Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

14206 תוצאות
  1. 12651מסמך משפטיT-S 16.233

    Legal document written and signed by Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). Fragment (long vertical strip from the middle of the document).

    Recto

    1. [ ]חתמו[ ]
    2. [ ]לוי היקר [ ]
    3. [ ] אבו אלרצא כגק מרור מ[ ]
    4. [ ] חצר בעד דלך אלי בית דין הגדול יירומם [ ]
    5. [ ] אבו אלפרג מרור נתנאל היקר ישצו פי ד[ ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  2. 12652מכתבT-S 18J3.7

    Letter from Yosef to his father Abū l-Bishr b. Makārim al-Iskandarī to be delivered via Eliyyahu the judge.

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  3. 12653מכתבT-S 20.45

    The letter mentions Elijah’s compatriot, Abū ʿAlī, who had visited Fusṭāṭ and brought back letters from Elijah's brother, and letters for a community leader, Elijah b. Shabbetay, dealing with the case of a Jewish man in prison.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  4. 12654מכתבT-S 24.46

    Letter to Yaʿir b. Elʿazar (b. Yaʾir ha-Shofeṭ), opening with biblical citations such as Psalms 20:2–5 and 128:5–6, followed by a lengthy Hebrew introduction.

    Partial translation, beginning line 40

    I tried hard for the year and three months that I have been in Fustat to eke out a living through teaching or‮…

    תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  5. 12655מכתבT-S Ar.3.3

    Moshe reports that al-Shaykh al-Ajall al-Sadīd b. al-Tilmīdh and his son al-Shaykh al-Muwaffaq (שמ צורו again in Hebrew characters) arrived and informed him that the addressee had left [...], and this was very distressing.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 12656מסמך שלטוניT-S Ar.11.35

    The petitioner mentions his desire to open a shop and practice his trade (fī hānūt li-yataṣarraf fī maʿīshatih); someone named Sulaymān b. Mūsā; a prior rescript (tawqīʿ) from the two addressees; and a request for a new rescript from them in support of his aim.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  7. 12657רשימה או טבלהT-S Ar.30.34

    In a rudimentary hand previously misattributed to ʿArūs b. Yosef. Dating: 11th or 12th century. Mentions people such as 'the woman' (al-sitt); Abū Isḥāq Ibrāhīm Ibn Siqbāl al-Andalusī; Barakāt Ibn Shūʿa; "my cousin (ibn ʿammī) Yiṣḥaq; and 'the woman the daughter of al-Kharazī.'

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 12658מכתבT-S Ar.30.53

    Reporting on Abū ʿImrān b. Abū l-[...] who stole six good orange trees (uṣūl nāranj min khiyār al-uṣūl) from a ruined small compound (duwyara kharāb) and replanted them in his own garden.

    1. . .] מן בעדך ודאך אן למא כאן [בעד
    2. כרוגך מצא אבו עמראן בן אבו אל[. .
    3. אלי דוירה כראב וקלע מנהא סתה
    4. אצול ואכרג מן כיאר אלאצול
    5. ואכרב אלדוירה ואנשאהם פי‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  9. 12659מכתבT-S Ar.35.33

    Letter addressed to Abū l-Riḍā b. Hilāl, the secretary (kātib) in "the compound of al-Ḥāfiẓ" (al-rabʿ al-Ḥāfiẓī al-saʿīd) at Bāb Zuwayla in Cairo.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 12660מסמך משפטיT-S Ar.38.98

    Dating: Probably 11th century. Abū Naṣr b. ʿAṭiyya the Jew, formerly a broker dealing with drugs in Fustat (see Med Soc I, 161) renounces all claims against a Jewish woman (see line 5).

    1. بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله وحده وكفى وسلام على عباده الذين اصطفى
    2. اقر ابو نصر بن عطية اليهودى الدلال على العطر كان بمصر وهو يومئذ غلام امرد لا‮…
    1. In the name of God, the merciful and compassionate. Praise be to God alone, he  is sufficient, and peace be upon his servants, whom he has chosen.‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  11. 12661טקסט ספרותיT-S Ar.42.155

    The first hemstitch of the verse "كتب المحب الى المحب رسالة" resembles the first hemstitch from the poetry of the Abbasid poet al-ʿAbbās b. al-Aḥnaf.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 12662מסמך שלטוניT-S Ar.51.107

    Petition to a vizier of Al-ʿĀḍid li-Dīn Allāh from a baker in Fusṭāṭ concerning a debt that he had incurred with a certain ʿAbd al-Bāqī b. Wardar and is not able to repay. He is asking for a decree allowing him to pay his debt in instalments.

    Verso

    1. المملوك 
    2. أبو عبد الله بن يحيى الفران بمصر
    3. بسم الله الرحمن الرحيم 
    4. صلوات الله وبركاته ونوامي زكواته وأفضل تحياته وسلامه على مولانا وسيدنا 
    5. الإ‮…

    Verso

    1. The slave

    2. Abū ʿAbdallāh, the baker from Fusṭāṭ.

    3. In the name of God, the merciful and compassionate.

    4. The benedictions of God and his bl‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  13. 12663מסמך משפטיT-S Ar.53.19

    In Arabic script. Abū l-Ḥasan b. Ḥasan, the Jewish druggist, bought four shares of a house in Minyat Ghamr, consisting of a rectangular gate, a court, a ṣāḥa, and three buyūt, partly made of timber, from the Jewish woman Naẓar bt.

    Verso, top left

    1. اشهدني بذلك
    2. وكتب ...

    Verso

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. اشترى بو الحسن بن حسن اليهودي العطار الساكن بمنية زفتى جواد بماله لنفسه صفقة وا‮…

    Verso, top left

    1. I was called upon to witness
    2. and ... wrote

    Verso

    1. In the name of God, the merciful, the compassionate.
    2. Bū l-Ḥasan ibn Ḥasan, the J‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  14. 12664מכתבT-S AS 146.342

    Letter probably from [Yehuda Ibn al-ʿAmmānī] al-Melammed, probably in Alexandria, to Abū l-Majd (Meʾir b Yakhin), probably in Fustat. In Judaeo-Arabic.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  15. 12665רשימה או טבלהT-S AS 147.93

    We know only little on the late Negidim from Maimonides' family. His grandchild David b. Avraham had a son called Avraham who become Nagid himself until ca. 1300.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  16. 12666מסמך משפטיT-S AS 148.18

    Legal fragment in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (active 1100–38 CE). Draft of the will of the teacher (al-muʿallima) Sittūna bt.

    1. אלמעלמה
    2. סתונה בת אברהם הפרנס נ[
    3. אכת אלמעלם והב
    4. . . . . אוצת
    5. [[ללשיך אבו מנצ[ . . . . . ] . [
    6. בן בנת אכת[הא

    Verso.

    1. א]נה נואיבי אלדי יחתאג אליהא אל‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  17. 12667מסמך משפטיT-S AS 149.37

    Attesting that the wife of Bū ʿAlī b. Daʾūd the perfumer sold a quarter of a house which was her inheritance from her late father Bū Saʿīd, to Abū l-Thanāʾ al-Shaykh al-Muhadhdhab al-Sukkarī for the sum of 150 dinars.

    Recto

    1. שהדת עלי זוגה בו עלי בן
    2. דאוד אלעטאר אנהא אבאעת
    3. רבע אלדאר אלדי להא מן ארת
    4. אביהא אלמ[רחו]ם בו סעיד נע
    5. ללשיך בו אלתנא אלמהדב
    6. אלסכרי במ/ב\לג מאיה‮…

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  18. 12668מסמך משפטיT-S AS 152.35

    Dating: probably 16th century (looks like the handwriting of Eliyya b. David Ḥavriya).The two parties declares they have no demands from each other concerning the engagement gifts given.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  19. 12669מכתבT-S AS 152.155

    Recto with address on verso (secondary use): Letter probably in the hand of of Abū Zikrī b. Eliyyahu. Opens with expressions of longing.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  20. 12670מסמך משפטיT-S AS 153.179

    Wide space between the lines. In the hand of Yosef b. Yaʿaqov Rosh ha-Seder? If a letter, the sender is instructing the addressee or somebody else to summon the "experts" (aṣḥāb al-khibra) and the Jewish elders (mashāʾikh aṣḥābinā) and divide a house into three equal portions.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  21. 12671מכתבT-S AS 157.232 + T-S AS 157.231 + T-S AS 146.329

    Refers to 'al-Segula' and a court case; having enclosed additional letters; refers to the addressee as חמדת לבינו (the beloved of our hearts) and asks him to forward those letters; and reports that Abū Naṣr Ibn al-Tustarī (= Ḥesed b. Sahl) has become a government secretary (kātib al-amīr).

    1. . . . . . . . . . . . 
    2. לחמדת לבינו . . צ . [
    3. אלי אמיר בירות ונחן [
    4. ואלשיך אבו אלנגם הלאל [
    5. לבינו אגל סלאם ויסע[
    6. כלא[
    7. מן [

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  22. 12672מכתבT-S AS 157.364 + T-S AS 157.365

    Two fragments of a letter probably from Yehuda Ibn al-ʿAmmānī, in Alexandria, to the cantor Meʾir b. Yakhin, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: early 13th century.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  23. 12673מסמך משפטיT-S AS 172.351 + T-S AS 216.213

    Legal document in the hand of Halfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Apparently a partnership agreement in a business involving a "large furnace" (al-kur al-kabīr) and a "small furnace" ([al-kūr] al-ṣaghīr) and many laborers.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  24. 12674מסמך שלטוניT-S AS 182.251

    Petition from the wife of Ṭayyib b. Musallam al-ʿIblānī, a Khaybarī Jew, to the caliph al-Mustanṣir (r. 1036–94), seeking the restitution of money taken from her or from her husband, who is missing (?)

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  25. 12675מכתבT-S H15.80

    Reused on recto for a piyyuṭ by Yiṣḥaq Kanzī (aka Yiṣḥaq b. Shemuel ha-Sefaradi), in a different hand.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  26. 12676רשימה או טבלהT-S K15.98

    Inventory of the estate of Nissim b. Yaʿqūb, a merchant who died in Sawākin (Suakin in present-day Sudan) on Monday, 7 Shaʿbān 503 AH (1 March 1110 CE).

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  27. 12677רשימה או טבלהT-S K25.208 + T-S AS 145.18

    Previous description for T-S AS 145.18 (old PGPID 8612): List of rents collected from premises belonging to the Shāmī synagogue. Written by David b. Shekhanya. Dating: No later than 1025 CE. See Med Soc II, p. 436.

    recto

    1. ת]לתה דר' מן טאוס תלתה [ ]
    2. דאר] אלחפאר בית אלבאעלבכי ארבעה
    3. ב]ית בן סולימאן סתה דר
    4. ]אגמעה [ ]
    5. ]דרהמין ונצף ורבע כוץ
    6. ]ורבע כוץ דאוד דרהמין
    7. דר]ה‮…

    Recto

    1.  .... 3 dir. From Ṭaʾūs, 3. 

    2. .. . .Dār al-Ḥaffār : The room of al-Baʿlbakī, 4. 

    3.  . the room of b. Sulaymān, 6 dir. 

    4.  . . . . added it ‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד 2 דיונים

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  28. 12678מכתבT-S K25.230

    In which the writer asks the recipient, a well-known merchant, for further details concerning a commentary on the Torah that he had commissioned from Abū l-Faraj Furqān ibn Asad (Yeshuʿa b. Yehuda), the Qaraite scholar in Jerusalem. Dāwūd ibn ʿImrān hadn't specified whether Abū l-Faraj to copy the text in Hebrew or Arabic script, so the agent writes to ask.

    Verso

    1. رسمته من خطاب الشيخ ابي الفرج فرقان بن اسد الامر [     ]
    2. لاجل النسخ المعول فيه على اىتمامه فسلم الى جزاين من الكلام في
    3. العرووث برسم حضرته وذك‮…

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  29. 12679מסמך משפטיT-S K25.240.39

    A 48-92; pp. 449-450, App. B 39b [dated 1210-1225]; Cohen, Poverty and Charity in the Jewish Community of Medieval Egypt, pp. 218-220)

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  30. 12680מסמך משפטיT-S K25.240.54

    A 48-92; pp. 449-450, App. B 39b [dated 1210-1225]; Cohen, Poverty and Charity in the Jewish Community of Medieval Egypt, pp. 218-220)

    1. ב
    2. אלשיך אחזן אבו אלמגד שצ`
    3. יוצל ללחזן אלגליל אלשיך
    4. אבו אלחסן שצ` ען אלמתובה?
    5. ל. מן רסם אלמזונות תסעה
    6. ושלום דרהם

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  31. 12681מכתבT-S Misc.23.6

    Letter of appeal from Moshe b. Levi ha-Levi, in the synagogue of the Jerusalemites in Fustat, to a communal dignitary.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  32. 12682מסמך משפטיT-S NS 90.47

    It is a deed of purchase in which Abū l-Ḥasan b. ʿAbdallāh al-[...] purchases 12 shares (i.e., half) of a property whose features are then described.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  33. 12683מכתבT-S NS 99.52

    Recto (secondary use): Letter in Judaeo-Arabic. From Yūsuf b. Manṣūr Ibn al-Shofeṭ, sent either to or from Alexandria.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  34. 12684טקסט ספרותיT-S NS 108.50

    Piyyut by Gamliel b. Moshe on the occasion of Avraham Maimonides's recovery from illness.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  35. 12685מסמך משפטיT-S NS 226.33 + T-S NS 226.31

    Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38 CE). Two fragments, probably an indirect rather than direct join.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  36. 12686מכתבT-S NS 246.5

    Fragment from the beginning of a letter, probably from Yeshuʿa b. Yosef ha-Kohen on behalf of the community of Alexandria to the community of Fustat concerning the redemption of captives.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  37. 12687מסמך שלטוניT-S NS 273.85

    Mentions news of a letter from Ḥisn al-Dawla b. ʿĀrij(?) to his son and his companions which recognized gratitude for a service provided and promised a disbursement of funds from the treasury (وانه موعود باطلاق من الخزانة).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  38. 12688מכתבT-S NS 327.44

    The name of the judge Shela b. Yefet ('the faithful teacher,' ha-melammed ha-neʾeman) appears on verso but is in a different hand, so it is unclear whether this is the addressee of the petition or not.

    1. ] פי
    2. דלך וקד אעלמתה אן אלאנסאן מא
    3. יכדמה אלנאס אלא לאגל עלמה ועמלה
    4. ואלמולא לה עלו אלראי פי דלך קנה חכמה
    5. קנה בינה ואללה יגעלני אבדא מן
    6. אלטאלבין שריעת‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  39. 12689מסמך משפטיT-S NS 342.140 + T-S NS 342.109 + T-S NS 342.m

    Three fragments preserving three full lines from a legal deed in the hand of Halfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38 CE). Concerning a debt.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  40. 12690מסמך משפטיT-S NS J75

    Stating that Yeshuʿa Peʾer ha-Qahal and Bunyām b. Sibāʿ and his mother and Ḥāzim appeared and fought over 1.5 dinars that Sibāʿ owed to Ḥāzim, with Yeshuʿa attempting to mediate.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  41. 12691מסמך משפטיT-S NS J242

    Quittance by the rabbinical court of Fustat for the sum of 173 and 7/24 mithqāl dinars, sent by Maḍmūn II at the hands of a Muslim Qadi named al-Sadīd ʿAlī b. Maḥmūd (Ibn al-Muḥtasib). The sum of money represents the assets of the deceased man Petaḥya.

    1. למא כאן יום אלאתנין תאני ע[שר] חדש ניסן ש[נת ...] 

    2. בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה [רשותיה ראדוננו אברהם ...]

    3. הפטיש החזק נר המערבי דגל הרבני‮…

    1. On Monday, 12 Nisan [...]

    2. in Fustat Egypt, situated on the Nile river, [in the jurisdiction of our lord Abraham . . .]

    3. the strong hammer, the ‮…

    תגים

    2 תעתוקים 2 תרגומים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  42. 12692מכתבT-S NS J248

    Letter from Abū l-Faraj to R. Eliyya or to [...] b. R. Eliyya. In Judaeo-Arabic. The writer is distressed.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  43. 12693מכתבYevr. III B 669

    Letter from Yeḥezqel b. Shemuel to an unknown addressee. In Judaeo-Arabic.

    1. אן סת ענבר מרצת מרצה שדידה
    2. וקד חצל להא תכייל פאסד מן
    3. גהתך ובתטן אן אלחצרה מריצה
    4. וקד סאלתני אן אסייר אערף
    5. אלחצרה במרצהא ובשגל
    6. קלבהא פתתפצל אלחצרה
    7. אמ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  44. 12694מכתבT-S 20.145 + T-S AS 153.176 + T-S AS 153.177 + T-S 18J5.3

    Letter/petition probably from ʿAmram b. Aharon ha-Kohen "the seventh" (the son-in-law of the head of the Palestinian Yeshiva, Evyatar b. Eliyyahu ha-Kohen) to "our rabbi the third" (Rabbenu ha-Shelishi), possibly identical with Ṣadoq b. Yoshiyyahu, in Fustat. In Judaeo-Arabic with some Hebrew. […] The sender wants the addressee to exercise his influence and intervene with the Nagid Mevorakh b. Saʿadya to have the Fatimid navy rescue Evyatar and his family from Tripoli in the period between the summer of 1108 CE (when the populace of Tripoli overthrew Ibn ʿAmmār) and 12 July 1109 CE, when the Franks sacked Tripoli.

