Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.

Results

4932 نتائج
  1. 4651رسالةBodl. MS heb. d 75/17

    Secondary document: Accounts in Arabic script on verso. Several numbers are mentioned, and potentially dates.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 17 recto
    • 17 verso
    عرض تفاصيل المستند
  2. 4652وثيقة رسميّةT-S Ar.38.140

    The first is an order for delivery of dues to the office of land tax (dīwān al-kharāj) written by the accountant Abū Musabbiḥī Abū l-Qāsim al-Ḥasan b. al-Ḥusayn, in which it is stated that Abū l-Ḥasan Mājid b.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 4653وثيقة رسميّةT-S Ar.42.186

    A register copy containing accounts of three arrests. The first detainee is Faẓāʾil (Naẓāʾir?)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  4. 4654رسالةT-S Ar.18(1).51

    On verso there are jottings of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals, mentioning fruit of the Syrian ash (lisān ʿuṣfūr), clove, saffron, and sugar among other items.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  5. 4655ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 9.21

    Verso: An unrelated list of accounts appears on the verso of this ketubba. A variety of coinage types are mentioned and the appearance of Maḥmūdīya in line 1 points to the likelihood that the list was recorded following the onset of Sultan Maḥmūd II's reign in 1808.

    1. בסימן טוב וחצלה
    2. יתן י׳׳י את האשה הבאה אלביתך כרחל וכלאה
    3. בשני בשבת בארבעה עשר יום לחדש ניסן שנת חמשת אלפים וחמש מאות ושמנים ואחת ליצירה הכא בעיר אל...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  6. 4656رسالةMoss. IV,29.1

    Verso: another letter (both are possibly drafts), also addressed to a notable, in the same hand, written transversely in relation to the text on recto, overwriting an earlier Arabic text (mercantile or fiscal account). (Information in part from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  7. 4657رسالةT-S 8.5

    Do not be heartsick on your brother's account. Do not spurn (? tufqir) my advice, and you will overcome much misfortune (?).

    1. בשם ייי
    2. אלדי אעלמכם בה אנני מסתוחשה מנכם
    3. ופי קלבי מנך מא אללה עאלם בה כיף כרגתי
    4. מן ענדי ולא כאן אלמחבה תגלב קלת לך אקפי
    5. קלתי אן פארקתיהם מאתו יא א...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  8. 4658قائمة/جدولENA 3921.3

    Recto: Table of entries in Arabic script and Greek/Coptic numerals, presumably accounts. Faded and difficult to read. Shows signs of having been used in a book binding.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  9. 4659ثيقة شرعيّةT-S G1.47

    Above the responsum there are additional jottings, including accounts in Ladino mentioning the name Don Yosef, and potentially a draft of a commercial letter in Ladino.

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  10. 4660قائمة/جدولENA 2713.53

    Accounts in Judaeo-Arabic. Possibly recorded by a bookseller and, based on one type of coinage in use, the yüzlük ("יוזליס" l.3r), the document dates probably to the late-18th or 19th century (the Ottoman yüzlük was not minted until 1789CE).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  11. 4661ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 J73

    On the verso there are jottings and accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals ("expenses on Sunday: syrup(?)...

    Recto

    1. אן יסלם אליי מ[.. גמיע ]מא ענדה [...................................]

    2. ביננא אלמעאמלה ודאך אננא נשתרך גמ[יענא........................מאיה]...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  12. 4662قائمة/جدولT-S 10J11.26 + T-S K25.227 + T-S Ar.44.223 + T-S Ar.18(1).181

    Accounts of the Qodesh in the hand of Yefet b. David b.

    T-S 10J11.26 1 recto

    1. בשמך
    2. תבת מא אונפק פי רבע אלכניסה פי סנה תסע ועש[רין] וארבע מאי[ה]
    3. עלי יד חסין בן דאוד בן שכניה
    4. ויעקוב בן בשר אלארגואני
    5. פי עמל...

    Recto

    1. In Thy Name, (oh Merciful)!

    2.  Record of the expenditures made in the estate of the Synagogue in the year 429 

    3.  by Ḥusayn b. Daʾūd b. She...

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 3 مناقشات

    • 1r
    • 1v
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  13. 4663ثيقة شرعيّةT-S 8J32.3

    Each attests to transactions and deposits; apparently, the partners did not trust one another "as two proper witnesses", and they required direct testimony of the partnership accounting. (Information from Lieberman, "A Partnership Culture," 190)

    Recto

    1. למא כאן פי יום אלתלאתא אלראבע מחדש אב 
    2. אתעג לשטרות בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא 
    3. מותבה רשותיה דהדרת יקרת צפירת תפארת כבוד
    4. גדולת קדושת מרנו ור...
    When we dispatched (a letter) for his withdrawal (of the funds) from my ( account),
  14. the document of his partner M(r.) Eleazar reached him, saying that he had erred concerning the gold which
  15. was with him.
  16. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  17. 4664رسالةENA NS 2.15

    Verso was reused for accounts in Judaeo-Arabic, probably by the addressee.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 3
    • 4
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  18. 4665قائمة/جدولT-S NS 164.41

    On three of the four pages, there are later accounts in a different hand, in Judaeo-Arabic.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  19. 4666قائمة/جدولJRL SERIES C 72

    On the verso, the lists are more scattered yet follow a format similar to the recto where more names can be found among the accounts: Ḥayyīm Zagadon[?]. Eliyyahu Shtawī, Yiṣḥaq Yaʿabes, Ḥayyīm Dayyan, MCD.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  20. 4667نصوص أدبيّةT-S AS 157.386

    Excerpts from the Gospels, or possibly Toldot Yeshu (though the depiction of Jesus seems too positive and faithful to the New Testament accounts for this to be the case). In Judaeo-Arabic.

    Recto

    1. . . .] . וא [
    2. . . .]קול רבי אן שית תעפו עני כאס[
    3. . . .] . ולאכן כמטרתך(?) ואיצא קאל שמעון כיף ת . [
    4. . . .] . אנת ראקד קום וצלי מעי חתי לא אק...

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 4668رسالةp. Heid. Hebr. 10

    Edited by Gil (transcription below). 3. Copious accounts in Arabic script, with some Hebrew interspersed. 4.

    ....

    1. יהודה אלוף בישיבה שלגולה בר אבר[הם]
    2. ותמה אני ממר אלחנן ראש הסדר בר שמ[ריה]
    3. כי בא ממנו כתב אל שער הישיבה
    4. הגיד בו כי שלח כתב אל מרנו
    5. גאון צבי י...

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  22. 4669وثيقة رسميّةBodl. MS Heb. d 66/13

    The last two lines are difficult to contextualize but an attempted interpretation could be - with the command of the overseer of his business/accounts, someone wrote from the dīwān regarding what is obligatory on the different types of taxes.

    1. ومملوكه الامير عازم الدولة
    2. ومملوكه الامير عازم الدولة اعزها الله
    3. ومملوكه سعيد بن لا…
    4. بسم الله الرحمن الرحيم
    5. لست نسأل في مودة الشيخ السيد اطال الله...
    in the dīwān with the command of Sayyīdī al-Shaykh, the overseer of his business/accounts…..

    العلامات

    1 نسخ 2 ترجمتين

    • 13 verso
    عرض تفاصيل المستند
  23. 4670ثيقة شرعيّةENA 2741.7

    The rest of the document seems to detail his efforts to settle his accounts. On verso there is a Hebrew/Judaeo-Arabic glossary of Halakhot Gedolot.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  24. 4671قائمة/جدولENA 2964.9

    List of accounts that records alphanumerical monetary figures in connection with one "Shemuel al-Ashqar / שמואל אלאשקר" on the 19th of the month Shaʿbān, however, the year is not included in the recto's heading (l.1r).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  25. 4672قائمة/جدولT-S AS 153.317

    Bifolio from a ledger of accounts. Dating: Perhaps 18th century, but conceivably 17th–19th century.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  26. 4673رسالةT-S 13J8.22

    Reused for business accounts on verso in the hand of ʿArūs b. Yosef (according to Goitein's notes).

    1. . . . . ת מולי אלשיך אבו אל[. . .
    2. אלאגתמאע באלשיך אבי ו . ל [
    3. ואלשיך אבו אלברכאת וואלדתה
    4. ונקלהם סלאמי(?) ותערפהם מא
    5. ק[[.]]טעת כתבי ענהם אלא לאנקט[...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  27. 4674ثيقة شرعيّةMoss. V,374

    It is not entirely clear who sues whom for what, but it seems that Yefet sues Yehuda for the remaining 30 dinars and 1 qirat owed to him from the balance of the accounts relating to the mint (Dār al-Ḍarb), and in the same court session Yehuda sues Yefet for an old debt of 121 remaining dinars out of an original debt of 145 dinars "from the days of the late judge (shofeṭ)."

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  28. 4675وثيقة رسميّةUPenn RAR MS 85.126.38

    One of the administrative documents is a receipt or income statement/account related to al-Maḥallā dated Muḥarram 628 (1230).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • p. 1
    • p. 2
    • p. 3
    عرض تفاصيل المستند
  29. 4676ثيقة شرعيّةT-S 13J1.3

    These debts may have been accounts receivable, or may have been partnership investments made by ‘Ammār and Samuel.

    Recto

    1. זכרון עדות שהיתה בפנינו אנו העדים החתומים למטה בששי בשבת 
    2. בתשעה ימים לירח תשרי שנת אלף ושלש מאות ועשרים ושמנה שנים 
    3. למנין שאנו רגילין למנות ...

    Recto

    1. Record of testimony which was before us—we, the undersigned witnesses—on Friday
    2. the ninth day of the month of Tishri of the year one thousand ...

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  30. 4677رسالةT-S 8J27.19

    Apart from that, consists mostly of greetings, holiday blessings and accounting for previous correspondence; mentions the price of wheat at the bottom of recto, but the passage is lacunose and the price itself isn't preserved.

    Recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאמ סלאמתך וסעאדתך
    2. [ועאפ]יתך מן מצר גד אלכיפור ואנא מהניא לך בהדה אלאעיאד דרכך
    3. [אללה אמ]תאלהא ואעאדהא ע...

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 2 مناقشتان

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  31. 4678قائمة/جدولENA NS 15.11 + ENA NS 37.5

    Bifolio of accounts (sums collected) in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 2
    • verso
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  32. 4679رسالةENA NS 7.47

    Original document: Accounts in very small Arabic script. Subsequent document: Letter fragment in Judaeo-Arabic addressed to a woman.

    verso

    1. אשמעת בל[שיך] אבו . . . . . חבר קד 
    2. אסתקר ביני [ובי]נהם אנה ידכל אלי בלביס ויקדס
    3. עלא אלצגיירה פי בלביס ומן דו יק[דס] עליהא
    4. יגֿרי עליהא אלנפק...

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  33. 4680رسالةDK 333 (alt: 18)

    Yehuda; also Gil: goes to show that fears of being vilified after death were justified). On verso, accounts of very large sums of money in what Gil identifies as the hand of Barhūn b.

    Verso

    1. כתאב אלי סידי אבי אלפרג הבה אלכוהן חרסה אללה
    2. תוצלה אליה ואן כאן פי אלריף תתפצל תנפדה
    3. אליה ולא תוכר כתאבך עני בגמיע מא תותרה
    4. ולעל יסאעדך סידי...

    Recto

    1. I am writing to you, my lord and master, may God prolong your existence and make eternal your glory, from
    2. al-Quds (Jerusalem), may God rebui...

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  34. 4681ثيقة شرعيّةT-S J2.78

    Saʿadya ha-Levi, there are jottings of communal accounts. "In the hand of al-Neʾeman. . . covering. . . the total: 40. . . and for the pay (rawātib) of. . . the total: 158 less [. . .]."

    1. גרץ] הדא אלשמוש אלמבארך
    2. אלסעיד אלמופק אלסדיד
    3. ריאסה הדרת יקרת צפירת
    4. תפארת כבוד גדולת קדושת
    5. מרנו ורבנו אדוננו משה הרב
    6. הגדול בישראל אור הדור ופלאו
    7. ...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  35. 4682رسالةMoss. II,174

    There follows some accounting. Levi reports that 'the girl' (=Moshe's wife) is currently ritually impure and will immerse herself on Sunday, so he should endeavor to come visit on Sunday—and to make sure to come to Fustat directly instead of stopping in Cairo—while she is ritually pure.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  36. 4683قائمة/جدولT-S J1.18

    Accounts in Hebrew and Ladino on dated alphanumerically on 1v and 7v as 5600AM (התר) which is 1839/1840CE.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  37. 4684رسالةT-S AS 158.393 + T-S NS J241

    The verso of this copy has accounts written by Ibn Yijū (PGPID 5537). Copy 2 (first copy by the clerk): II,24 (T-S NS J1).

    recto

    1. מכלוף בן עינין סרה אליתים מצאלחה
    2. ען מא כאן לה מעה בעד אלפתנה ואלתעב
    3. תלאת מאיה דינ וביד סידאן ק מתקאלא
    4. מצרייה אלתמן דתכ דינ וקימה בהאר
    5. ונצף ד...
    Total owed by you
  38. 880 ½ dinars. This is your detailed account

  39. for last year. By God, the Almighty, last year

  40. I sent on my own account, in the boat in which

  41. Saydān traveled, (goods) the like of which I have never sent by sea.

  42. العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  43. 4685رسالةENA NS 31.5

    On verso there are jottings and accounts in Judaeo-Arabic and what look like western Arabic numerals.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  44. 4686ثيقة شرعيّةT-S NS J19

    Shela; many valuable commodities (gold, silver, Byzantine brocade); 200 dinars; traveling to Syria (al-Shām) to sell these goods; settling accounts in Alexandria after the travel; Tripoli (likely the one in al-Shām); questioning of Ḥesed about this; and shipping them in the ship of Abū ʿAlī al-Shāmī, which sank.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  45. 4687رسالةT-S NS J1

    The verso of this copy has accounts written by Ibn Yijū (PGPID 5537). Copy 2 (first copy by the clerk): II,24 (T-S NS J1), this document.

    recto

    1. ד דנ ותמן ואיצא פי מרכב אלנאכדא אבו אלחסן
    2. קטעה רצאץ אלוזן מאיתין וסתין רטל אלתמן
    3. סבעה עשר דינ ותלת וכרג אלפרצה תלת וביד
    4. במה באבה שרא מא וחוא...
    1. 41/8  dinars. And also, in the ship of the nākhudāAbu ’l-Ḥasan,
    2. a piece of lead; the weight: two hundred and sixty pounds; the price:
    3. 171/3 dinars...

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  46. 4688رسالةT-S 20.149

    He continues with an account of the illnesses afflicting his family members (r23–v1), all of which he has described in previous letters but has not received any response.

    Recto:

    1. בש' רח'
    2. יחנ'
    3. אשרי תמימי דרך ההול'
    4. אשרי תמימי דרך ההול
    5. והמשכילים יזהירו כזו'
    6. וידע כל יש מ כ נ שמואל
    7. יוי עוז
    8. קומי אורי כי בא אורך וכ[בוד] יוי...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  47. 4689رسالةCUL Or.1080 J113

    A letter with Abu l-Ḥasan arrived with the news that you are sick, and we were pained on your account, myself and the mother. As for Tawus and Mas'udah, they did not greet us (?).

    1. יגמע אלשמל בה קריב גיר בעיד פי כיר ועאפיה
    2. אן קד וצל כתאבך מע אבן אלגלאגלי ושכרנא אללה תע
    3. עלי עאפיתך ופהמת מצמונה וקראה נגם אלדין ענדי
    4. פי אלגיזה וכ...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  48. 4690ثيقة شرعيّةT-S 8.197

    Probably connected with the dissolution of a partnership, since the words "profit" (fāʾida) and "account" (ḥisāb) are mentioned. There is a unusual clause that reads "whether by oral witness or through a written document" (l.8) ([mā kāna] minhu be-ʿedut al pe wa-mā kāna minhu bi-sheṭar ve-qinyan).

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  49. 4691وثيقة رسميّةT-S NS 263.81

    Mentions "the districts" (al-aʿmāl) in the next line. Verso: Grocery list/account in Arabic script and Greek/Coptic numerals: meat, sesame oil, lemon, firewood, pepper, ىىده, and spinach (isfānakh).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  50. 4692ثيقة شرعيّةT-S NS 323.30

    Mentions the barnāmaj (account book) of ʿUmayr, and pages that have gone missing out of a daftar.

    1. כך היה המעשה בפנינו אנו [
    2. בעל מלכה בת עומיר וטען וא[
    3. הרבה ובכלל תביעתי תובעו בר[
    4. שתשלחו אחריו כדי לשאול ול[
    5. אז שלחנו אחר מנצור זה [
    6. בחנות כי אם שש...

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  51. 4693رسالةMoss. II,101.1

    Late family letter in Judaeo-Arabic sent to Shemuel Ḥalafta in Fusṭāṭ, perhaps from his brother, rebuking him for the lack of letters ("your poor mother's heart is confounded on your account"). Mentions Yaʿaqov al-Gabbay. "Your sister and Munsiyya and Yeḥiel [send their regards]."

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  52. 4694وثيقة رسميّةCUL Or.1080 J85

    Fiscal document (account? in table form) with very wide line spacing, in a chancery/fiscal hand.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  53. 4695رسالةF 1908.44UU

    Dating: First half of the 16th century, based on Avraham David's assessment. It gives an "account of conditions in the small and turbulent caravan station on the Cairo-Damascus highway.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  54. 4696قائمة/جدولT-S AS 146.345 + T-S AS 210.143

    Account-related transactions listed in Ladino with many names, including Yosef and Ya'aqov; with Hebrew alphanumerical numerals.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  55. 4697رسالةT-S 18J4.20

    On verso: Sundry jottings in Arabic script and some Judaeo-Arabic, including accounts, phrases from a petition or letter, and possibly a medical text.

    recto

    1. [               ]אב להם לגדוליהם וקטניהם וספק צורך העת
    2. [     ] וכולה המכור בהתר ולא באסור בבטח ולא בפחד
    3. [        ] לי[        ] ועצבי ושקטתי...

    العلامات

    2 نسخين

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  56. 4698ثيقة شرعيّةHalper 345

    Ayyūb), allowing the court to allocate the funds from the partnership to Peraḥya while the partnership accounting was ongoing. The funds then became Peraḥya’s free and clear.

    Recto

    1. חצר אלינא אנו [[הע]] בית דין אבו אלסרור פרחיה בר תק[וה] 
    2. ידיע בן אלאמעט ובידה כמסה דנא דכר אנהא מן גמלה 
    3. אלעקדה אלדי כאנת שרכה בין אבו נצר ב...
    They testified before us—we, the court—
  57. that the two of them knew //and they set out to clarify the claims concerning the account of [what he had pa]id with his partner// that this … the [afore]mentioned from
  58. the sum total of the obligation … // … that which is from their reckoning … the sum total of the obligation// was a partnership (shirka) between Abū Naṣr and Abū al-Ḥasan.
  59. 1 نسخ 1 ترجمة

    • p. 1
    • p. 2
    عرض تفاصيل المستند
  60. 4699ثيقة شرعيّةENA NS 17.31

    Unusually, the agreement between Sa‘āda and the other two partners required him to take an oath attesting to partnership accounts should the partnership assets lose value.

    Recto

    1. בחמשה בשבה דהוא עשרין ושיתה יומין בירח  
    2. ניסן דשנת אלפא ותלת מאה ותשעין וחמש שנין למנינא  
    3. דרגיליננא ביה בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה  ...

    Recto

    1. On Thursday, the twenty-sixth day of the month
    2. of Nisan of the year one thousand three hundred and ninety-five years according to the count
    3. t...

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  61. 4700رسالةENA 3754.11

    The Hebrew script in the margin likely belongs with the accounts on verso; it does not appear to be a filing note.

    Recto

    1. يقبل الارض بين يدي الموافق العالية اعلاها الله تعالى

    2. وينهي ان ثم رجل يهودي يسمى سعد بن العيصي كان ملتزم بمقاطعة الجوالي سابقاً فانكر عليه...

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    عرض تفاصيل المستند