Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

14,828 results
  1. 14801LetterT-S 8.58

    Verso is an extended allegory comparing the addressee to a noble aristocrat who employs and honors a lowly peasant (the sender) for a time, then banishes him.

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  2. 14802LetterT-S 12.337

    (3) The complicated relationship between the two brothers — in some ways a classic older/younger sibling dynamic — emerges clearly when Ibn Yijū alternately turns on the charm, perhaps to sweeten the marriage proposal, and scolds his brother.

    Recto

    1. בש רח
    2. כתאבי אלי אכי וסיידי אל עזיז עלי אל את[יר …]
    3. אטאל אללה בקאה וצאנה ווקאה קרב אללה אלאגתמאע
    4. בה עלי אפצל אחואל ואסר אמאל במנה ופצלה לאנה
    5. על…

    Recto

    1. In Your name, O Merciful.
    2. This is my letter to you, my dear, nob[le] brother and lord [. . .],
    3. may God prolong your life and preserve you and …

    Tags

    2 Transcriptions 2 Translations

    • 1r
    • 1v
    View document details
  3. 14803Literary textT-S 12.326

    Hebrew poetry in honor of Maṣliaḥ Gaʾon.

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  4. 14804LetterJTS Schechter 20

    Epistles in Hebrew and Judaeo-Arabic. Bifolium. This section includes the end of one letter, dated Tammuz 4867 AM (1107 CE), and the beginning of "his …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  5. 14805State documentBL OR 10794.13

    Fatimid state document. Needs examination. Reused for a memorial list (see PGPID 19130).

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  6. 14806List or tableBL OR 10794.13

    Memorial list for distinguished (meyuḥasot) families including: Shemaryahu ha-Ḥaver Nin ha-Geonim and his two sons including Yoshiyahu; Ghālib ha-Zaqen and his son Mevorakh and his …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  7. 14807LetterAIU XII.27

    Either letter or state document in calligraphic Arabic script with wide space between the lines.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  8. 14808LetterDK 42 (alt: 123)

    Letter of condolence from Eli ha-Mumhe b. Avraham, Jerusalem, to Hesed ha-Tustari, Fustat, end of 1045 or beginning of 1046.

    1. [הצור תמים] פעלו כי כל דרכיו משפט וג
    2. [באשר דבר] מלך שלטון ומי יאמר לו מת
    3. [צדיק אתה] יי וישר משפטיך
    4. [מצותיך] תמיד מקויימות: וחיים ארוכים
    5. [תמור מ]ות ת…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    No Image
    View document details
  9. 14809LetterMoss. VII,189.2

    The earliest document on this fragment is a legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (dates: 1100–38). Only a few letters from the …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  10. 14810List or tableT-S Ar.30.74

    Private account by Barhun b. Musa ha-Tāhartī to his business partner, probably in Sicily. 1057. Including details about different payments, the purchase of wheat, and …

    recto - left side

    1. והדא אכר מא פאצלתה עליה [              ]

    2. ענדך ענדך מן [          ] קמח לאכתך [

    3. כג רבאעי ורבע אוצל פי גמלה אלכלטה ה רבאעי[ה

    1. …. (2−1) וזה מה שביררתי: בסופו של דבר.... שהוא חייב.... אתה חייב בעד . חיטים לאחותך .... 
    2. (3 – 4) כ"ג רבעי דיגר ורבע; נשלחו במסגרת השותפות ה' רבעי…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  11. 14811Legal documentCUL Or.1081 J30

    Legal document with testimony of Farah b. Yusuf Banuqa regarding shipments to Qayrawan, which were received by Barhun b. Moshe Tāhartī.

    1. זכרון עדות שהיתה בפנינו אנו העדים החתומים למטה כי פרח בן יוס[ף
    2. באנוקה אמר לפנינו דעו רבותי כי מזמן נשאתי במשלחת מיכאן עלי ידי יו[סף?
    3. בן סהלון תלתה א…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  12. 14812LetterT-S 10J30.4

    Letter possibly from Abū Zikrī the physician to his father Eliyyahu the judge. Written in rhymed Judaeo-Arabic, with the address in Arabic script. Goitein comments, …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  13. 14813LetterT-S AS 146.276

    Letter written in the 11th century, mentioning Abū Isḥāq Barhūn. (Information from CUDL)

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  14. 14814LetterT-S NS J134

    Letter fragment. In Judaeo-Arabic. Containing a beautifully styled request. This may not be addressed to the writer's mother and father. Rather, the sender is making …

    Tags

    1 Discussion

    • 1v
    • 1r
    View document details
  15. 14815LetterENA 4010.47

    Letter from the congregation of Tripoli, Lebanon, to Hesed b. Sahl. Dating: ca. 1025 CE. Synagogues in other places have been returned to the Jews, …

    ENA 4010, f. 47v ed. Gil, Palestine, Pt. 2, pp. 504-505 (Doc. #284), C.B. 01-04-88 (p) Letter from the community of Tripoli to Hasd Ha-Tustari. 1025

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  16. 14816List or tableT-S Ar.30.144

    Private account written by Nahray b. Nissim, about his partnership with Barhun and Yosef b. Musa ha-Tāhartī. 1059. They sent different merchandise to the Maghreb …

    Recto

    1. בברכה אללה ועונה אול מא אשתרית כלטה' ברהון [              ] שהור סנה ד'מ'ז'
    2. עקיק אנפדתה אלי אטראבלס                 י'ז' די'נ' נצף [        ] …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  17. 14817Legal query or responsumYevr.-Arab. II 1293

    Recto: Responsum in the name of Shelomo Kohen b. Aharon Kohen Kanzī(?) Dimashqī. Dating: After 1490 CE. It has to do with a man who …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  18. 14818List or tableBodl. MS heb. e 98/64–65

    Account of goods sent by Nahray b. Nissim to Abu Ishaq Barhun b. Ishaq ha-Tāhartī. Dated: (4)806 A.M. (1045-1046 CE). It begins with an account …

     65 Recto

    1. בסם אללה אלעצ'ים הדא אלחסאב אלדי רפעתה אלי מולאי אבי
    2. אסחק ברהון בן אסחק ז'צ'ל' פי סנה ת'ת'ו' מע אלמראכב 
    3.                     שרח בקיה חסאב…

    1. בשם אלוהים הגדול. זה החשבן שהתקנתי לאדוני אבו
    2. אסחק ברהון בן אסחק זצ׳׳ל בשנת תת׳׳ו, דרך האוניות:
    3. פירוט יתרת החשבון, שנת ת׳׳ה: פירוט המכירות אחרי …

    Tags

    3 Transcriptions 2 Translations 1 Discussion

    • 65 recto
    • 64 recto
    • 64 verso
    View document details
  19. 14819LetterT-S 8J41.8

    Letter from Shelomo b. Eliyyahu to his brother Abū Zikrī. Mentions the arrival of Ibrāhīm b. Miṣbāḥ, who reported that Abū Zikrī and his wife …

    Recto

    1.               של]מה ברבי אליה נ'מ'ש'ו'ל'
    2.               ]יז אטאל אללה בקאה ואדאם

    3. עזה      ומן חסן אל]תופיק לא אכלאה וגמעני בה

    4.    עלי אחסן …

    Recto

    1.               Solomon son of Rabbi Elijah, (may God) i(n) h(eaven) g(uard him) a(nd fortify h(is luck).
    2.               ] .. may God lengthen h…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  20. 14820LetterT-S 12.368

    Letter from Benaya b. Mūsā, from Tinnis, to Nissim b. Ḥalfon, Fustat. Around 1060. Regarding a shipment of scarlet for the Byzantines that was sold …

    recto

    1. באסם אל[לה]

    2. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם עזה ותאיידה וסעאדתה

    3. וסלאמתה ונעמתה מן תניס ען סלאמה תתם בבקאך ואלחמד ללה רב אל

    4. עאלמין…

    recto

    1. (2−1) בשם אלוהים. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך
    2. ואת שלומך ואת חסדו לך, מתניס. …

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  21. 14821LetterT-S Misc.28.225

    Letter from Barhūn b. Mūsā ha-Tāhartī, in Jerusalem, to Nahray b. Nissim, in Fustat. Dating: about 1045 (Gil). Business letter discussing trade in silk and …

    Recto

    1. [כתאבי יאסידי ו]מולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וציאנתך וצרף אלאסוא ענך
    2. [ ] ערבה צום כפור געלה אללה עלינא ועליך יום מחילה וסליחה וכפ…

    Tags

    2 Transcriptions

    • 1r
    • 1v
    View document details
  22. 14822LetterBL OR 5542.13

    Note from the teacher Yefet b. Yosef the teacher to Abū Zikrī the physician, the son of Eliyyahu the judge apparently asking him to send …

    Tags

    1 Discussion

    No Image
    View document details
  23. 14823Legal documentT-S 8J6.8 + T-S 13J30.3

    Fragment of a Hebrew deed in which witnesses testify that Ezra b. Shemuel b. Ezra, the representative of the merchants, came to them to complain …

    T-S 13J30.3 recto (Gil edition)

    ....

    1. ושיבדי[ל]וה מעדת ישראל והניחה
    2. מבארכה זאת דברינו והלכה אל שופט
    3. השופטים ולקחוהו הרגלים וביזת אתו
    4. והצרך לברוח מפני…

    Recto

    1. (1–2) What took place before us, we the witnesses undersigned on this document, on the month of Elul, 

    2. (3-4) 4994 AM (= 1034 CE) in Fusta…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation 2 Discussions

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    View document details
  24. 14824Legal documentT-S 12.531

    Court document dated 15 Kislev 1469/26 November 1157 acknowledging that the court had heard the testimony of the wife of the addressee, the Shaykh Abu …

    1. למא כאן פי יום אלתלאתא אלכאמס עשר
    2. מן כסליו אתסט לשטרות ארסלנא בית דין אלי
    3. בית אלשיך אבו מנצור בר שמואל נע לנסמע
    4. כלאם זוגתה סת אלדאר בת משה הידוע בן …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1v
    View document details
  25. 14825LetterT-S 16.297

    Letter. The hand and style resemble those of Abū Zikrī the son of Eliyyahu the Judge. In Judaeo-Arabic, high register, rhymed prose. The contents are …

    1. בש
    2. שויתי ייי לנגדי תמיד לנגדי תמיד כי מימי[ני בל אמוט]
    3. וצלת מכאטבה אלמולי אלחסנה ומכא[טבה . . . . . .
    4. אללסאן ען גואב ממא טלבתה וטיב נפסה [... אללה]

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  26. 14826LetterENA NS 2.5

    Letter from Abū Zikrī to his father Eliyyahu the Judge. In Judaeo-Arabic. Dating: Late 12th or early 13th century. The letter conveys eloquent greetings for …

    1. עבדה ולדה
    2. בו זכרי לא עדמה
    3. יו נסי
    4. לא אוחש אללה מן נטר מולאי אלמאלך
    5. וכלצה מן אלמהאלך ונגחה פי גמיע
    6. אלמסאלך וכרק אלעאדה בפסח מדתה
    7. לנתמתע ברייתה ונחשא ב…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 2
    • 1
    • 4
    View document details
  27. 14827LetterBL OR 5542.25

    Note from Shelomo b. Eliyyahu to his brother, the physician Abū Zikrī, written in an extremely cursive script. He informs Abū Zikrī that the turban …

    Recto:

    1. אבו אלברכאת געל פדאה
    2. אלי אלאך אלחכים אלעזיז אדאם
    3. אללה סלאמתה יערפה אן קלובנא משתאקה
    4. אלי נצרך וא[ן] אלעמאמה אלדי סיירתהא ואלעשרה
    1. כאתם פקד וצ…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  28. 14828LetterT-S 10J18.15

    Petition from Yefet ha-Melammed the schoolmaster to Avraham Maimonides; the latter's answer is on verso, lines 18–26. Yefet writes that he is ill and losing …

    1. لے
    2. צדיקים יירשו ארץ וג
    3. אלממלוך יקבל אלארץ באלמקאם
    4. אלעאל אעלאה אללה ואסנאה
    5. וזאדה נפאדא ואבקאה סידנא
    6. ירום הודו מא יכפא ענה חאל
    7. ממלוכה מן שדה אלמרץ וקל…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details