Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Letter from Abū l-Majd (aka Meʾir b. Yakhin), in Fustat, to Barakāt b. Hārūn Ibn al-Kūzī, in Alexandria, sent via the shop of Maḥāsin al-Ḥarīrī. …
1 نسخ 1 مناقشة
Letter from the lepers of Tiberias to Shemuel b. Ezra (Jerusalem?), approximately 1030.
ומ[ ]לה זכה [ ] הוסר והחלים מן הש[
1 نسخ
Letter to Efrayim b. Shemarya (fl. 1007–1055 CE) on behalf of the lepers of Tiberias. Dating: approximately 1050 CE (per Gil). People with skin ailments …
....
הזה
India Book III, 49: Letter by Yosef Yiju, in Mazara, to his sons Perahya and Moshe, in Fustat or Alexandria. In Judaeo-Arabic and Hebrew. Dating: …
3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Letter probably from Shelomo b. Eliyyahu, probably in Fustat, to his paternal aunt (Umm Dāʾūd) and paternal uncle (Abū Manṣūr), probably in Alexandria. He says …
None
India Book (IB) IV,12 (ח25). Letter from Khalaf b. Yiṣḥaq, in Aden, to Ḥalfon b. Netanel. Dating: October 20, 1137 CE (Heshvan 3, 1449 Seleucid). …
2 نسخين 1 ترجمة
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Business letter in Arabic script from Abū l-Surūr b. Abū l-Munā (a Jewish man, which we learn in v5) to Abū l-Majd b. Abū l-Munā …
Letter to the judge Eliyyahu b. Zekharya requesting he intervene with the Nagid on behalf of the bearer of the letter, who had spent six …
Letter from the lepers of Tiberias to Furayj b. Ḥasan. Dating: ca. 1030 CE. Asking for donations be given to the emissaries from Tiberias collecting …
2 نسخين 1 مناقشة
Letter, probably, though the layout is literary. Might be a literary text conveying the text of a letter. The addressee is Yaʿqūb ("yā muʿallim Yaʿqūb"). …
[ ] ואלורד ואמא
גיר דא פאלפ/א/צל לכם ענדי מן תמן
גמלה אלחואיג אלדי בעתתוהא
לי פי הדי אלגמעה ב [[ונצף]] ולכם
ענדי דרהמין צאר א…
2 نسخين
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Quite faded. Mentions that all slaughtering in Damsīs has been put on hold; asks the addressee to obtain a fatwā in …
Letter from an emissary of the Yeshiva, in Fustat to Yosef ha-Kohen Av Bet Din b. Shelomo Gaon, in Jerusalem. Dating: August 1053 CE. The …
כי ביי תוחלתי
Letter from Ṣāliḥ b. Dā'ūd, in Tinnīs, to Nahray b. Nissim, in Fustat. Dating: ca. 1055 CE. Regarding the debt and goods belonging to the …
כתאבי יאסידי ומולאי ורייסי אטאל אללה בקאך וא[דאם] עזך
ותאיידך וסלאמתך וסעאדתך ונעמתך מן תניס ל[ ] כלון [מן]
אדר ערפך אללה ברכתה וימנה וער…
Letter probably sent from a man in Alexandria to his brother in Aden. In Judaeo-Arabic. Dating: likely second half of the 12th century. Rudimentary handwriting …
Recto: Letter from communal leaders, in Alexandria, to the judge Shemuel, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: Unclear; likely early 13th century, based on handwriting and …
Letter from Yefet b. Menashshe probably to his brother Abū l-Surūr Peraḥya b. Menashshe. In Judaeo-Arabic. (We know the addressee has to be Peraḥya, because …
1 مناقشة
Note by Shelomo b. Eliyyahu addressed to Abū l-Rabīʿ (in the note) or Abū l-Barakāt (in the address on verso). Accompanying payment for rose marmalade. …
My patron the elder Abu'l-Rabi', may
God on high preserve you (forever). Collect from the bearer
the charges for the rose marmalade. I am…
1 نسخ 1 ترجمة
Letter from an old cantor to the Nagid Shemuel b. Ḥananya. In Hebrew and Judaeo-Arabic. He is complaining that his post was taken by someone …
Letter from Dāʾūd Ibn Shuqayr, probably in the Levant, to his son Shemuel b. Dāʾūd Ibn Shuqayr, in Cairo. In Judaeo-Arabic. Dating: Catalogued as 15th …
Continuation of a letter in Judaeo-Arabic (likely the last of multiple pages). The sender is rejoicing at an unexpected happy turn in a serious affair. …
Letter from a father, probably in Fustat, to his son Isḥāq b. Saʿīd, probably in the Rīf. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably 14th century. The handwriting …
Recto: Letter/petition, or letter in the style of a brief petition, from "your student Bū l-Majd" to a high-ranking physician. In Arabic script. Dating: Probably …
الحكيمي
بو المجد تلميذه
المملوك يجدد الخدمة الكريمة المولوية المالكية
الحكيمية ويسأل اجابة حضوره فان
المملوك حصل له الم في رجله وباب العمار…
Note from Shelomo b. Eliyyahu to his brother, the physician Abū Zikrī, written in an extremely cursive script. He informs Abū Zikrī that the turban …
This is the fourth letter sent by Yonatan ha-Kohen b. David of Lunel to Moses Maimonides (active in Egypt ca. 1168–1204), writing in his own …
Letter sent by a physician from Qalyub, who had opened an office in Fustat, inviting his wife (who is his paternal cousin) to join him …
Letter from Mūsā b. Yiṣḥaq b. Nissim, in al-Mahdiyya, to Ismāʿīl b. Barhūn al-Tāhartī. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1030. The writer is looking forward to …
Letter addressed to Eliyyahu the Judge concerning business matters. Dating: possibly early 13th century. The writer was ill for 40 days, recovered, then relapsed. The …
Letter from Al-Mubārak b. Yiṣḥaq Ibn Sabra to his "father" (paternal uncle?) Abū l-Ḥasan Surūr b. Ḥayyim Ibn Sabra. He reports that Ibn Siman Ṭov …
על שמך
לם יכן תאכיר כתבי ען מולאי אלשיך אלגליל אטאל אללה בקאה
ואדאם עזה אלא אתר לתכפיף ען חצרתה ואלא אציף אליה
שגל סר מן גהתי לאנני אער…
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Letter from Isḥāq b. ʿAlī al-Majjānī, probably in al-Mahdiyya, to Nahray b. Nissim, in Fustat. Dating: Around 1040. In Judaeo-Arabic. The letter deals with disagreements …
[יאסידי וריי]סי אטאל אללה בקאך ואדאם סלא[מתך]
[ ] אד כרגת יאכי ולם תעלמני בכרוגך פשק עלי דלך עטים אסל [אללה]
[ ] ע…
3 نسخ 1 ترجمة
Letter from Yeshuʿa b. Ismāʿīl al-Makhmūrī to Nahray b. Nissim, ca. 1045-1096. Contains details regarding flax shipments that were arranged in partnership with Nahray. The …
4 نسخ 1 ترجمة
India Book (IB) II, 4: Letter from Amram b. Yosef to Nahray b. Nissim requesting to forward a letter to Hassan b. Bundar. Location: Alexandria. …
3 نسخ 2 ترجمتين
Petition to the Gaʾon Maṣliaḥ ha-Kohen (in office 1127–39). Begins with six lines of Hebrew blessings, and ends with one line of Hebrew blessings. The …
Verso: Letter in Arabic script, in a book hand. Opens with two verses of poetry, then probably a taqbīl ([... al-a]rḍ), then greetings for the …
India Book III, 52: Letter from Peraḥya b. Yosef Yijū, in al-Maḥalla, to Abū l-Fakhr Saadya b. Avraham Ibn al-Amshāṭī, in Fustat. Dating: 1161–72 CE. …
2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة
Letter sent by the head of the Jews, Sar Shalom ha-Levi Gaon b. Moshe, to the community of Qalyub confirming Moshe b. Levi as slaughterer, …
Letter from Abū Zikrī to his father Eliyyahu the Judge. In Judaeo-Arabic. Dating: Late 12th or early 13th century. The letter conveys eloquent greetings for …
India Book (IB) IV,34 (ח58). Letter drafts from Ḥalfon b. Netanel ha-Levi, in Alexandria. In Judaeo-Arabic. Dating: 1139 CE. This fragment contains three different drafts …
Business letter from Abū l-Ḥusayn al-Ṭulayṭulī to Abū al-Najm Hilāl b. Yosef ha-Qara. In Arabic script. For other Qaraites from Toledo, see T-S 13J9.4 (PGPID …
Letter from Ibrāhīm b. Abī l-Ḥayy, Alexandria, to his brother Mūsā, Fusṭāṭ, around 1075 CE. The writer, whose livelihood depends on payments from the addressee, …
Letter from Ibrāhīm, unknown location, to Ḥayya ha-Kohen the teacher, in Palermo ("al-madīna"), Sicily. The addressee is asked to deliver two tailored woolen mayzar covers, …
Letter from an unknown writer, probably in Hebron, to his wife (addressed as al-Sitt al-Jalīla), probably in Fustat. Addressed to al-Shaykh al-Muhadhdhab al-Khayyāṭ (the tailor), …