    upper fragment

    1. ]מא

    2. ]אתר[ ]ה אשרח יסיר ממא

    3. שרחה סיידנא ראם אלמתיבה יסתירו

    4. אלהינו בסתר תכפיו פי כתאבה ממא

    5. קד בלגת אליה חאלתה ואנה קד

    6. בקי ל‮…

    T-S 20.145

    1. what
    2. . . . . . . . . . I am explaining a bit of what
    3. our lord, the head of the yeshiva, may God
    4. shelter him in the refuge of His wings—e‮…

    תגים

    3 תעתוקים 2 תרגומים 3 דיונים

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  45. 12695מסמך משפטיAIU VII.D.110 + CUL Or.1081 J34 + Moss. VII,65.1 + ENA 4011.14

    Prenuptial agreement in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Dated: last decade of Tishrei 1438 Seleucid = October 1126 CE. […] Groom: Abū Sahl Menashshe b. ʿAmram Ibn al-Jubayliyya. Bride: Banāt bt. Nuʿmān ha-Kohen, also known as Sitt al-ʿItra.

    1. [... דח]תמות ידנא לתחתא כן הוה חצר אלינא
    2. [... מנ]שה הזקן [דידי]ע בן אלגביליה נע וקאל
    3. [לנא ....מעכ]שו ואכתמו עלי בגמיע אלאלפאט אל[מחכמה]
    4. [ובכל לישאנ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  46. 12696רשימה או טבלהENA 2991.24

    On the verso, the same hand continues accounts connected to a variety of individuals such as Yiṣḥaq b. al-Ashqar "אלאשקר" (l. 6-7v from left side of fragment), Meʾīr Saragosī "סראגוסי" (l. 8-9v), and Aharon b. al-Ashqar (l. 11-12v)– at least one of whom is traceable in dated sixteenth-century documents (R.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  47. 12697מכתבENA 3768.2

    Letter from Yehuda b. Ṭuviyyahu ha-Kohen, the muqaddam of Bilbays (ca. 1170s–1218) to Pinḥas b.

    Recto

    1. כבוד הדר]ת י[קרת צפירת תפארת כבוד
    2. גדולת קדושת מרנא ורבנא פינחס הרב המבהק
    3. המעוז והמגדול יברכהו שומרו ויצילו מיד רודפו ומבקש
    4. רעתו כי יפול לא יו‮…
    1. [(To) the honour, the glor]y, the grandeur, the diadem, the splendour, the honour,
    2. the greatness, and the holiness of our teacher and rabbi Pinḥas ‮…

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  48. 12698מסמך שלטוניENA 4193.19

    Petition, late Fatimid period given the blessings on a vizier, from a certain Ibn Mūsā (no forename given) concerning a Jew named (2) Bū l-Faraj who took another Jew named (3) Ibrāhīm b. Isḥāq to court repeatedly over a debt. The unstated request seems to be that vizier to whom the petition is addressed should either (a) pay (3) Ibrāhīm b. Isḥāq’s debt or (b) apply force or (c) imprison him until he pays.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  49. 12699Legal query or responsumENA NS 48.16

    Query and response in the hand of Efrayim b. Shemarya, who was the leader of the Jerusalem congregation in Fustat between 1007 and 1050. […] If the marriage to the other man had been conducted she would have been forbidden by Jewish Law to her previous husband This manuscript should be added to the corpus of manuscripts of Efrayim b. Shemarya published by Bareket, Jews of Egypt 1007-1055.

    1. [...]
    2. ואהִל [...]
    3. ולם תוכל הדה אלאמראה לזוג אִכִתִ[הא ...]
    4. אלכלכאל <אִלעִצִפִור> פלמא אתצל מתל הדא במטו[...]
    5. יכדם אלצלטאן <<ואכִדִ>> וסאלה אן תעו[.‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  50. 12700מסמך משפטיJRL B 7223 + T-S NS J335 + T-S AS 85.27 + T-S AS 157.55 + T-S 10J5.2

    Written in the hand of Hillel b. ʿEli (fl. 1066–1108 CE). Amat al-Qādir, widow of Shela, and her son Yefet (possibly a minor), release ʿArūs b.

    1. [............] ... גמיעה ודפ[ע ...............................]

    2. [...]א צחאחא מנהא מאית [...........] . מר יפת .. מאיה דינאר ....

    3. אנ. אמה אלקאד‮…

    1. […] … in total and pa[id…]

    2. […] good … from which one hundred […] Mr. Japheth .. hundred dinars …

    3. … Amat al-Qādir concerning the judgment of th‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך