Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Recto: Letter or document in Arabic script. Difficult to read - needs examination. Verso: Fragment from the middle of a letter in Judaeo-Arabic. The sender …
1 Transcription
Receipt issued to the khuzzān of the Fayyūm tax districts against revenue delivered by Abū l-Ḥasan b. Wahb. Dated: 16 Ṣafar 404. Written by the …
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Recto: Informal mercantile letter in Arabic script. Dating: Probably 11th or early 12th century. The sender reports that he sent the garment with Mūsā. Mentions …
No Scholarship Records
Recto: Letter fragment in Arabic script. Too fragmentary to understand the context, but in the margin it says, "Do not delay... a single one of …
Accounts in Judaeo-Arabic. Dated Rabīʿ I 984 AH in the upper left corner of the recto (1576 CE). Among the names mentioned are: (recto) Yahuda …
A draft of a pre-nuptial agreement between husband and wife, contains most of the known stipulations found in marriage documents during the 12th century such …
Court notebook with four distinct records. (I) See PGPID 40206 (II) See PGPID 40207 (III) Entry detailing the maintenance payments (10 dirhams per month) that …
1 Discussion
Recto: Maimonides’ autograph draft of a 3-line poem he composed and included at the beginning of his philosophical work ‘Guide for the Perplexed’. Verso: the …
Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: post-1517 (Ottoman-era) based on the reference to Çavuşiya (שאושייא), on the verso–which was an Ottoman military title (possibly soldiers from the …
Two unrelated fragments stuck together. (1) Right: Letter in Judaeo-Arabic. Mostly torn and partially faded. Might be in the same hand as Moss. VII,92.1 (which …
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). Ṣāfī b. Yakhin appoints [Yaʿ]aqov(?) b. Yiṣḥaq(?) al-Sijilmāsī as his agent to collect …
2 Transcriptions 1 Discussion
Fragment of a legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38 CE). Involves a supervisor of construction (al-mutawallī lil-ʿimāra); something valued …
Will (waṣiyya), in Arabic. For a Sicilian named ʿUthmān b. ʿUmar al-Ṣiqillī/al-Siqillī al-Anṣārī. Lines 6–15 consist of his profession of faith in the tenets of …
Megillat Miṣrayim?, relating to the catastrophic events under the caliph al-Ḥākim in 1012 CE or, perhaps, those that took place under the separatist Ottoman governor …
Legal note. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe? Concerning the merchant Abū l-Makārim Ṣadaqa ha-Kohen Ibn Qasāsa; loans; merchandise; and a partnership agreement whose …
Informal notes on the settlement of a legal dispute (or several), involving [...] ha-Ḥazzan b. Avraham, Abū l-Khayr Ṣedaqa, Yūsuf b. Barakāt, Shelomo b. Yiṣḥaq, …
Upper part of a twin list in the hand of Shelomo b. Eliyyahu, seemingly a draft, one list with amounts, and one mostly without amounts. …
1 Transcription 1 Discussion
Letter from Yefet b. Menashshe Ibn al-Qaṭāʾif, in Alexandria, to one of his brothers (Ḥalfon or Peraḥya), in Fustat. Fragment (left side of recto). Dating: …
Recto: Letter from Yiṣḥaq b. Beẓalel b. Ḥayyim to David I Maimonides (b. Avraham b. Moshe), r. 1237–1300 CE. In Hebrew. Defending the Guide for …
Legal record (#97) in a court register/pinqas from a Karaite beit din in Cairo (on f. 32v of Yevr.-Arab. I 328). Dated 24 Sivan 5326 …
Legal record (#1). Partnership dispute. Involving the partners Abū l-Ḥasan Nānū al-Tājir and Yaʿqūb b. Ibrāhīm. Abū l-Ḥasan presented a document stating that Yaʿqūb owes …
Legal record (#22). Loan contract. Dated: Monday, 14 Sivan 1467 Seleucid. People: Bū ʿAlī b. al-Ṣalṣalī owes 9 dinars to Maḥfūẓ the Qaraite. He will …
Legal record (#34). Divorce settlement(?). Dated: 20 Sivan, 1467 Seleucid. Turfa bt. Bū Saʿd b. Ṭībān, the wife of Bū Naṣr known as Ibn al-Dayyān, …
Legal record (#45). Alimony owed. Dated: Thursday, 24 Sivan 1467 Seleucid. Location: Cairo in the moshav/majlis of the Nagid (the other items in this notebook …
Letter to Aharon Rofe and Avraham Rofe. The address reads "to the teacher ʿAbd al-Wāḥid al-Yahūdī al-Ṭabīb in the Wikāla of K[...]." Unknown writer, unknown …
Letter from David Ḥazzan, in Jerusalem, to Eliyya Levi, in Fustat/Cairo. Written in Judaeo-Arabic. The writer describes the difficult financial state of himself and of …
Unsigned Karaite bill of debt, possibly a draft given the reusage of the recto for a liturgical(?) text. Dated Friday 4 Nisan 5403 AM (1643 …
Draft of a legal document written on a long vertical strip of parchment. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). Describing a …
(Margin:)
The price 220
1 Translation 1 Discussion
Alphabetized list of contributors and their payments toward the communal kosher meat tax (gabela) in the month of Elul (Raḥamīm). The dating is likely 19th-century …
Letter in Judaeo-Arabic from Ṣedaqa b. Khalaf b. Fuhayd, in Tyre, to al-Shaykh al-jalīl Abū Isḥaq Ibrāhīm Ibn al-Sheviʿi. In Judaeo-Arabic. Dating: Late 11th century …
Letter fragment (right part only) in Judaeo-Arabic. Dating: possibly 13th century or later, based on the use of the shorthand "אלממ." The writer asks the …
Recto: Court record dealing with inheritance. In the hand of the scribe Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Dated: 1430 Seleucid = 1118/19 CE. Abū l-Barakāt b. …
Fragment of a business letter. The writer refers to a weight called Laythi (See Goiten, Med. Soc. I, 227). Greetings to Abū l-Futūḥ b. Nājī. …
Ownership notes in a codex, perhaps. On one side: Yaʿaqov b. Yehuda, then "It was transferred with a proper sale to the young man [...] …
Recto: a few lines of a Judaeo-Arabic letter, partly having to do with commercial matters (mentioning coal and glass) and the somewhat opaque phrase "if …
Petition from ʿAbd al-Raḥmān b. ʿAlī to Ṣalāḥ al-Dīn (Saladin). In Arabic script. Has a tarjama at the upper left; 4 lines of introductory blessings; …
Legal deed. The trader (tājir) Abū l-Murajjā S[ā]lim b. Natan he-Ḥaver gives 30 dirhams per month to his daughter Fakhr from his divorcee, the freedwoman …
Ketubba. In the hand of Natan b. Shemuel ha-Ḥaver ("at his best"), active ca. 1128–1164 CE. Groom: Elʿazar (l. 5). Bride: Dalāl bt. Maḥbūb (l. …
Detailed but incomplete letter to an army doctor, possibly from his son-in-law, end of the 11th century. Contains many details about accounts, selling of books, …
Debt contract. Location: Minyat Ashna. Dated: first third of Tammuz 1461 Seleucid = June/July 1150 CE, under the authority of the Nagid Shemuel b. Ḥananya. …
Marriage contract. Location: Tiberias (here called Tiberias Colonia / טיבריא קלוניא). Dated: Thursday, 12 Sivan [4]795 AM = 22 May 1035 CE. Groom: Yiṣḥaq b. …
Betrothal deed from 1185. According to Goitein, the bride and groom are also cousins. They are both extremely young, but still in the age of …
Petition in Arabic script. Fragment (the beginnings of 4 lines from the bottom). Mentions al-Shaykh Ḥamīd and the Jewish m an Khalaf who lives in …
Fiscal document (account? in table form) with very wide line spacing, in a chancery/fiscal hand. Appears to list at least 12 towns in the upper …
DK 184a: Copy of a letter from Sharira b. Hananya, while he was a judge (Av Beit Din) in the yeshiva of Pumbedita, to the …
Letter of blessing to a notable, maybe on a happy occasion, such as a birth of a child. Mainly in Judaeo-Arabic. Very faded. Dating: Probably …
List in monumental cursive, contemporary with ENA 2591.1, several names being identical. Six contributing two (dinars it seems); five contributing one; twelve contributing one-half; Total, …
Trousseau list. Written by Hillel b. ʿEli (fl. 1066–1108 CE). Groom: Arye b. Yehuda. Bride: Karīma bt. ʿAmmār. Marriage payments: 10 + 15. The latter …
Court record written by Efrayim b. Shemarya (fl. 1007–1055 CE). Sitt al-Dār bt. Ḥusayn, the wife of Khalaf b. Isḥāq, claims from her husband 10 …
Letter fragment from Mubārak b. Isḥāq (=Mevorakh b. Yiṣḥaq). In Judaeo-Arabic with the address in Arabic script. The hand does not appear to be the …