Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Mercantile accounts, probably. On parchment. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably 11th century. Very faded, but some commodities such as myrobalan and sums of money are preserved.
אין רשומות קשורות
None
Another 28 folios from the ledger of donations collected in the years around 1800 CE. These entries are for the year 5559 (1798/99). ASE.
Accounts
List in Arabic on recto mentioning many names and quantities in Greek/Coptic alphanumerals. Medieval-era. Requires further examination.
Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 11th century. Mentions Nahray and Abūn.
תעתוק אחד
List of contribution for the poor. Few words in Arabic from a larger set of accounts.
Accounts in Judaeo-Arabic. Late. On verso Hebrew literary text. (Information in part from CUDL)
Inventory of a part of a drugstore prepared by Shelomo b. Eliyyahu. 1229 CE. Itemized account for the sum owed by Sulaymān. Among various vessels …
2 תעתוקים דיון אחד
Late accounts probably in Judaeo-Arabic. Dated 1117 AH (1705/06 CE).
Extensive accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Large table, on both sides of the folio, with numerous names and numbers. Needs further examination.
Lists in Judaeo-Arabic and Hebrew related to communal contributions that are organized in a format similar to JRL SERIES C 63 (PGPID 31913). In the …
Recto (secondary use): Small list (account) of spices and foods in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Verso (original use): Official-looking account in Arabic script. Faded …
Secondary use: List in Arabic with various sums of dinars on verso.
Booklist
תעתוק אחד תרגום אחד
Construction accounts. Mentions brick (ṭūb) and clay (ṭīn) and workers. In Arabic script.
Short list of contributors. The first line: Ibn Jalāl al-Mulk, as in Bodl. MS heb. c 28/47 (PGPID 9586). Mentions the judge (R. Ḥananʾel). See …
דיון אחד
Table of items in Arabic script. All of them seem to be foods/spices/perfumes/materia medica, such as chicory (hindibāʾ), caraway (karāwiyya), and pomegranate blossom (jullanār). Cut …
Table of some sort. There are headers referring to properties or landmarks: al-ṭāḥūn (the mill)... Darb al-Kharrāṭīn... ḥānūt (a shop).... ḥānūt.... Underneath each header there …
Accounts of a perfumer or a trader in materia medica.
Accounts- needs examination. Image not available.
Verso: Accounts. Ayyubid era?
Construction accounts in Judaeo-Arabic. Dated on verso, 21 [Dhū] l-Qaʿda 967 AH (חסץ) – 9 Muḥarram 968 (חסץ). Neatly written and with many details. Some …
Accounts that note "פצה / silver" and "bunduqi / ducats" as a monetary labels on the recto and that uses Hebrew alphanumerical characters throughout. On …
Accounts. In Hebrew, possibly Ladino, and western Arabic numerals. Dated: Heshvan 5502 AM, which is 1742 CE.
Accounts in Arabic script, perhaps late medieval or early modern. Requires further examination.
תעתוק אחד דיון אחד
Tables entirely consisting of cells filled with Greek/Coptic numerals. Significance unclear.
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Placeholder [ASE]
List in Arabic. Further examination needed in order to provide a dating estimate and full description.
Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century. Hand of ʿArūs b. Yosef. Mentions al-Lebdī and the ship of the amir (markab al-amīr). Mentions cloves.
Memorial lists, mentioning Netanʾel ha-Levi and [Abū] l-Ḥasan Ibn al-Fāḍil b. [...]. Mainly in Hebrew, with some Arabic (in Arabic script) interspersed. (Information mainly from …
Minute fragment. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe? Mentions some words (al-khayr... al-barakāt... Allāh...), all of which might be part of names. On verso …
Bifolio of accounts, very detailed and well-preserved. Medieval-era. Requires further examination.
Accounts.
שרח אלרזמה אלדי פי בן דיסור
ברכ]ת .:. היא תעשיר
] מבלג בקדרת [ ] אלכאתמין
…
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד