Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

19038 תוצאות
  1. 8601מכתבT-S Misc.10.133

    Letter fragment. Late. In Hebrew. "In this city, nothing is cheap except for bread. . . . 3 ounces of "Ẓefat" are here worth two silver coins.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  2. 8602מסמך משפטיT-S Misc.22.280

    Manṣūr, the cashier in the land-tax office (al-jahbadh bi-dīwān al-kharāj).

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. يقول غالب بن حباسة بن الامير مراد الدولة عبد امير المومنين
    3. صلوات الله عليه اني قبضت من الشيخ ابى غالب عبد الله بن منصور
    4. الجه‮…
    1. In the name of God, the merciful and compassionate.  

    2. Ghālib ibn Ḥabāsa, son of the amīr Murād al-Dawla, servant of the commander of the faithful,  

    3. the blessings of God be upon him, states: I have received from the elder Abū Ghālib Abdallāh ibn Manṣūr

    4. the cashier in the land-tax office, the remainder of the first instalment of the year  four-hundred and thirty-six,  

    5. which belongs to the amīr Sāmī al-Dawla.

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  3. 8603מסמך שלטוניT-S NS 113.14

    Dating: likely Mamluk-era, based on the hand, layout, orthography, and formulae. Reused for a Hebrew piyyuṭ attributed to Yosef Qalʿī (probably the 13th-century Qaraite poet Yosef b.

    1. المملوك بو بكر بن البابا
    2. الطوري
    3. بسم الله الرحمن الرحيم
    4. يخدم الجناب العالي المولوي الآمري الاجلي الكبيري
    5. الاسفهسلاري المجتبا المختار عمدة الملوك اخت‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  4. 8604מסמך משפטיT-S NS 305.28

    Recto: Letter or note in Arabic script, ending with the ʿalāma "al-ḥamdu lil-lāhi shukran." Likely a draft considering that some words are stricken out.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  5. 8605מסמך משפטיNLI Ms. Ar. 276.15

    The parties (some of them identified as agents of others) include a certain Aḥmad Effendi (his titles include the intriguing "dhukhr aṣḥāb al-raqm"), the administrator (nāẓir) of the waqf of the late qāḍī Aḥmad Effendi b. Shaʿbān; the Amīr Muṣṭafā of the janissaries (ṭāʾifat al-mustaḥfiẓān); a certain Badr al-Dīn; a certain Shihāb al-Dīn Aḥmad; and a Rabbanite Jewish man Salmūn b. […] Ephraim Wust described this document as an "acknowledgment of lack of ownership" (اقرار بعدم ملكية). There are six witness signatures at the bottom, and the judge's tawqīʿ and a seal at the top.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 8606מסמך שלטוניT-S NS 130.87 + T-S 10H8.10 + T-S H3.96

    سنة اربع واربعين وستماىة. The last line may refer to the expected encroachment of the Mongols or tribute payments in the upcoming year.

    1. منشور سيف الدين سنقر الكردي وولده بما رسم به لهما
    2. من الاقطاع                      من عسكر دمشق المحروسة

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1v
    • 1v
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 8607מסמך שלטוניT-S H2.83

    (Some sources provide his laqab as Muʿīn al-Dawla or Muʿizz al-Dawla instead of Muʿtazz al-Dawla, however this document confirms that Ibn al-Qalānisī's Muʿtazz al-Dawla is the correct version. […] Based on these deductions, the letter (or decree or rescript) from the vizier mentioned in l. 5 was likely dated 28 Rabīʿ I 442 AH = 20 August 1050 CE. The rise of this al-Muʾayyad Ḥaydara to the governorship of Damascus is mentioned also in T-S 13J26.13 (PGPID 1076), as discussed in Gil, History of Palestine, 406n57 and Rustow, Lost Archive, 255n22.

