رسالة: Bodl. MS heb. a 2/22
رسالة Bodl. MS heb. a 2/22العلامات
الوصف
Recto: Bottom part of a letter from Berakhot probably to Avraham Maimonides (r. 1205–37). Concerning public affairs. Asking him to act with regard to certain dangers arising from the gathering of young (Jewish) men and from leasing houses in the Jewish quarter to Muslims. People involved: a kohl seller (al-kaḥḥāl) (who has been allowing the young men to gather at his place); Ibn Rummān and his mother (they are the ones with Muslim tenants); and the father of the kaḥḥāl, who is Barakāt al-Ṣīrī. Greetings to the sons Moshe and ʿOvadya.
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
Bodl. MS heb. a 2/22 22 recto
النصوص المفرّغة
S. D. Goitein, "A Letter to Maimonides and New Sources regarding the Negidim of this Family" (in Hebrew), Tarbiz / תרביץ 34, no. 3 (n.p.: Mandel Institute for Jewish Studies / המכון למדעי היהדות ע"ש מנדל, 1965), 232-256.- ]גמע אלממל[וך
- אלגמאעה וקלת להם הדה אלאפעאל
- תרציכם קאלו הדא מא יכתארה אחד
- ולא ירתציה פאחצר אלממלוך אלכחאל
- אלמדכור וחלפתה עלי אלתורה באנה
- לא יכלי יגתמע ענדה אחד מן אלצביאן
- וחלפוא אלאתנין אלאכר באנהם מא בקיו
- יגתמעו מעה ואטלק אלממלוך
- נידוי עלי בן רמאן וואלדתה אלי חית
- יכרגוא אלגוים מן דארהם אדוננו
- ירום הודו ויגדל כבודו אן כאן יחסן בין
- ידיה יסיר יחצר ואלד אלכחאל אלדי הו
- ברכאת אלצירי ויאדנה אדוננו באן
- יסיר כתאב לולדה באנה לא יעאשר
- אחד ולא יגתמע ענדה אחד פאן
- אלולאיה בצמאן ואן וקע אחד יתלף
- ויכאף אלממלוך לילא יקע אחד מן
- אלצביאן יכרג ען חאלה פאדוננו ירום
- הודו ויגדל כבודו יסיר כתאבה אלשריף
- באסם כל מן לה דאר פי אלחארה מן אליהוד
- ויסכן פיהא גוים בעד תקביל איאדי
- אדוננו ירום הודו ויגדל כבודו ואיאדי
- אלפרע אלנגיב כב גד קד מרנו ורבנו משה
- האלהים יגזיעו גזע נכון לחיים ולקיימה
- ואלפרע אלגליל ר עובדיה האלהים
- יזכי אדוננו לראות תורתו וחופתו
- אנס אנהא אלממלוך דלך
- עבדו ברכות
Recto - right margin
- לילה אלאתנין
- ד תמוז