Search Documents

عوامل التصفية

1170 نتائج

  1. 351

    نوع غير معروفBodl. MS heb. f 22/45

    Awaiting description (but see description for the whole notebook, Bodl. MS heb. f 22/19–52, PGPID 33686).

    1 مناقشة

    • 45 recto
    • 45 verso
    عرض تفاصيل المستند
  2. 352

    نوع غير معروفBodl. MS heb. f 22/46

    Awaiting description (but see description for the whole notebook, Bodl. MS heb. f 22/19–52, PGPID 33686).

    1 مناقشة

    • 46 recto
    • 46 verso
    عرض تفاصيل المستند
  3. 353

    قائمة/جدولBodl. MS heb. c 54/22

    Tabular calendar for the year 1815/16 CE (5576), probably connected to the previous shelfmark.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 22 recto
    • 22 verso
    عرض تفاصيل المستند
  4. 354

    نوع غير معروفBodl. MS heb. f 22/48

    Awaiting description (but see description for the whole notebook, Bodl. MS heb. f 22/19–52, PGPID 33686).

    1 مناقشة

    • 48 recto
    • 48 verso
    عرض تفاصيل المستند
  5. 355

    نوع غير معروفBodl. MS heb. f 22/49

    Awaiting description (but see description for the whole notebook, Bodl. MS heb. f 22/19–52, PGPID 33686).

    1 مناقشة

    • 49 recto
    • 49 verso
    عرض تفاصيل المستند
  6. 356

    نوع غير معروفBodl. MS heb. f 22/50

    Awaiting description (but see description for the whole notebook, Bodl. MS heb. f 22/19–52, PGPID 33686).

    1 مناقشة

    • 50 recto
    • 50 verso
    عرض تفاصيل المستند
  7. 357

    نوع غير معروفBodl. MS heb. f 22/51

    Awaiting description (but see description for the whole notebook, Bodl. MS heb. f 22/19–52, PGPID 33686).

    1 مناقشة

    • 51 recto
    • 51 verso
    عرض تفاصيل المستند
  8. 358

    نوع غير معروفBodl. MS heb. f 22/52

    Awaiting description (but see description for the whole notebook, Bodl. MS heb. f 22/19–52, PGPID 33686).

    1 مناقشة

    • 52 recto
    • 52 verso
    عرض تفاصيل المستند
  9. 359

    رسالةBodl. MS heb. d 73/22

    Address of a letter from Shelomo Cesana & Company to Karo y Frances & Company, in Fustat/Cairo. This fragment is only an address, probably belonging …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 22 recto
    • 22 verso
    • spread
    عرض تفاصيل المستند
  10. 360

    ثيقة شرعيّةENA 2607.22 + ENA 2607.21

    Responsa. Avkat Rochel no. 2-4. Published by Glick, Seridey Teshuvot, pp. 32-47. AA

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  11. 361

    ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. d 66/22

    Marriage contract. Location: Abyār. Dated: Friday, 4 Ṭevet 4831 AM = 10 December 1070 CE. Groom: Fuḍayl b. Yosef. Bride: Sittūnā bt. Ṣāliḥ. (Information from …

    1. בשם ייי נעשה ונצליח
    2. ביום שישי בשבת בירח טבת בארבעא
    3. בו שנת ארבעת אלפים ושמונה
    4. מאות ואחד ושלושים לבריאת עלמה(!)
    5. למניאנא דרגילננא ביה בעיר אביאר
    6. דעל ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 22 recto
    • 22 verso
    عرض تفاصيل المستند
  12. 362

    قائمة/جدولJRL SERIES AF 51.21–22

    Writing exercises in German, in a lovely Gothic script. "Ein Murrkopf ist ein Mensch dem es ärgert dass spree nicht bei Wien und die Donau …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  13. 363

    نصوص أدبيّةJRL Gaster heb. ms 2110a/22

    Essay on the intercalation of the calendar: אדא ארדנא אלוקוף עלי עלם אלחיבור. The hand is familiar, perhaps 13th century.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  14. 364

    رسالةBodl. MS heb. c 72/22

    Letter from David (b. Yaʿāqov) al-Shammās to Moshe b. Yehuda of Alexandria. In Hebrew and Judaeo-Arabic. Dating: Last quarter of the 15th century. Also signed …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  15. 365

    رسالةBodl. MS heb. a 3/22

    Letter addressed to Shelomo ha-Sar known Saniyy al-Dawla wa-Amīnuhā. Consists solely of flattery and praises, perhaps a letter of gratitude for some benefaction.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 22 recto
    • 22 verso
    عرض تفاصيل المستند
  16. 366

    ثيقة شرعيّةT-S Misc.27.4.22

    Recto: Fragment of a ketubba. End of the 13th century. Payments: 10 + 40. (Information from Goitein's index card.)

