Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
None
תעתוק אחד דיון אחד
Probably an epistle in the hand of the scribe of Daniel b. ʿAzarya (possibly even the same document as ENA 3765.3 + T-S NS 99.51 …
אין רשומות קשורות
Letter from Umm ʿAzīza to a certain Natan. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. 14th–16th century. Discusses family news, neglect, and various other things. Nearly completely preserved. …
דיון אחד
Informal note/petition addressed to Avraham Maimonides, here with the title "Nagid" (thus, post-1213 CE). In Judaeo-Arabic. The writer asks when Avraham will spend Shabbat in …
Most likely a letter fragment in Judaeo-Arabic. The ink is mottled in many places, at times bearing the appearance that a scribe wrote over a …
2 תעתוקים דיון אחד
Letter from Khalīfa Ḥāmī to Yaʿaqov. In Hebrew with some Judaeo-Arabic. Dating: Probably 16th century. The sender heard the addressee was in prison and sent …
תעתוק אחד
Official letter in Judaeo-Arabic. From the office of one of the later Maimonidean Nagids addressed to "the community." Headed by an "emet" with a long …
Likely a letter fragment in Judaeo-Arabic. But needs further examination.
Letter with a special request from the addressee to report about his illness. [An assumption that he was ill after not having heard from him …
Informal note in Judaeo-Arabic, in which the sender gives an excuse for something.
16 small fragments. Fol. 1 (1–2) + Fol. 4 (7–8): Letter in Judaeo-Arabic mentioning [...] al-Amshāṭī. Also mentions, "I have asked the bearer..."; and "until …
Letter from the son of the Nezer (i.e., Mevorakh b. Natan b. Shemuel) to the notable Netanʾel b. Avraham, a physician living in the Rif …
Faded and damaged letter written by Yefet b, Menashshe
Fragment of a business letter in Judaeo-Arabic. Mentions exchange rates several times; mastic; having purchased cinnabar in partnership with Hārūn b. Nissim; and other names …
Beginning of a letter, torn and damaged. Late.
Letter from Ṣedaqa b. Yosef al-Maqdisī, in Damascus, to Abū l-Faḍl(?) b. ʿAbd al-Sayyid b. al-Ḥasan(?) the physician (al-mutaṭabbib), in Fustat. In Judaeo-Arabic with the …
Letter from Yefet b. Menashshe to his brother Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Fragment (upper left corner of recto). Mentions Abū l-Surur (their brother …
כת]אבי אלי אלעבראני וקד וגה מע מר רב יוסף הדא
]ו וורקא ינסך לה מן הנאך מא אמכנה וכתב לה רבנו נהראי נטרי
רחמ כתאבא אלי חצרתה יסאלה פי…
תעתוק אחד תרגום אחד
Informal note addressed to Abū l-Afrāḥ ʿArūs b. Yosef about a business matter. Reused on verso by ʿArūs for accounts.
Part of a letter in Judaeo-Arabic. Only formulaic expressions of longing are preserved. (Information in part from CUDL)
Letter from Yosef b. Moshe ha-Levi the Jerusalemite to Yefet ha-Neʾeman b. Elʿazar, the representative of the community of al-Maḥalla. Dating: לate 11th or early …
Letter to a judge (shofeṭ), apparently in Damīra, mentioning Abū l-Munā b. Abū l-[...] (the addressee?). (Information from CUDL)
Beginning of an informal letter in Judaeo-Arabic. It reads, "They sent (or: send) the little paper for al-Shaykh al-Asʿad al-Levi the cantor, the son of …
Letter from Daniel b. ʿAzarya probably to ʿEli b. ʿAmram, mentioning a realease valid in both Muslim and Jewish courts. A third person is asked …
Letter from Dāʾūd, the muqaddam of Bilbays, to Eliyyahu the Judge. Dating: early 13th century. He describes how he saved an estate of an Alexandrian …
Late commercial letter to Isaac regarding the shipping of goat wool. Mentions a number of individuals, including Cosimo (קוזמו), Simon (סימון), Moshe Juwaylī (משה גויילי), …
Business letter in Arabic script from an unknown trader to another unknown trader regarding textiles: Siqillī, Ṭabarī, and Sūsī cloth. Second half of the eleventh …
Interesting fragment of a letter in Judaeo-Arabic and Hebrew, with wide space between the lines, addressing al-Mukhtār Muntajab al-Dawla Badr. There is a date and …
Letter in the hand of a member of the Maimonides family, mentioning the elder Yosef. Mentions a package of letters including one from "the judge …
Fragment from the bottom of a letter in Judaeo-Arabic. Quite faded. The addressee is a notable and has a son named Moshe (ושלום רבינו משה …
Letter fragment in Judaeo-Arabic, in a very small script, mentioning the family of Abū Sahl and Abū ʿ[...]. (Information from CUDL)
על שמך
קד עלם אללה גל קדרתה מא לחקנא מן אלוחשה למולאי אלשייך אלגליל אטאל אללה בקאה
[ נס]אל אללה [ימ]ן באלאגתמאע אנה עלי דלך קדירה וצל כת…
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Letter to Maimonides with autograph response on verso. Dating: ca. 1168–1204 CE, based on the years when Maimonides was active in Egypt. "T-S Arabic Box …
Hebrew letter of congratulation addressed to Yosef b. Yaʿaqov b. Awkal, containing Purim wishes and blessings for his sons, Hillel and Benjamin. (Information form Mediterranean …
Letter sent to Moshe Qassas from Jerusalem, saying there was no point in remaining any longer in the Holy City since it was impossible to …
India Book III, 41: Letter from Avraham Ibn Yiju, in Fustat, to his brother, Yosef, in Mazara, Sicily. Dating: September 1153 (Goitein) or 1152 (Friedman). …
2 תעתוקים 2 תרגומים
Letter in Judaeo-Arabic. With substandard orthography (CUDL), "in a known script with known atrocious spelling" (Goitein), mentioning people including Avraham and Abū l-Ḥusayn. Mentions arriving …
Letter from Mūsā to his maternal uncle Eliyyahu the Judge. Conveying flowery greetings for the New Year.
Note, it seems in the hand of Yehuda b. Moshe b. Sighmar, mentioning the disposition of a matter concerning a house and requesting information about …
Letter from Yefet b. Menashshe to one of his brothers. in Judaeo-Arabic. Fragment (lower left corner of recto). Mentions: brazilwood (baqqam); other business deals; regards …