    1. [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . اطال الله بقا مولانا]
    2. سيد الوزرا وتاج الاصفيا قاضي القضاة وداعي [الدعاة علم المجد
    3. خليل امي‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 8608מכתבBL OR 8212/166

    Zhan Zhang, who is editing and translating the document as of 2021, describes the language as embryonic or Early New Persian, containing grammatical and/or lexical elements from Middle Persian, Sogdian, Hebrew, Arabic and Chinese.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 8609מסמך משפטיBodl. MS heb. b 12/30

    Dated: first third of Iyyar, 1414 Seleucid, which is 1103 CE. Labwa b. Efrayim known as Ibn al-Malaṭī (אלמלטי) and her paternal uncle ʿEli, each of whom had been willed one-half of Efrayim's estate agree to be satisfied with the assets held by each side and to release each other from any further claims.

    דיון אחד

    • 30 recto
    • 30 verso
    הצגת פרטי מסמך
  10. 8610מסמך משפטיENA 3616.7

    The letter informs Moshe that a woman named Simḥa, the wife of Yosef Lanyado, has testified that he owes her the 43 peraḥim that she had invested with him, "and she is crying 'violence!'

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  11. 8611מסמך שלטוניENA 3939.4

    Regarding their dispute with a group of people (jamāʿa) in lawsuits (daʿawī sharʿīyya). The petitioner requests that an official (royal?)

    1. يقبلون الارض

    2. الايام متع لله بوجوده (الايام؟)

    3. ويهود وبينهم وبين جماعة دعاوي شرعية و

    4.  لهم خلاص الا باللباب (=بالباب) العالي وسمو الهم من الصـ[‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  12. 8612מכתבENA 3965.14

    The sender goes on to complain about distress and lack of wheat. He seems to be complaining about not receiving adequate sustenance even as the addressee is spending handsomely on other material causes and charity.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  13. 8613מסמך משפטיENA 4010.36 + PER H 1

    Musāfir. Early: 2 dinars. Late: 10 dinars. Dowry: 17 and 3/4 dinars [though the scribe mistakenly wrote 16 and 3/4].

    1. חלפון בן אהרן
    2. גאליה בת מסאפר

    recto

    1. על שמיה דבריין יבנו ויצליחו
    2. ביום חמשתא בשבעה יומין לירחא דאלול דהיא שנת ארבעא אלפין
    3. ותמאני מאוון ותלתין ותשע ש‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  14. 8614מסמך שלטוניENA 4020.65

    Dating: original document ca. 1030, but this copy may be several decades later. Discussed in Khan, JRAS, p53; Rustow, Heresy and elsewhere; Rustow, Lost Archive, p. 347.

    1. ואלדי קצד אלדאעי בכניסתין וריאסתין ן
    2. אלסגל מאסי לאנהו אדא גאז אן תכון ריאסתין גאז אן תכון
    3. תלאתה ואכתר מן /דלך/ וודא דלך אלא מא לא (נ)האיה לה מן אלפ‮…
    All they are allowed
  15. to do is granted to them as a favor on the side of the Head who is in Jerusalem all the time, for they

  16. come to Jerusalem for the pilgrimage. This affair is a machination

  17. of the partisans of Joseph, who agitate for the leaders of Iraq.

  18. תגים

    4 תעתוקים תרגום אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  19. 8615רשימה או טבלהENA NS 7.3

    In any case, these business accounts name Mūsā b. Abī l-Ḥayy (fl. late 11th century), providing a date for the fragment.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  20. 8616רשימה או טבלהENA NS 55.25

    Among the names listed are: (recto) Sulayman Efendī Mustaḥfizan/מסתחפצן (the latter term was the title of the janissary garrison in Cairo), Abu ʿArabī Daūdī (verso) ʿUmr ___ Qapṭān wa-Çelebī Silaḥdar, ʿUmr Efendī Kātib, Emir __[?]

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  21. 8617סוג לא ידועENA NS 76.612

    This shelfmark is intriguing on a material level, based on the extent of compression it must have taken for so many texts to fuse together– at least 5-6 distinct layers of paper are visible on the recto alone (some of which a very fibrous).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  22. 8618רשימה או טבלהJRL L 10

    Late list of names and numbers on lined paper, probably from a communal list of payments.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 2 leaves, recto
    • 1 / 2 leaves, verso
    • 2 / 2 leaves, recto
    הצגת פרטי מסמך
  23. 8619Credit instrument or private receiptMoss. Xa,3.1

    It is also possible that recto and verso are from the same document, since the hand and layout appear similar, and the text on both sides is cut off at the short end of the paper.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  24. 8620מסמך משפטיMS 8229.1

    The groom commits to supporting his mother-in-law. She will live in the same house as the couple, and he cannot insult her, or hit her, or disrespect her, or act domineering.

    תעתוק אחד

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  25. 8621מסמך משפטיMS 9160.6

    Involving Raḥamim Bibas, Yaʿaqov Bibas, and Yosef Bialobos. An archival label "Karaite" appears in the lower right corner but its relevance to the document is unclear.

    1. בע׳׳ה 
    2. אקר ואשהד עלא נפסהו הר׳ רחמים ביבס הי׳׳ו אן פי טרפו ופי דמתו מטלוב אלא הר׳ יוסף בילובוס הי׳׳ו
    3. חואלת אל סי׳ יעקב ביבס מבלג וקדרהו אלף ומיתין ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  26. 8622מכתבT-S 8J22.22

    Both the husband and the wife's father are tax farmers, the latter of Maḥallat al-Yumn. Verso: Postscript or possibly an addendum written while forwarding the letter, in a different hand, mainly in Hebrew.

    1. סעא אלי מצר
    2. מלאח בנת סרור בן
    3. צאמן מחלה אלימן
    4. אלממלוכה זוגה מנצור צאמן סנהור תקבל אלארץ טאיעה ללה תעאלי אמאם
    5. מגלס סיידנא אלנגיד ירים בוראו מעלתו אנה‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  27. 8623מסמך משפטיT-S 10J27.3.1

    Wedding to take place two years later. Early marriage payment: 10 dinars. Delayed marriage payment: 30 dinars.

    T-S 10J27.3.1

    1. אירס מ יוסף <הלוי> בר ברכות נע בתלת [בש]בא
    2. דהוא יט יומין בירח סיון שנת אתיח
    3. באלקאהרה סת אלכל בת [י]פת סט בתולתא
    4. על שום קידושים גמורי‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    הצגת פרטי מסמך
  28. 8624מכתבT-S 10J31.5

    קעדה מגלפה in T-S K15.9) sent by the addressee arrived, but was not yet taken by al-Ḥemdat. When the latter's brother Abū Naṣr arrives, Yaḥyā should pay him immediately the price of אלדרקה.

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  29. 8625מסמך משפטיT-S 13J2.11

    Yaʿqūb describing that Yosef (the former’s father and latter’s husband) left 50 dinars with Abū l-Bishr Azhar, whose heirs claim that he gave 157 silver dirhams to Yosef.

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתתא כן הוה חצרת אלינא
    2. אלסת בת מ יוסף בר עמרם נע וואלדתהא גמילה בת כגק מ ור יעקב זל וקאלא לנא
    3. כאן למא [יוסף‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  30. 8626מכתבT-S 13J13.22

    Abū ʿImrān and his mother and brother-in-law and wife, and Rabbenu Yeḥezqel ha-Dayyan ha-Gadol.

    1. ואמרתם כה לחי ואתה שלום וביתך שלום
    2. ממלוכה בו מנצור
    3. בן בי סעד נע.
    4. ממלוך כגק מר ור אברהם התלמיד המבין המלמד החכם
    5. והנבון ישמרו אלהינו ויהיה בעזרו ויצי‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  31. 8627מכתבT-S 13J29.10

    Contains a list of prices of local goods: pepper, laque, spices, sugar, precious stones and pearls.

    Recto

    1.                                       בסם אללה אלרחמן אלרחים
    2. אטאל אללה יאכ'י וסידי ואלעזיז עלי בקאך ואעזך ואכרמך ואידך ואסעדך וכאן לך ומער
    3. ול‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  32. 8628מכתבT-S 18J3.17

    Reused on recto for a liturgical poem (qawl) attributed to the late Shemuel b. Yaʿaqov. (Information in part from CUDL and Goitein's index card.)

    דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  33. 8629מסמך משפטיT-S AS 153.341

    Dating: not preserved, but 11th century seems likely, based on the uncommon formulae and the lack of any Judaeo-Arabic component. The document refers to Gentile courts as Bei Davār (בידואר), in line with Talmudic usage (cf.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  34. 8630רשימה או טבלהT-S Misc.8.72

    Genealogical list, probably written by Yedutun Halevi (late 12th to early 13th century), the cantor of the Palestinian congregation.

    תגים

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  35. 8631רשימה או טבלהT-S NS 83.3

    MS heb. e 98/64-65, PGPID 603) but that is not correct as the latter was written a few years before this document.

    Recto

    1. ווצל איצ'א בהד'א אלתאריך [              ] 
    2. מן סנה' תמ עלאוה כ'ר[ז 
    3. ח ביעאת בקי ש'ע'ב' סער [ 
    4. ק'ק' ביעה אזורדי סער י'
    5.                  דלך ע' ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  36. 8632טקסט ספרותיT-S NS 297.16 + T-S NS 294.62

    Literary text in Arabic script containing poetry and prose about the infancy of Muḥammad. Dating: Probably late, perhaps 18th or 19th century. Might be a narrative about the miracle of "the splitting of the chest" (shaqq al-ṣadr) intended to be read during Mawlid celebrations—this is based on the recording of the identical text that can be found in a Facebook video (https://fb.watch/ajqp49g5TK/).

    תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  37. 8633מסמך משפטיT-S NS 305.115

    Ca. 13th century. Khan labels recto (as conserved) verso and vice-versa; verso contains drafts 1 and 2, and recto contains draft 3.

    Recto - draft 3

    1. شهد من اثبت شهادته اخر هذا المحضر شهدوا

    2. جميعا وفرادى انهم يعرفون فلان منتجزه معرفة

    3. صحيحة جامعة بعينه واسمه ونسبه ويخبرون

    4. حال‮…

    Draft 1

    1. The people whose names occur at the end of this court record, they being free,  

    2. honourable and good Muslim men, testified,  

    3. together and singly, that they know Bū al-Ḥasan ibn Abū Sahl ibn Ibrāhīm,  

    4. the physician, the one requesting (this document to be drawn up), with valid and  sound knowledge, in person, name, and genealogy,  

    5. are informed about his condition and are familiar with his affairs.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  38. 8634מכתבUnknown (excavation images 1974_P04_01A-02 and 1974_P04_00A-01)

    Letter possibly from Manṣūr b. Lāmʿ b. Ḥasan by the order of Khalīfa b. Ḥasan to Abū Muḥammad ʿĪsā b.

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم وصلواته على سيدنا محمد واله وسلم تسليما
    2. كتابى الى حضرة مولاى الشيخ الاجل اطال الله بقاه وادام عزه وعلاه و رفعته وسناه ‮…

    Recto

    1. In the name of God, the Merciful and Compassionate. His blessings be upon our lord Muḥammad, and his family, and may He save (them).

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  39. 8635מכתבBodl. MS heb. a 3/28

    Large letter from "the two congregations" of Alexandria to the Palestinian community of Fustat, and particularly to Efrayim b. […] In particular, "one of the Arabs" named Yabqā Ibn Abī Razīn (mentioned also in T-S NS 246.5 (PGPID 40027) and T-S 13J20.25 (PGPID 1021)) recently arrived with a new set of seven Jewish prisoners from Antalya (מארץ אנטאליה), four Rabbanite and three Qaraite, demanding 33 1/3 dinars per captive.

    תגים

    דיון אחד

    • 28 recto
    • 28 verso
    הצגת פרטי מסמך
  40. 8636מכתבBodl. MS heb. c 64/1

    Klein (1939) suggests that the acronym "A.A." stands for "Avraham Avinu", i.e. our Father Abraham, and refers to the tower over Abraham's Tomb in Hebron. This locality is mentioned in Mujir al-Din's sequel as Al-Khalil, the Arabic name used for Hebron because of Abraham's, the Friend of Allah, sanctuary. […] Ambraseys and Karcz, "The Earthquake of 1546 in the Holy Land," Terra Nova 4 (1992), no. 2, 254–63. There are various notes and calculations added in Italian in 1917 on this fragment and the others in the folder.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  41. 8637מכתבCUL Or.1080 J24

    חומר הכתיבה: נייר; מידותיו: 18.2 x 52 ס"מ. פרסום חלקי (שורה 16–20) אצל גויטיין, ריה"ל בספרד, עמ' 147–148. פורסם אצל גיל ופליישר, עמ' 450–457; פרנקל, האוהבים והנדיבים, עמ' 626–632.1 עמרם כותב לחלפון זמן מועט אחרי שחלפון ויהודה הלוי יצאו מאלכסנדריה בדרך לפֻסטאט (או קהיר). עמרם מתקשה בכתיבת המכתב בגלל מחלת העיניים שלו, גילו וצרות אחרות. את המכתב הוא פותח בהבעת געגועים ובחשש שייפטר מן העולם הזה לפני שיזדמן לו לראות את חלפון ולשוחח עמו פעם נוספת. הוא מזרז את חלפון לשאת אישה לפני שיהיה מאוחר מדיי. את הדאגה על שלומם של חלפון ויהודה הלוי, ששבתוּ באַבְּיַאר, הפיג מאן דהו שהודיע על הגעתם בשלום לשם.

    recto

    1. בשמך רחמ'
    2. קד עלם אלבארי גלת קדרתה מא וגדתה לפראק
    3. חצרה מולאי כבוד גד' קד' מרנ' ורבנ' חלפון
    4. הלוי הקהתי החכם והנבון הירא שמים מנעוריו
    5. אטאל אללה ‮…

    recto

    1. בשמך רחמ[נא].
    2. אמנם יודע הבורא, תתגדל יכולתו, כמה מצר אני בגלל עזיבתו של
    3. הדרת אדוני כבוד גד[ולת] קד[ושת] מרנ' ורבני חלפון
    4. הלוי הקהתי החכם והנב‮…

    תגים

    4 תעתוקים תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  42. 8638מסמך משפטיBodl. MS heb. f 56/48

    Accounting of a single foundation ca. 1186. This is followed by a trousseau list for the marriage of Abū l-Majd b. Abū l-Ḥasan and the …

    recto

    1. תבת חסאב רבע אלדאר אלתי בתגיב אלדי אוקפתה נטר אבנה
    2. עבדאללה זוגה אבו אלחסן אלצבאג אול מדה ⟦ארבעה⟧ //כמסה\\ שהור אולהא
    3. מסתהל ⟦רביע⟧ //גמאדי\\ א‮…

    recto

    1. The record of the accounting of the quarter of the compound that is in Tujīb, dedicated by Naẓar, the daughter
    2. of ʿAbdallah, the wife of Abūʾl-Ḥasan al-Ṣabbāgh: The first period of five months, beginning
    3. on the first of Jumādāʾl-awwal of the year 582 and ending on the last of Ramaḍān:
    4. The qāʿa, 10. The ṭabaqas, 3¾. Collected from Naẓar, 10½.
    5. Total, 24¼.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 48 recto
    • 48 verso
    הצגת פרטי מסמך
  43. 8639מכתבT-S Misc.36.207 + Bodl. MS heb. e 44/80 + BL OR 5561B.9 + BL OR 5561B.10 + Bodl. MS heb. e 44/81

    Sent to Fustat to an aluf, probably Avraham b. Sahlān. Mentions Shemarya b. Elḥanan and his son Elḥanan. Mentions “the son of the deceased ruler,” probably al-Ḥākim.

    A: TS Misc. Box 36, f. 207 ( formerly TS Loan 207) B: Bodl. MS Heb. e 44, fol. 80 C: BM OR 5561 B, fols. 9-10 D: BODL MS HEB E 44, fol. 81 ed. Mann, Texts, vol. 1 pp. 98-104 Bodl. MS Heb e 44, f. 80 originally ed. Neubauer, JQR, 6, 222-23, BM OR 5561 B, fols. 9-10 originally ed. Mann, JQR, 8, 360-62 06-12-90, Y.S. (p) Letter by Sherira Gaon. (Fol. 1, recto)

    תגים

    3 תעתוקים

    • 80 recto
    • 80 verso
    • 81 recto
    הצגת פרטי מסמך
  44. 8640מסמך משפטיAIU VII.D.55

    The surname may be a Romance-language term that is missing one or two vowels. Dated 1 July 1794 CE (3 Tammuz 5554 AM).