    1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  17. 367

    رسالةDK 123 + T-S 10J12.22

    Letter from Hillel b. Yeshuʿa he-ḥaver the cantor, Tiberias, to Shela/Sahlān b. Avraham he-ḥaver, Fusṭāṭ, regarding help for the leper community in Tiberias. Dating (Gil): …

    א

    1. תורת צורנו תרב ותהלותיו תועצם [ל]אין קצב ולא[ל התהלה] ול[ו]
    2. התחנה ועדיו המשאל להפרות שלום ולהרבות ברכה ולהעצים השב[ח]
    3. ליק[רת] הדר[ת] כבוד גדולת ...

    1 نسخ 2 مناقشتان

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  18. 368

    ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. f 22/47

    From same notebook as Bodl. MS heb. f 22/43b. (Information from Gil, Documents, pp. 295 #64.)

    1. אשהדני עם
    2. בו סעיד בן אלמקדסי עלי
    3. נפסה אנה קד והב לבן
    4. אכוה בו סעיד אלמדכור
    5. גזוה אלדי פי רבע אלמקאדסה
    6. וכאן בו עלי אלנאסך חאצר

    Recto

    1. (1-2) The uncle of (A)bū Saʿīd b. al-Muqaddasī made me be witness for 

    2. (3-4) himself, that he has given his nephew, the said (A)bū Saʿī...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 47 recto
    • 47 verso
    عرض تفاصيل المستند
  19. 369

    رسالةBodl. MS heb. c 28/22

    Letter from Abu Zikri Kohen, representative of the Merchants in Fustat, to Ḥalfon b. Netanel ha-Levi, in Aden. Dated: Adar I 1448 Seleucid = January/February …

    Recto

    1. ̇ב
    2. כתאבי אלי ח̇צר̈ה מולאי אלשיך אלאגל אטאל אללה פי אלכיר
    3. בקאה ואדאם תאיידה וסעאדתה וסלאמתה ונעמתה
    4. ורפעתה וסנאה וכבת באלדל חסדתה ואעדאה ומן ח...

    2 نسخين

    العلامات

    • 22 recto
    • 22 verso
    عرض تفاصيل المستند
  20. 370

    ثيقة شرعيّةT-S Misc.27.4.22

    Verso: Legal deed related to the ketubba on recto. Location: Fustat. Dated: 25 Tishrei 1607 Seleucid = 6 October 1295 CE. Muwaffaqa bt. Yirmiya ha-Levi …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 371

    رسالةBodl. MS heb. b 18/22

    Business letter in Arabic script from an unknown trader to another unknown trader regarding textiles: Siqillī, Ṭabarī, and Sūsī cloth. Second half of the eleventh …

    1 نسخ

    العلامات

    • 22 verso
    • 22 recto
    عرض تفاصيل المستند
  22. 372

    قائمة/جدولBodl. MS heb. f 22/40

    Verso: Accounts in Arabic script (continuing onto Bodl. MS heb. f 22/41r) in which he says he has settled accounts with 'my father the teacher' and neither owes the other anything until the end of Rabīʿ I, except for the following books. See also description for the whole notebook, Bodl. MS heb. f 22/19–52 (PGPID 33686).

    1 مناقشة

    • 40 recto
    • 40 verso
    عرض تفاصيل المستند
  23. 373

    ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. f 22/39

    See also description for the whole notebook, Bodl. MS heb. f 22/19–52 (PGPID 33686).

    1 مناقشة

    • 39 recto
    • 39 verso
    عرض تفاصيل المستند
  24. 374

    ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. f 22/43

    Recto: (I) The upper text block is the bookseller's accounts, apparently referring to a woman (שפתל?). (II) Record of a deposition regarding donation of parts …

    Recto: second text block

    1. שהדת אנא ובוסרור בן אלצבאג
    2. ופצאיל אלחזאן מעאלי בן
    3. אלארבלי עלי סת ריאץ
    4. אלנאיחה ואשהדתנא עלי
    5. [[נפש]] ופסהא אנהא קד
    6. והבה מן ...

    Recto, second block of text

    1. (1-3) I, and (A)bū Surūr b. al-Ṣabbāgh, and Faḍāʾil al-Ḥazzān Maʿālī b. al-Arbilī are witnesses concerning Sitt Riyāḍ...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 43 recto
    • 43 verso
    عرض تفاصيل المستند
  25. 375

    رسالةBodl. MS heb. b 11/22

    Letter from Maḥrūz b. Yaʿaqov, Mangalore, to Abū Zikrī Yehuda b. Yosef ha-Kohen, Bharuch, Gujarat, ca. 1145–48. Abū Zikrī was a representative of the merchants …

    II, 55

    1. בשמ רח
    2. תרום ידך על צריך וכל אויביך יכרתו
    3. כתאבי אלי מולאי וסיידי ורייסי אלשיך
    4. אלאגל אטאל אללה בקאה ואדאם עזה
    5. וכאן לה ומעה ולי וחאפט פי גמיע ...

    Recto

    1. IN (YOUR) NAME, O MERCI(FUL)!
    2. "Your hand shall be lifted upon your adversaries, and all your enemies shall be cut off."
    3. I am writing to you,...

    1 نسخ 2 ترجمتين

    العلامات

    • 22 recto
    • 22 verso
    عرض تفاصيل المستند
  26. 376

    رسالةBodl. MS heb. a 2/22

    Verso: Addendum of a letter from a judge in Fustat to his wife in Alexandria, encouraging her to buy a robe and advising her about …

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 22 verso
    عرض تفاصيل المستند
  27. 377

    رسالةBodl. MS heb. a 2/22

    Recto: Bottom part of a letter from Berakhot probably to Avraham Maimonides (r. 1205–37). Concerning public affairs. Asking him to act with regard to certain …

    1. ]גמע אלממל[וך
    2. אלגמאעה וקלת להם הדה אלאפעאל
    3. תרציכם קאלו הדא מא יכתארה אחד
    4. ולא ירתציה פאחצר אלממלוך אלכחאל
    5. אלמדכור וחלפתה עלי אלתורה באנה
    6. לא יכלי יג...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 22 recto
    عرض تفاصيل المستند
  28. 378

    رسالةBodl. MS heb. b 3/22

    Letter written by Nissim b. Ḥalfon on behalf of Marduk b. Salih Tahirti (Gil) and sent from Alexandria to Abu Ishaq Barhun b. Salih Tahirti …

    recto

    1. כתאבי אליך יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך ונעמאך מן אסכנדריה 
    2. לכ''ו כלת מן מרחשואן ען חאל סלאמה ונעמה אעלמך אן כתבת אליך כתב אן 
    3. ...

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת חסדיו לך, מאלכסנדריה,
    2. בכ"ו במרחשון. שלומי טוב ואני מאושר. אודיעך שכת...

    3 نسخ 1 مناقشة

    • 22 recto
    • 22 verso
    عرض تفاصيل المستند
  29. 379

    وثيقة رسميّةT-S NS 145.22

    State document. Response to endorsement of a petition written by Yuḥannā b. Abī l-Layth (a Christian), who referred the case to the office of al-Afḍal. …

    Verso

    1.                ...ـعر .. ان شا الله 
    2. ولمولانا صلوات الله عليه الراى العالي السامي في ذلك ان شا الله

    3. وكتب في العشر الاخر من شهر رمضان سنة ...

    1. [ ]

    2. To our lord, the blessings of God be upon him, belongs the lofty and exalted resolution concerning that, if God wills.

    3. It was written i...

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  30. 380

    قائمة/جدولBL OR 5566B.22 + BL OR 5566B.23

    Accounts and/or contributions list. In Judaeo-Arabic. Dating: Late, perhaps ~16th century. Headed: "what remains of ... the donation." Dozens of names are listed with numbers …

    1 مناقشة

    عرض تفاصيل المستند
  31. 381

    رسالةENA NS 77.22 + ENA NS 77.21

    Family letter in Judaeo-Arabic. Small fragment. There is Hebrew text on verso in a different hand, but seems too faded to read.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  32. 382

    رسالةMoss. VII,214 + T-S Misc.22.37

    Letter from the French rabbi Shemuel b. Yaʿaqov. In Hebrew. Concerning communal controversy and bans of excommunication.

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  33. 383

    رسالةBL OR 5561B.22 + BL OR 5561B.23

    Letter from Daniel ha-Levi, in Damascus, to someone important named Natan. Late. In Hebrew. The letter has to do with a man named Binyamin Fā'ina …

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  34. 384

    رسالةT-S NS J431 + T-S 8J14.22

    India Book 4 (Hebrew description below; English to come)

    2 نسخين

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  35. 385

    ثيقة شرعيّةT-S 16.87 + ENA NS 18.22

    Legal document. Record of release. Dating: March 1097. Written in the hand of Hillel b. Eli. This fragment seems to be the continuation a document, …

    Recto

    1. […] all that […]
    2. [… from] now on, since no (claim) r[emains for me with him]
    3. [nor in his possession nor on his behalf, any claim whatsoever, n...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  36. 386

    ثيقة شرعيّةT-S 16.22 + T-S 10J5.17

    Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi, dated 1449 (= 1138 CE). A tax-farmer (ḍāmin), Abū l-Surūr Peraḥya b. ʿUlla (known as …

    T-S 16.22 recto

    1. שהדותא דהות באנפא אנן שהדי דחתמות ידנא לתחתא כן הוה חצׄרא אלינא אלשיך אבו אלסרור מרור
    2. פרחיה היקר בר מרׄורׄ עולה הזקן הנכבד דידיע א...

    T-S 16.22 recto

    1. Testimony of what transpired before us, we, the witnesses whose signatures are below. It happened thus: there appeared before us t...

    2 نسخين 1 ترجمة 3 مناقشات

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  37. 387

    ثيقة شرعيّةBL OR 5566D.22 + T-S 12.39

    Engagement contract. Bride: the widow Rashīda bt. Yiṣḥaq b. Sheʾerit. Groom: the widower Yiṣḥaq b. Moshe. Location: Minyat Ghamr. Dated: Wednesday, 3 Tishrei 1627 Seleucid …

    1 نسخ 2 مناقشتان

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  38. 388

    رسالةT-S 8J14.22 + T-S NS J431

    Letter from Yusuf b. al-Lukhtūsh, probably from Granada, to Ḥalfon, after leaving Granada. After October 1138. The writer writes about his willingness to see Ḥalfon …

    1. ]עתאה ומן אעלי אללה קדרה ואחסן דכרה פקדם
    2. ]אלאגל אדאם אללה רפעתה ממא קד וקף לא שך
    3. ]סאעאת אלמתאכר מע אללחטאת חתי אן יתצל
    4. ]עלי מולאי אלאגל פי אלגואב ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  39. 389

    رسالةT-S 8.22 + NLI 577.10/1

    Description from NLI 577.10/1: Letter fragment in Judaeo-Arabic. Dating: Probably late 12th or early 13th century; this range can probably be narrowed based on the …

    Recto:

    1. לאנה כאן פי אלאתנין ובאע(?) נקץ(?) פטן(?) אל[שי]ך אבו אלכיר א . . .  פי אלא . . ואלאשראף(?)
    2. פיתפק ראיך וראי רבינו פי ביעהם אמא גמלה ואנא מפ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  40. 390

    رسالةENA NS 8.4 + ENA NS 22.25

    Letter from Yosef b. Musa al-Tahirti, from Alexandria, to an unknown person. Around 1060. The addressee is not Nahray, as Nahray’s name is mentioned in …

    1 نسخ 2 مناقشتان

    العلامات

    • 1
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  41. 391

    رسالةT-S 10J20.8 + T-S 10J5.22

    Letter from Daniel b. Azarya (in his handwriting). Dating: ca. 1051 CE. He is worried for his status and thinks that people will prefer Yosef …

    1. [ ]יה ותחקקה מעתקד [ ]
    2. [ ו]קת תצלני כתב סיידי אלשיך אבו אסחק
    3. [אברהם ישמרו] אלהינו [בר] דויד זכרו לברכה ממלוה בשכרה ادام الله

    تاييده

    1. משחנה באלדעא...

    4 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  42. 392

    ثيقة شرعيّةT-S 6J8.10 + T-S 6J2.22

    Two fragments of a legal document concerning the rent for a property located in Qaṣr al-Shamʿ. The lessor is al-Shaykh al-Raḍiyy. The lessee (al-mustaʾjir) is …

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  43. 393

    رسالةENA NS 22.19 + ENA NS 21.13

    Letter from the office of the Nagid Yehoshua Maimonides (d. 1355), regarding evasion of the capitation tax in the community. The previous year they had …

    1. אלתגליק פמא חאגה ללמראסל לאן מא
    2. לכם אלצרב חתי לא תכסרו ואדא . . .
    3. אלחקאיק מא פי אליד. .לה . . . אלחאל
    4. מני ומנכם ומן גירי ותנדמו ולא יבקא
    5. ינפעכם אל...

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    العلامات

    • 1
    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  44. 394

    ثيقة شرعيّةL-G Misc. 18 + L-G Glass 22

    Legal document in which Ḥusn bt. Yaḥyā ibn al-Zūrīqā, wife of Abū Naṣr Shelomo b. Saʿadya b. Hallun declares that she has received a full …

    1. מעשה שהיה] לפנינו א///נו העדים החותמים עדותנו מטה
    2. כן היה] איך חוסן בת יחי///ה הידוע בן אלזוריקא אשתו של שלמה
    3. המכונ]ה אבו נצר בר סעדיה בן ה///לון א...

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 395

    رسالةENA NS 8.4 + ENA NS 22.25

    Letter from Yosef b. Musa al-Tahirti, from Alexandria, to an unknown person. Around 1060. The addressee is not Nahray, as Nahray’s name is mentioned in …

    recto

    1. לך מא גרי עלי קלובנא וקלב [
    2. פאלעוץ פי דאלך [                ] פי יד [
    3. מא בד מנה לכל אנ[סאן] פהי עגוז כבירה [ 
    4. כלנא קדאמהא ופ[     ] להא רחמה...

    recto

    1. (איני יכול לתאר לך) את הכאב שבלבנו ובלב… 
    2. החילופים בעדם… בידי… 
    3. אין מנוס מזה לשום אדם; היא היתה זקנה, ישישה… 
    4. כולנו לפניה… עליה השלום… 
    5. מפני...

    1 نسخ 2 مناقشتان

    العلامات

    • 2
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  46. 396

    قائمة/جدولENA 641.22 + ENA 641.24 + ENA 641.20

    Account whose heading reads taʿrīf rafaʿahu Abū al-ʿAyb al-šayḫ al-ġilmānī). Once belonged to the same account as ENA 641.19 + ENA 641.21 + ENA 641.23. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  47. 397

    قائمة/جدولENA 641.22 + ENA 641.20 + ENA 641.24

    Account whose heading reads taʿrīf rafaʿahu Abū al-ʿAyb al-šayḫ al-ġilmānī). Once belonged to the same account as ENA 641.19 + ENA 641.21 + ENA 641.23. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  48. 398

    قائمة/جدولENA 641.20 + ENA 641.22 + ENA 641.24

    Account whose heading reads taʿrīf rafaʿahu Abū al-ʿAyb al-šayḫ al-ġilmānī). Once belonged to the same account as ENA 641.19 + ENA 641.21 + ENA 641.23. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  49. 399

    رسالةBL OR 5557K.34 + T-S Misc.22.301

    Letter or legal document. Very faded. In Arabic script, moderately wide space between the lines. Roughly 10 lines are preserved. The word "al-mablagh" appears multiple …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  50. 400

    وثيقة رسميّةT-S Ar.22.140 + T-S K25.221

    Marina Rustow later found the join to the upper part of the document, T-S Ar.22.140, and if join is correct, it's not a petition but a report. The hand on the two fragments differ slightly, possibly because the text on T-S K25.221 is the end of the document and formulaic, so less carefully written. T-S Ar.22140 was reused for a Judaeo-Arabic commentary on Isaiah 54:1 and 1 Samuel 1:11, while T-S K25.221 was reused for Hebrew poetry headed with the name of the meter, כפיף, and for Arabic accounts.

    Lower fragment

    1. ولمولانا الوزير الأجل صفى أمير المؤمنين وخالصته ادام الله علاه وكبت اعداه 

    2. الراى العالي في ذلك ان شا الله

    3. والحمد لله وصلواته ع...

    1. To my master, the mighty vizier, the sincere and intimate friend of the commander of the faithful, may God cause his exaltation to endure and cru...

    2 نسخين 2 ترجمتين

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند