Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
One fragmented line, probably from a state document, in Arabic script. "عه دعواه على ا".
אין רשומות קשורות
Verso: Probably the beginning of a legal or state document, possibly a draft as the basmala is in the middle of the page and first …
Three fragmented lines, in Arabic script. "...بن عبد اللطيف". Needs examination.
Literary text, in Arabic script. "اربعة مقدمات". Needs examination.
Unidentified text, in Arabic script. Needs examination.
Legal document, in Arabic script. Late, Ottoman era. Probably a waqf document with five signatures at the bottom in swirls. A marginal note says two …
Official correspondence or state document, in Arabic script, late. Two big fragmentary lines with faded text. The first line begins as "يذكر السيد المذكور". Needs …
Legal document, in Arabic script. Barakāt b. Ishāq the Jew has paid his dues of 252 Kuruş Rūmī to the loom of textile weavers (anwāl …
Legal documen, in Arabic script. Late. Probably a waqf document, describing the specifications of the entire property along with size dimensions. Mentions several amounts in …
Letter, in Arabic script. Mentions business dealings and sale of wax.Regards to a bunch of people towards the end. Two sides, top missing but fully …
Few preserved words in Hebrew script with a humanoid figure, presumably magical text. Needs examination.
Recto: the remnants of two lines of an Arabic chancery document with wide spacing, probably a decree. The first line reads as "من حياطة دينه …
Beginning formula of a pseudo-petition, in Arabic script. After the formula, the addressee is mentioned as "fulān" b. "fulān".
State document, in Arabic script. Fragment from the beginning of a petition. Dating: likely Ayyubid or Mamluk.
תעתוק אחד
Petition or letter in Arabic script. Reused on recto for Hebrew liturgical text. (Information in part from CUDL)
ا]لذي بيده منحـ[
الوكالة ليدل و[
ومملوكها [
يتصـ[
عزي والشريف[
يتعلوه وان[
ولا يجدد[
State document, in Arabic script. Two isolated lines. The first one reads as "والنظر في امرهم بما يقتضي به العناية", "looking into their affairs according …
State document, in Arabic script. Draft, the scribe abandoned the draft after writing the first line. Reused for a Hebrew liturgical text.
State document, two fragmentary lines in Arabic script. Not much is preserved but what remains reads as prayers and invocations.
End of a decree with ḥamdala and ḥasbala in large letters (2 cm alif), recycled into a Jewish prayerbook with five bifolios. At least three …
Small fragment of a state document, likely a decree. Only two lines are preserved, written in very large letters with huge line spacing between them: …
Letter or official correspondence, in Arabic script. Almost complete with the top honorifics missing. The writer confirms receiving 4 dīnars (of tax?) and he set …
תעתוק אחד תרגום אחד
State document, probably Fatimid. Closing formula of a decree, possibly, or another state document written in a thick pen. The preserved text is a ṣalwala …
Recto: Letter, right side fragment, in Arabic script. Dating: late. Verso: Possibly remnants of a state document or official correspondence with wide linespacing. The right …
State document, in Arabic script. Fragmentary.
Receipt, in Arabic script beginning with a scrawled basmala and probably "ṣaḥḥa". Jottings in Arabic on verso. Needs examination.
Receipt of an amount received by the dīwān of al-majlis al-sāmī al-ajallī al-fakhrī. Probably dated 11 Dhū l-Qaʿda 557 H.
State document, fragmentary, in chancery hand. Mentions the province of Damietta (thagr dimyāṭ) and someone's arrival/appointment to it. Also has an ʿalama in the middle. …
State document, one isolated line with abusive ligatures, in Arabic script. Reused in Hebrew on recto and verso.
Mamlūk-era fiscal document. Perhaps a makhzūma. Mentions a dīwān in the first line. An archival note with an ʿalāma "alḥamdu li-llah rabb al-ʿālamīn" on verso. …
List or accounts, in Arabic script. Mentions prices in dirhams. Needs examination.
Literary text, probably, in Arabic script. Mentions naṣārā and ʿĪsā. Needs examination.
Unidentified text in Arabic script. Part or all of it looks like poetry. Ruling regarding bathing according to Islamic jurisprudence on verso.
Literary text, in a late Arabic hand, probably Ottman-era. Mentions imperial terms like "sulṭānī", "ḥaḍratak". Needs examination. Folio 2/2 contains a tiny fragment with "ḥuḍūr" …
Table with some sort of accounts in Coptic numerals, red and black margins. An ʿalāma "al-ḥamd li-llah waḥduhu" towards the end.
Pen trials, in an Arabic chancery hand. Contains words like "ʿabd mawlāya", "yā sayyidī."
Literary text, in Arabic script. Needs examination.
Accounts, in Arabic script and Coptic numerals. Contains the glyph which might mean "addā" here. Also has a beginning of a date 12 Dhū l-Qaʿda, …
State, document in Arabic script, probably a petition. Sort of a rudimentary hand. The petitioner renews the taqbīl, "al-mamlūk yujaddid ta[qbīl]."
Fragment of a medical text in an elegant Arabic book hand. The new chapter/section is written in red ink, part of it is preserved and …
Letter, possibly official. In Arabic script. Five partial lines with fragmented baselines. Refers to equipment (fī l-ʿudda) and two devices (jihāzayn). Contains a suʾāl clause …
Folios from the versified book of Islamic Law entitled "al-Murshid al-Muʿīn" by the influential Moroccan Mālikī Jurist Ibn ʿĀshir (d. 1042/1631). The verses are regarding …
Recto: Petition, probably. In Arabic script. 8 lines from the middle of the document, wide space between the lines. Written on a long, narrow sheet. …
Bottom fragment - state document, decree, in Arabic script. Four fragmented words reused for a Hebrew literary text. The text may read as "ان بقلم …
State document, most probably a draft, in Arabic script with scribal practice. Begins with the regular honorifics and mentions longing towards the august presence "shawq …
Text block in Arabic script as well as a rhymed Hebrew poem about the buying, stuffing, and marinating in wine of the greatest chicken in …
Literary text, in Arabic script. Two sides, probably an extract from a larger text. The text personifies different minerals and botany, where each debates with …
Likely an official report. Mentions al-Amīr ʿAfīf al-Dawla Mutawallī al-Bāb (=Ṣāḥib al-Bāb = al-Wazīr al-Ṣaghīr = 'head chamberlain'). The document is written in a very …
State document, Arabic script. Fragmentary. Probably an official correspondences offering congratulations/prayers on the occasion of a new caliph coming to power (... fī ḥulūl mulk …
مو]لانا صلوات الله عليه واهلك[عداه
]ـل بالتسبيح والتمجيد عند اعلانه به وشفع دعاء [
و[د]عا جميع الحاضرين بالابتهال من الله تعالى والرغبة اليه
Accounts, in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Sorted in three columns: ʿidda, arṭāl, thaman. Mentions different dates in the month of Shaʿbān of an unmentioned …
Letter in Arabic script. Ḥaḍara baʿd ijtimāʿī bi-haḍrat mawlāy al-Shaykh al-ajall.... Needs examination. On verso there is Hebrew literary text in a rudimentary hand.