    1. ב׳׳ה 
    2. בסט׳׳ו ובנים ועושר והרוחה כי׳׳ר
    3. אלה פרטי הבגדים הנדונייא והקונטאנטי של האלמנה
    4. היקרה וצנועה מרת דונא מב׳׳ת ..(?) המ׳ משה פתסו נ׳׳ע
    5. חלק דהב    ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  45. 8641טקסט ספרותיCUL Or.1080 4.27

    Recto: The first page from an Arabic literary work, copied in Judaeo-Arabic in a late hand. The book seems to be a guide to witty conversation, and it is called "Kitāb al-Dahqana lil-ʿUqūl fī ʿIlm al-Faqhana wa-l-Dukhūl" = כתאב אלדהקנה ללעקול פי עלם אלפקהנה ואלדכול = كتاب الدهقنة للعقول في علم الفقهنة والدخول.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  46. 8642מסמך משפטיCUL Or.1080 J60

    List of books that [...] al-Dawla Abū l-Barakāt inherited from the late Abū l-[...]. The first two items are difficult to read (except for maqāla in both and al-malikī in item 2).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  47. 8643Legal query or responsumENA 3361.16

    Draft of a legal query regarding a woman who was betrothed by a person who raped her. Her fiancee was later held captive in Malta and wished to divorce her.

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  48. 8644מסמך שלטוניENA 3940.6

    Registration mark: 'al-ḥamdu lil-lāh ʿalā niʿamih', all praise be to God for his benefactions (found twice on recto and once on verso).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  49. 8645מכתבENA NS 34.21

    Apart from the conventional material, we learn that the recommendee has been working since Purim as a slaughterer, "one or two heads a day," in order to conceal his face from having to ask or having to ashame himself before the congregation (wa- yanfaḍiḥ ʿind al-qahal). It seems that he now wants to make a pilgrimage to Jerusalem.

    1. כאן לה ח]אפטא ונאצרא פי גמיע אמורה
    2. ווקאה מן כל מחדור ומנחה כל מסרור
    3. וכתב לה גמיע אלמסראת ודפע ענה
    4. גמיע אלמצראת פי קצה חאמלהא והו
    5. אבו אלעז בן אבו סע‮…

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  50. 8646מסמך משפטיENA NS 37.18

    The middle signature is from Moshe Shomer and the left signature, Ṣefanya Zerḥīya. The latter signature is identical with that which appears on Yevr.

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  51. 8647מסמך משפטיHalper 374

    Location: Al-Maḥābisha in northwest Yemen, also known as Quzayyiz, near the lake or well al-Qaṭf. Groom: Ḥayyim b. Sulaymān.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  52. 8648רשימה או טבלהHUC 1028

    .]; the paternal uncle of al-Dihqān said (he'll pay by) Purim; Dāʾud won't pay anything; the in-law of Ibn Jāziliyya won't pay anything; Ibn al-Murjānī said he won't pay anything.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  53. 8649מכתבJRL A 1042

    This letter was possibly possibly a draft, it lacks an address and the common folding pattern sent correspondence.

    1. היום יום ׳ה׳ في ٣ חדוש(!) כסלפ(!) س ٠٥٨١
    2. אחנו ואהובנו אלס׳׳ דוד ן׳ נעים יצ׳׳ו
    3. אחדש׳׳ו בעד מזיד אלסאלאם עאלכום וכטאת אל אשווק אלכום נערפכום
    4. יאכ'י ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  54. 8650רשימה או טבלהJRL B 2289

    Late account in Judaeo-Arabic, naming goods in numerous colors.

    אין רשומות קשורות

    • 1+2 / 2 leaves conjoined, recto
    • 1+2 / 2 leaves conjoined, verso
    הצגת פרטי מסמך