instrument or private receiptT-S K25.240.34

    A 48-92; pp. 449-450, App. B 39b [dated 1210-1225]; Cohen, Poverty and Charity in the Jewish Community of Medieval Egypt, pp. 218-220)

    1. ב
    2. אלשיך אלחזן אבו אלמגד
    3. שצ' ידפע למוצלהא
    4. חזן אלמגלס אלמריץ
    5. כמסה דרהם מן וקף
    6. אלמהדב ושלום

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 12909Credit instrument or private receiptT-S K25.240.40

    A 48-92; pp. 449-450, App. B 39b [dated 1210-1225]; Cohen, Poverty and Charity in the Jewish Community of Medieval Egypt, pp. 218-220)

    1. ב
    2. אלשיך אלחזן אבו אלמגד
    3. שצ` ידפע למוצלהא
    4. אלבנא מא יכץ דרב
    5. אלמקאדסה פי עמל
    6. אלדרב והו תלתה ונצף
    7. עלי מא ת..ה
    1. ושל[ום]

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  10. 12910Credit instrument or private receiptT-S K25.240.43

    A 48-92; pp. 449-450, App. B 39b [dated 1210-1225]; Cohen, Poverty and Charity in the Jewish Community of Medieval Egypt, pp. 218-220)

    43

    1. ב
    2. אלשיך אלחזן אבו אלמגד שצ`
    3. יוצל לרסול אלחבר ר' יחזקאל שצ`
    4. תלתה עשרה דרהמא מצאפא למא
    5. אכרגהא עלי אלכתב ושלום

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  11. 12911Credit instrument or private receiptT-S K25.240.46

    A 48-92; pp. 449-450, App. B 39b [dated 1210-1225]; Cohen, Poverty and Charity in the Jewish Community of Medieval Egypt, pp. 218-220)

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 12912Credit instrument or private receiptT-S K25.240.48

    A 48-92; pp. 449-450, App. B 39b [dated 1210-1225]; Cohen, Poverty and Charity in the Jewish Community of Medieval Egypt, pp. 218-220)

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  13. 12913מסמך משפטיT-S K25.240.55

    A 48-92; pp. 449-450, App. B 39b [dated 1210-1225]; Cohen, Poverty and Charity in the Jewish Community of Medieval Egypt, pp. 218-220)

    1. ב
    2. אלשיך אלחזן אבו אלמגד
    3. שצ' יוצל ללשיך
    4. אבי אלפרג שצ' מן
    5. אגרה אלרבע עשרה
    6. דרהם ען אלמתאכר לה
    7. פי אלמזונות אלי אכר
    8. שבת ויקח קרח עשרה
    9. דרהם ושלו‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  14. 12914מסמך משפטיT-S NS 99.59 + CUL Or.1081 2.26

    Involves the Mustaʿrib congregation of Cairo, Zeraḥ b. Moshe Dammūhī, and Avraham Dammūhī, and the issue of which of them will assume the 'mishmeret' of the late Moshe Dammūhī.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  15. 12915מכתבT-S NS 320.113

    The Yefet in question may well be Ḥasan/Yefet b. Abī Saʿd Ibrāhīm al-Tustarī, on whom see further T-S 16.50, given the Qaraite content, the grand titles of the addressee, and the fact that he's called ḥemdat ha-nesiʾut (his father-in-law was the Qaraite nasi Ḥizqiyahu).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  16. 12916מכתבT-S NS 324.91

    ואלא פאחצרה נביעה ואנת תאכד אגרתך פאסרע באנגאז דלך שלומך יגדל סלה Verso: Order of payment in Arabic script, for Abū l-ʿAlāʾ b. Shaʿyā to pay 6 dinars 'from the total of the document' (يدفع الشيخ ابو العلا بن شعيا ستة دنانير من جملة الوثيقة).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  17. 12917Credit instrument or private receiptT-S NS J243

    In Judaeo-Arabic, with a Hebrew 'emet' and Arabic and Greek/Coptic numerals in the upper margin. Moshe b. Netanʾel ha-Shishi ha-Levi initially sent a note instructing Yehuda ha-Kohen (=Abū Zikrī Kohen) to issue an order of payment to his banker Abū l-Khayr Khiyār to give somebody (presumably Moshe) 6 dinars for 3 irdabbs of wheat.

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  18. 12918מכתבT-S NS J334 + T-S 12.717

    Recto: Letter/petition to Avraham b. Yaʿaqov ha-Ḥazzan. In Judaeo-Arabic. This is either intended for the eyes of Mevorakh or simply mentions previous petitions submitted to Mevorakh. […] Verso: Draft of a court record after the death of the well-known ʿEli ha-Kohen ha-Parnas (b. Ḥayyim/Yaḥyā), confirming that his nephew has received the 20 dinars willed to him.

    1. ]פסטאט מצרים
    2. לכבוד גדל ק[דוש]|ת מרנ ורב אברהם החכם והנבון
    1. בר כב גד קד מר ור|[ב] יעקב החזן החכם והנבון נע
    2. תואתרת עלי חצרה | אדוננו מבורך אלוף הבינ‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  19. 12919מכתבT-S NS J411

    Letter from an old cantor to the Nagid Shemuel b. Ḥananya. In Hebrew and Judaeo-Arabic. He is complaining that his post was taken by someone other than his son.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  20. 12920מכתבYevr. II A 1409

    Regards from the addressee's sons Yosef and Yaʿaqov and the little boy, and from numerous other family members and friends. Shemuel Ḥazzan b. Yaʿaqov Ḥazzan died in Ḥeshvan. Regards to the entire Qaraite community of Istanbul.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  21. 12921מכתבENA 2558.10

    Letter from Berakhot b. Avraham Ibn al-Ḥājja (aka Abū l-Barakāt Hibatallāh b. […] The address is made out to Alexandria, the goldsmiths' market, to be given to Abū Zikrī Yehuda b. Yiṣḥaq, who is to forward it to the house (or wife) of Abū l-Wafāʾ b.

    תגים

    דיון אחד

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  22. 12922מכתבMoss. IV,9 + T-S NS 312.98 + T-S 8J31.4 + T-S 6J9.12

    Letter from Yeḥiel b. Yiṣḥaq ha-Ṣarfati, in Jerusalem, to a certain Menaḥem (probably the judge Menaḥem b. Yiṣḥaq b. Sasson), probably in Cairo. Dating: Early 13th century, likely 1219–29 CE (Shweka's assessment).

    Page 1 }

    1. לקח הרצועה שהקדשנו ולא החזירה
    2. ואינו מבקש מחילה אין זה ושב ורפא
    3. לו והשם יודע כי מיד שראיתי כתב
    4. כבודך אמרתי לקהל למחר אלך לבית
    5. הכנסת להתיר ה‮…

    תגים

    3 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    הצגת פרטי מסמך
  23. 12923מסמך משפטיT-S 12.502 + T-S 12.82 + T-S 12.553

    Description from T-S 12.502 (PGPID 7245): Court record. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (per Weiss). Dated: Av 1434 Seleucid, which is 1123 CE. […] Description from T-S 12.82 + T-S 12.553 (old PGPID 7264): Legal document. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. In Judaeo-Arabic. Dating: Ca. 1123 CE, based on the appearance of the same couple as in T-S NS 323.19 and BL OR 12299.12 + T-S 8.123. The husband is Elʿazar/Manṣūr b. Yefet/Ḥasan ha-Kohen, and his wife is Sitthum aka Sitt al-Jamīʿ bt.

    T-S 12.82

    1. [...]ק[...]
    2. [...]לך פיהא אן אח[...]
    3. [...]שרוט אלמתקדמה אלדכר אננ(י )
    4. [...] ואלתמסת אעאדה אלמ[...]די [...]
    5. [...]כתאב[...] בידי באומות הע[ו‮…

    תעתוק אחד 2 דיונים

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  24. 12924מכתבENA 2634.2 + ENA 2634.1

    Letter from Mordekhai ha-Levi Mizraḥi, probably in Meron or Safed, to Agha Meir b. Eliyyahu, unknown location. The letter continues onto the upper part of ENA 2634.1. […] He also mentions a certain M. ʿEzra b. Yaʿaqov Dā'ūdī in the addressee's location.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  25. 12925מסמך משפטיENA NS 7.17 + ENA NS 7.16

    v=Ig54N_FTu_g). Witnesses: Shemuel b. Naṣrallāh al-Levi known as ʿAṭṭār; ʿAbdūn al-Kohen b. [...].

    1. . . . . . ואלש שמואל . . . . . [
    2. צקדה ידיע אלעואם נע וחלפו אלגמאעה
    3. אלמדכורין אעלאה ב[[. . .]] ביוי אלהי
    4. ישראל הנגלה על הר סיני . . עלי ה[
    5. התורה אנה‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 4
    • 3
    הצגת פרטי מסמך
  26. 12926רשימה או טבלהHalper 467

    C 136) Names include: Column 1: Naḥum Baqqāl; Isḥāq Baqqāl; Mūsā; Yaʿqūb Maghribī; Yosef Ḥarīrī; [...] al-Ṣāniʿ; al-Nafīs Sharābī; Ibn al-Sofer Ṣaghir; al-Mumḥe Hiba; Hilāl rabīb al-Kohen; Ibn al-ʿAnbarī and his brother; Sulaymān Ṣabbāgh; Abū l-ʿAlāʾ b. Daniʾel; Ṣāniʿa; Baqāʾ b. al-[...]; someone's brother Maḥāsin; Abū Manṣūr al-Zayyāt; Ibn Muslim; Abū l-Faraj Kaʿkī; Mufaḍḍal Ibn Marāwiḥī; Khalaf al-Ṣabbāgh; Ibn al-Muzanjir.

    recto left-hand page (right-hand page is blank)

    אלאטבא

    אלמולי אלמהדב שצ

    אולאד אלרייס שצ

    אלגאון אלמ..

    אלמשמיע מפצל

    אלשיך יוסף וולדה

    בן אלבלאגלי

    ר` יש‮…

    תגים

    2 תעתוקים

    • p. 1
    • p. 2
    הצגת פרטי מסמך
  27. 12927מסמך משפטיNLI 577.6/9 + T-S 8.153 + BL OR 12299.15

    Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Three fragments from the lower part of the document. […] Involves: A deceased Sar Shalom; Abū l-Faraj Yeshuʿa b. Menashshe ha-Levi Rosh ha-Qahal known as al-Jubaylī; Natan/Hiba ha-Levi; and Abū l-Riḍā.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  28. 12928מסמך משפטיNLI Ar. 726

    On recto it is described how the amīr Shams al-Dīn Tuquz bought the entire house from Muḥāsin b. Hibba b. Thābit the Jew, his brother Abū al-Izz, and their three sisters.

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  29. 12929מכתבT-S 8Ja1.3

    Letter sent from Aden to Cairo dealing with a package of pearls, which had been the object of litigation before the Nagid (Avraham Maimonides) in Egypt and before Maḍmūn b. David in Aden. The beginning and end of the letter are missing, so that we do not know who the writer and addressee were. […] The writer’s business partner later encountered some difficulties in getting Muwaffaq to deliver the bundle, and he made a public report on these difficulties in Aden in Maḍmūn b. David’s presence. Muwaffaq had claimed that he had been instructed to deliver the pearls to another merchant.

    1. ווצל [...] 
    2. באנה כלץ אל[לולו ...]
    3. מצר וסלמה אלי אלשיך מופק[... בחצרה]
    4. גמאעה פי מצר מנהם אלרייס אלאגל אלמולא אלמאלך
    5. אלרייס אבו אלמנא סלאלה רבינו משה‮…

    recto

    1. והגיע [פלוני לעדן ... והודיע]
    2. כי הוא חילץ את ה[פנינים ... והביאן ל–]
    3. פסטאט ומסרן לשיך' מופק [... במעמד]
    4. קהל בפסטאט, ובהם ה'רייס' המפואר ביותר‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 3v
    • 3r
    הצגת פרטי מסמך
  30. 12930מכתבT-S 13J20.9

    Letter from Yiṣḥaq b. Barukh, in Sammanūd, to his wife, in Fustat. […] Abū l-Bayān the cantor could well be Moshe b. Levi ha-Levi (suggestion of Oded Zinger), which fits with the dating.

    Recto

    1. שלום רב וישע יקרב ממזרח ומערב לאשתי
    2. הכשירה והצנועה והיום ידעתי במעשיך הטובים
    3. ואין פה לפרש ועם רובי שלומיך הנה לשלום מר
    4. לי מר על פרידתי מכם ופ‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  31. 12931מכתבT-S 16.260

    The letter was written on her behalf by Yom Ṭov b. Yosef b. ʿImanuel and it is addressed to [...]

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  32. 12932מסמך שלטוניT-S K2.96

    Petition to Saladin from ʿAbd al-Bāqī b. Yaḥyā, the Jew, a resident of Malīj, in the province of al-Gharbiyya, in the Delta. […] On verso is an answer to the petition maintaining that since ʿAbd al-Bāqī b. Yaḥyā had some experience as a tax collector, he could not avoid this service.

    Verso, upper margin

    1. ⟦ناصر⟧
    2. ناصح الدين اسحق

    Verso

    1.              المملوك 

    2.              عبد الباقى بن يحيى اليهودى 

    3.              المقيم بلمليج

    4. ‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  33. 12933מכתבT-S NS 216.37

    Letter from Ḥalfon b. Netanʾel, al-Andalus, to Yosef ha-Levi b. Meʾir Ibn Migash.

    Page 2, recto

    1. שכל ותִוִרה ברה / אשר לה הרקמה / להבת / שלהבת / מהר אלהים מחוצבת /
    2. כל אבן יקרה מסוכתה / ספיר גזרתה / לא תסולה בכתם אופיר /
    3. בשוהם יקר ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  34. 12934מכתבAIU VII.E.85

    Letters in Ladino that from Shem Tov b. Mozeo (Moshe?) and another individual with a distinct signature and hand.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  35. 12935מכתבAIU VII.E.149

    Letter from a father, probably in Fustat, to his son Isḥāq b. Saʿīd, probably in the Rīf. In Judaeo-Arabic.

    Recto

    1. שלום שלום לרחוק
    2. אלי חצרה אלולד אלעזיז אלמופק אלסעיד אטאל אללה
    3. בקאה וחרסה ותולאה ומן אלסעד ואלתופיק לא
    4. אכלאה ואלדי אעלמך בה יא ולדי יא אסחאק ו‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  36. 12936מסמך משפטיBL OR 6356.1–16

    (Document #35) Charitable payment agreement for supporting the orphans Senyora and Perla, young daughters of the deceased Yiṣḥaq Ḥazaq. A certain Raḥamīm b. Elʿazar Naqīb commits to donate 28 Ottoman gold şerifi to the orphans via ʿImmanuʾel aka Confrado Munes (who is presumably the young girls' guardian/apotropos).

    Recto

    :(Documents 34-36) Folio 9r

    1. בה(י)ות שהחכם המרומם כה׳׳ר ברזלי הכהן שליחא דרחמנא של עה׳׳ק חברון ת׳׳ו בכח ההרשאה שבידו מכללות הק׳׳ק הנז׳ חלה את
    2. ‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  37. 12937מסמך משפטיBL OR 6356.1–16

    (Document #42) Divorce agreement between Shemuʾel Yehuda b. Yehuda Rafaʾel and his ex-wife Sarah bt. Avraham Semo/Shemu (שימו).

    Verso

    :(Documents 40-42) Folio 10v

    1. שאייה מסח     סאבורי     גלמאש      זוג'יין קאלסאש
    2.     אבייץ          אבייץ        ימני                 קודם
    3.    ‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  38. 12938מכתבCUL Add.3340

    Letter from Yosef Ibn al-Lukhṭūsh, in Granada, to Ḥalfon b. Netanʾel ha-Levi, in Fustat. Dated: middle of May, 1130 CE.

    recto

    1. אדאם אללה למולאי וסידי אלרייס אלאג'ל אלעזה ואלכראמה ואלגבטה ואלסלאמה ופסח פי מדתה וואלא
    2. באלמזיד רפעתה ואבקא עלי ג'מלה אכואנה ואוליאה מהג'תה ו‮…

    recto

    1. יתמיד ה' כבוד ותפארת ואושר ושלום לאדוני ומרי, הראש המפואר ביותר, ויאריך את ימיו וימשיך
    2. את מעלתו עד בלי די ויאריך את חייו בעד כלל אחיו ובני חס‮…

    תגים

    תעתוק אחד 2 תרגומים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  39. 12939מכתבCUL Or.1080 J88

    The handwriting of the letter is that of Yehuda b. Ṭuviyyahu the muqaddam of Bilbays. The addressee may be called Elishaʿ.

    1. . . .] כגק מר ור אלישע [. . . . . . . .
    2. הלויים הירא שמים הנדיב יברכו צורו
    3. ויעזרו ויגן בעדו ויזכהו לראות
    4. שמחת חמודו ותורתו ואריכות ימיו
    5. אמן סלה     ‮…
    1. [To the honorable Abū] Naṣr, son of his honor,] greatness and holiness. our master and teacher Elisha, Pride 
    2. of the Levites, the pious and noble, ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  40. 12940מכתבCUL Or.1080 J278

    He is staying with Abū Naṣr b. Karīm at Qaʿāt al-Fāḍil. (Information from Goitein’s index card.)

    תגים

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  41. 12941מכתבCUL Or.1081 J2

    dinars that the addressee sent with Mūsā b. Yūsuf. He wishes that the addressee had used the money to buy him betel nut or cardamom.

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  42. 12942מכתבCUL Or.1081 J22

    Nearly complete letter in Judaeo-Arabic to Abū l-Ḥusayn Ṣedaqa b. Nissim al-Mukallifī (אלמכלפי ?) in Alexandria.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  43. 12943Legal query or responsumENA 2742.6

    The name Elʿazar ha-Kohen b. Aharon ha-Ḥaver appears at the upper left (and perhaps at the bottom of another document that was originally above this document).

    תגים

    דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  44. 12944רשימה או טבלהENA 2898.13

    List of payments and debts with a variety of individuals mentioned: Moshe b. Ḥayyīm, Benyamin Morisico[?], and Moshe Buelyero (בַוִילְייֵרו).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  45. 12945מכתבENA 3907.9

    (This document may relate to the cluster of letters from Manṣūr b. Sālim, frantic about his son Abū l-Najm who ran off from home and spent time in the army and at one point was rumored to be traveling to Qūṣ.)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  46. 12946מכתבENA 3916.11

    In which the sender reports a settlement (muwāfaqa) that was reached between Abū l-Faḍl Sahl b. Saʿīd and somebody whose name appears at the end of l. 7 (Ibn Muṣliḥ?).

    אין רשומות קשורות

    • verso
    • recto
    הצגת פרטי מסמך
  47. 12947מסמך משפטיENA 4101.16b

    Legal document in the scribal hand of Hillel b. ʿEli (fl. 1066–1108 CE). Declaration made by a woman named Mawlāt on the occasion of entering the ninth month of pregnancy.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  48. 12948מכתבENA NS 4.17

    May be in the hand of Moshe b. Levi ha-Levi. The writer sends wishes for the recovery of a woman in the care of the addressees (possibly from an illness of heart rather than a physical illness—ואתם חכמים תדעו לרפות את לבה . . .

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  49. 12949מסמך משפטיENA NS I.95b

    Seleucid; the handwriting appears to be the same as T-S 8J6.19 (PGPID 2174) and Bodl. MS heb. b 12/3 (PGPID 6353), so likely ca. 1490s CE. Involves someone named Avraham Bū l-ʿĀʾish.

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  50. 12950מכתבF 1908.44U

    Letter from Yiṣḥaq Ibn Ezra, in Spain, to Ḥalfon b. Netanel. In Judaeo-Arabic. Dating: before Nisan, probably of 1139 CE (Goitein and Friedman), or less likely 1128 CE (Gil).

    recto

    1. יאמולאי וסידי אדאם אללה עזّך ואטאל מדתך כתבתה לילה אלאחד
    2. ען שוק לא יעלמה גיר אללה תעלי וחצרתני סכאפה פי דלך אלשכץ
    3. אלדי פי עלמך איצא ולעמרך פק‮…

    recto

    1. אדוני ומרי, יתמיד ה' את יקרך ויאריך את חייך. הריני כותב מכתב זה בליל יום ראשון
    2. מתוך געגועים שאין יודעם אלא ה' יתעלה. ובאו אליי דברי הבל עם/בד‮…

    תגים

    4 תעתוקים 2 תרגומים

    No Image
    הצגת פרטי מסמך