Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
מסננים 1

Results

2027 תוצאות
  1. 1051מסמך שלטוניT-S Ar.39.428

    Sugar accounting from the administration of the Ayyubid sultan al-Ṣāliḥ Ayyūb (al-Dīwān al-Ṣāliḥī al-Saʿīdī...). The dating is established by comparison with TS AS 183.83 (PGPID …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  2. 1052מסמך שלטוניT-S NS 243.75a

    Fiscal register. Compare BL OR 5566B.3 (PGPID 19261) and the other shelfmarks cited there.Reused for piyyuṭ. This one reads: 2/3 + 1/4 dinars; [In the …

    1. ثلثان وربع دينار
    2. برمهات
    3. ثلثة دنا[نير
    4. وسدس
    5. من ذلك

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 1053מסמך שלטוניHalper 474

    Petition, Fatimid(?). In Arabic script. Last 9 lines. With hamdala and hasbala at end. Not a lot of context can be gleaned from the preserved …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • p. 2
    הצגת פרטי מסמך
  4. 1054מסמך שלטוניT-S Ar.42.200

    State document, in Arabic script. Petition, Mamlūk era.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  5. 1055מסמך שלטוניBodl. MS Heb. d 99/5

    One fragmented line in an Arabic chancery hand, probably of a decree, later cut and reused to form quires of Hebrew script. A suggestive reading …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 1056מסמך שלטוניENA 3967.17

    Tax receipt, Fatimid.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    הצגת פרטי מסמך
  7. 1057מסמך שלטוניT-S NS 327.131

    Verso (original use): Petition in Arabic script. From three merchants. Opens with blessings for the caliph. None of the substance is preserved. The formula "ضاعف …

    Verso

    1. المماليك علي بن مسلم ومعمر بن
    2. ابراهيم ومبارك بن ابراهيم
    3. التجار
    4. [بسم الله الرحمن]الرحيم
    5. صلوات الله وبركاته وافضـ]ـل تحياته وسلامه على سيدنا وم‮…
    1. The slaves ʿAlī b. Muslim, Muʿammar b.
    2. Ibrāhīm, and Mubāra b. Ibrāhīm
    3. the merchants
    4. [In the name of God the merciful] and compassionate
    5. [the benedi‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 1058מסמך שלטוניENA NS 83.243

    Beginning of a Fatimid petition, in Arabic script. Reused for a tax receipt on verso.

    Verso

    1. بسم [الله الرحمن الرحيم]
    2. عبد الحضرة[

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 1059מסמך שלטוניT-S AS 176.214

    Small fragment from the bottom of a legal or state document, referring to "[...] al-sulṭāniyya al-maḥrūsa," and the date Rajab 548 AH.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 1060מסמך שלטוניT-S H11.90 + T-S NS 274.22 + T-S NS 114.79

    Official letter in Arabic script. Mentions business or fiscal accounting words like istikhrāj and ḥisāb. Joins: Marina Rustow. Needs examination.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  11. 1061מסמך שלטוניT-S Ar.34.65

    Petition, bottom left fragment, in Arabic script. Not a lot of content is preserved but the petitioner owes a debt and the ghuramāʾ are pressing …

    Recto

    1. ]وحمل الغرما الى[
    2. ]...على المملوك واحسانا[
    3. انهى ذلك والراي الاعلى [في ذلك ان شا الله]
    4. الحمد]لله وحده وصلواته على سيدنا
    5. [محمد نبيه واله وسلم ت‮…

    1. ] and the debtors took him to [

    2.].. On the slave and kindness [

    3. ]he reports that and the lofty resolution [regarding this if God wills]

    4. ]‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 1062מסמך שלטוניPUL Islamic Manuscripts, Third Series no. 584e.19 (Michaelides 20a)

    Described in PUDL as a letter from a slave to his master regarding administrative matters.[Described on the paper wrapper as: "lettre d'un esclave à son …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  13. 1063מסמך שלטוניT-S AS 76.135

    Unidentified state document in Arabic script. Mentions names/honorifics such as al-Muʾayyad and al-Mukhliṣ several times, as well as Iftikhār al-Dawla and possibly Jawhar. Needs further …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  14. 1064מסמך שלטוניT-S AS 184.112

    Tax-related receipt. The main text section is more verbose than usual for jizya receipts, and it mentions the term jahbadh—so something to do with internal …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  15. 1065מסמך שלטוניT-S 12.359

