رسالة: T-S 16.248
رسالة T-S 16.248العلامات
الوصف
Letter to Efrayim b. Shemarya on behalf of the lepers of Tiberias, approximately 1050. People with skin ailments were drawn to the hot springs of Tiberias and those without means to support themselves were sent with letters appealing to the generosity of communities such as Fustat by describing their sufferings in graphic terms. (Information from CUDL)
Edition: Gil, Moshe
Translation:
T-S 16.248 1r
النصوص المفرّغة
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.....
- [ ] משופ[ע
- [ יע]קב אלוף שתי ישיבות נע תנצבה כתבנו אליך
- נכבדינו ל[התודע שלומך ו]להודיעך צערינו תחלה כי כל רואינו מואס בעולם
הזה
- נתא[ ] חיי[ ]ק שהגדיל שברינו והעצים מזורינו והכביד
ייסורינו
- והתקיף מו[סרינו ההיינו די]גמה לשעבר ולעתיד במצרים ולעתיד בגוג במצרים
- הו[א אומר ויהי שחין אב]עבו[ע]ות פו[רח וג ובגוג הוא] אומר והחזיקו איש
ביד רעהו וג
- ועלתה ידו וג וא[ומר] המק בשרו והוא עומד על רגליו וג כן היינו בעוונות
- אצבעותינו נושרות אברינו נופלים ידינו גידמות רגלינו קיטעות ברכינו
כושלות
- עינינו אופלות ובנו נאמר המחכים למות ואיננו וג וא[נו] בכל יום נקברים
אברים
- אברים ואמרו רבותינו זל ימות אדם ואל יגלה ממקומו וא[נו גולי]ם בראשי
מדינות וראשי
- משפחות למקום המים החמים ואין רפואה לנו ימות אדם ואל יחשכו עיניו ואנו
חשוכי עינים ימות
- אדם ואל יצטרך לבריות ואנו נצרכים לבריות ואתה נכבדינו כבר עשאך אלהינו
משען
- לנכשלים ועינים לעורים וכל שכן אנו העניים הדלים המכים בהגיע שלוחינו
עדיך
- [תעודדהו ותנהלה]ו בעצתך הנכונה ובנדבתך ההגונה כמנהג אבותיך נוחי נפש
- [ ] תלמד סניגוריא למען [תה]יה לך זכות תותרת
על הקדמונות
- [ ] ואינו ירצה מעשיך כקטורת חלבנה ויעטרך
רצון
- [ וישמע מ]מנו בעדך כל תפלה כל תחינה שהוא עונה
לכל
- [ של]ום לעד אחיך המיוסרים דרי חוץ רקת