    State document, in Arabic script. Probably a petition from an unemployed person, "baṭṭāl bilā ʿamal". Mentions the amīr Fāris al-Dawla. The amīr Fāris al-Dawla was …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  16. 1066מסמך שלטוניT-S AS 177.206

    Recto: Fragment of a petition or report in Arabic script. The sender says that he sent a prior 'khidma,' then praises the addressee and/or the …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  17. 1067מסמך שלטוניT-S Ar.34.197

    Petition, draft, from an ex-government servant asking for work, from the period of the Fatimid caliph al-Ḥākim (996–1021) or possibly earlier. Recto, from later reuse: …

    Verso

    1.   عـ[ـبدها ]

    2. [بسم الله ا]لرحمن الرحيم

    3. [عبدها ومملوكها ينهـ]ـي الى جلالها حرس الله عزها وضاعف سعدتها

    4. [وكبت حسادها وضعفها] وينهي انه من ‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  18. 1068מסמך שלטוניT-S AS 178.139

    Tax receipt, or possibly credit instrument? Contains an ʿalāma at the upper right, maybe, and a jahbadh signature at the bottom. Also contains the glyph.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  19. 1069מסמך שלטוניT-S NS 297.233

    Letter or state correspondence in Arabic script. Approximately 2 lines from near the beginning preserved. The text in between lines 1 and 2 may be …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  20. 1070מסמך שלטוניT-S 8J24.2

    Four lines of an official letter in Arabic script. Mentions the amīr Shihāb al-Dīn (last line). Reused for a Judaeo-Arabic halakhic discussion.

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  21. 1071מסמך שלטוניT-S AS 179.168

    Tax receipt for Musāfir b. Yūsuf. Needs further examination for the details.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  22. 1072מסמך שלטוניT-S Ar.48.92

    Decree. The ends of two lines are preserved, mentioning the amīr Zayn al-Mulk wa-ʿAlam [al-Dawla, probably]: لم تمسك بها واعتمد عليها . . . الامير …

    Recto

    1. ]ـها خدماته لم تمسك بها واعتمد عليها
    2. ]ـا الامير المختار سن الملك علم[الدولة؟

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  23. 1073מסמך שלטוניT-S AS 165.215

    Probably a state document in Arabic script, reused for Hebrew piyyuṭ. The Arabic document is very difficult to read.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  24. 1074מסמך שלטוניENA NS 31.3

    State document. Chancery hand, wide space between the lines. The beginnings of 3 lines are preserved: في ظهرها... والروزنامجات... انفاذها لانك

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  25. 1075מסמך שלטוניBL OR 5552.2–2a

    Fragment of a Fatimid state document. Reporting that an official document belonging to an unnamed person (the -hū of kitābuhū) and dated 4 Rajab 523 …

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  26. 1076מסמך שלטוניT-S NS J294

    Verso (original use): state document, beginning of an ʿalāma starting with a ḥamdala, possibly part of a decree. Later reused for a note in Judaeo-Arabic.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  27. 1077מסמך שלטוניJRL Gaster ar. 472

    Upper part of a tax receipt for Yaʿqūb b. Khalaf, a Jewish nightwatchman (ṭawwāf).

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    הצגת פרטי מסמך
  28. 1078מסמך שלטוניT-S AS 183.287

    Small fragment of official-looking correspondence (report?). Three lines preserved. Narrow vertical page with a wide right margin and wide space between the lines. Some phrases: …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  29. 1079מסמך שלטוניJRL Gaster ar. 788

    Small fragment of a state document. On recto refers to "... (Dīwān al-?)aḥbās bi-l-Baḥriyya fa-baʿatha warāhu min...." On verso refers to something pertaining to al-Malik …

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  30. 1080מסמך שלטוניT-S Ar.35.264

    Receipt for someone's capitation tax in Fustat for the year 6[..] AH (approx. 13th century CE). Needs examination.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  31. 1081מסמך שלטוניT-S NS 297.226

    Bottom two lines of an Arabic document. Might be a state document. The last line is a ḥamdala and ṣalwala, then "Allāhu ḥasbī wa-tawakkaltu ʿalayhi." …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  32. 1082מסמך שלטוניT-S AS 183.196

    Capitation tax receipt for the Jewish man Khalaf b. Yūsuf in Fustat for the year 513 AH = 1119/20 CE (if read correctly).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  33. 1083מסמך שלטוניT-S AS 177.408

    Fiscal account or receipt. Mentions a name at the top and mentions wheat further down. Needs examination.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  34. 1084מסמך שלטוניT-S AS 137.105

    Fragment of a decree, probably. The only phrases preserved are a reference to the caliph ("al-imām al-ʿĀḍid li-Dīn Allāh Amīr al-Muʾminīn," r. 1160–71) and "ʿalā …

    1. الامام العاضد لدين الله امير المؤمنين
    2. [صلوات الله عليه و]على ابايه
    3. [الطاهرين وابنايه الاكرمين المناظرين]

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  35. 1085מסמך שלטוניT-S AS 184.395

    Small fragment from an official report or petition. The ends of 3 lines are preserved. المملو]ك ينهي . . .

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  36. 1086מסמך שלטוניENA 4101.14a

    Fragment of a draft (?) of a petition opening with the taqbīl clause repeated twice (once in isolation) and followed by the caliphal honorific titles: …

    1. المملوك يقبل الارض اما 

    2. ….المملوك يقبل الارض امام المقام النبوي الطاهري(الظاهري؟) المعظم الشريف

    3. ضعف الله انواره واعلى لندامته/…اميره(؟)   وبال‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  37. 1087מסמך שלטוניT-S K8.102

    Report from Tyre to the chancery of al-Malik al-Afḍal concerning military and administrative affairs on the coast of Palestine, dating probably to 1108 CE. Same …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  38. 1088מסמך שלטוניT-S AS 177.482

    Small fragment of an unclear nature. Two lines of Arabic script, the top of which reads "Dīwān al-Ishrāf."

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  39. 1089מסמך שלטוניT-S Ar.39.288

    Ayyubid state document. Bifolio, possibly from a fiscal accounting ledger. Dated: Shawwāl 622 AH, which is October/November 1225 CE (if read correctly). Mentions al-Malik al-Kāmil …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  40. 1090מסמך שלטוניAIU XII.29

    State document, probably a decree, last three lines, written on the joyous occasion of ʿĪd al-Naḥr. Preserved lines read as "فاعلم هذا واعمل..وكتب في يوم …

    Recto

    1. واعلم هذا واعمل بـ[ـه وليقرّ بأيديهم بعد ثبوته في ... بحيث يثبت مثله ان شاء الله تعالى]

    2. كتب في يوم عيد النحر السعيد [سنة …. ]

    3. [الحمد لله‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  41. 1091מסמך שלטוניT-S NS 125.110

    Official letter, in Arabic script. Probably an internal correspondence. Reports on a place or an occurrence "was l-mulāḥaẓa". The beginnings of 7 lines are preserved. …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  42. 1092מסמך שלטוניT-S NS 139.65

    Ikhshīdid fiscal document. Mentions both Sayyidnā al-Ikhshīd (=Muḥammad b. Ṭughj) and Abū l-Misk (=Kāfūr) by name. Dated: 329 AH = 940/41 CE. Reused for Hebrew …

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  43. 1093מסמך שלטוניENA 3970.4

    Official-looking note in Arabic script. Beginning "awrada al-shaykh X. . ." and ending with a date. Needs examination.

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  44. 1094מסמך שלטוניT-S AS 179.39

    Bottom part of a tax receipt. In the hand of the jahbadh Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ. There is an earlier document on verso. Needs further …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  45. 1095מסמך שלטוניT-S Ar.35.160

    Possibly a fiscal account. Only a few lines are preserved on each side, with relatively wide space between them.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  46. 1096מסמך שלטוניBodl. MS heb. f 108/24

    Memorandum or other internal state communication. In Arabic script, with wide line spacing, fragmented baselines, and frequent diacritics. Four lines preserved, the fourth an interlinear …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 24 verso
    • 24 recto
    הצגת פרטי מסמך
  47. 1097מסמך שלטוניENA 3965.22

    Petition, likely Mamluk-era. Needs examination.

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  48. 1098מסמך שלטוניENA 3920.7

    Probably fiscal accounting. Dated: 575 AH = Accounts in Arabic on recto and verso, probably state. Medieval era. Requires further examination.

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  49. 1099מסמך שלטוניT-S NS 104.24

    State document, in Arabic script. Right-side fragment of an official correspondence.

    1. لدعـ[
    2. مع عشـ[
    3. الى خمسـ[

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  50. 1100מסמך שלטוניT-S NS 236.66

    A few words from a state document (including bi-aʿmāl). Possibly a decree. Reused for Hebrew literary text.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך